Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
ein Gericht mit der Sache befassen
U
دعوایی را در حضور قاضی آوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemanden dem Richter vorführen
U
کسی را در حضور قاضی آوردن
etwas
[Akkusativ]
erinnern
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
[اصطلاح روزمره]
[در شمال آلمان]
jemandem etwas abgewinnen
[abringen]
U
چیزی از کسی گیر آوردن
[بدست آوردن]
sich an
[Akkusativ]
etwas erinnern
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
etwas
[Akkusativ]
noch wissen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
sich einer Sache entsinnen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
sich etwas ins Gedächtnis
[zurück]
rufen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
ablegen - Kleidungsstück -
U
در آوردن - لباس - بیرون آوردن
einer Sache die Spitze abbrechen
<idiom>
U
موضوع دعوایی را
[تعدیل]
خنثی کردن
[اصطلاح]
ein Verfahren ohne mündliche Verhandlung erledigen
U
به دعوایی در دادگاه بدون محاکمه رسیدگی کردن
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Entscheidung
[ein Verfahren]
[die Exekution]
aussetzen
U
تعلیق کردن حکمی
[دعوایی ]
[ اجرای حکمی]
[قانون]
Richter
{m}
U
قاضی
Anwesenheit
{f}
U
حضور
Gegenwart
{f}
U
حضور
Dasein
{n}
U
حضور
Bereitwilligkeit
{f}
U
حضور
in Anwesenheit von ...
U
در حضور ...
in Gegenwart des
[der]
...
U
در حضور ...
Erscheinen
{n}
U
حضور
Erscheinung
{f}
U
حضور
Ausbleiben
{n}
U
عدم حضور
Feldprediger
{m}
U
قاضی عسکر
Berufsrichter
{m}
U
قاضی حرفه ای
etwas besuchen
U
حضور داشتن
Allgegenwart
{f}
U
حضور در همه جا
in meinem Beisein
U
در حضور من
[حقوق]
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
Verstand
{m}
U
حضور ذهن
Allgegenwart
{f}
U
حضور پیوسته
gesunder Menschenverstand
{m}
U
حضور ذهن
Richter
{m}
am Schiedsgericht
U
قاضی تحکیم
[حقوق]
Amtsrichter
{m}
U
قاضی دادگاه شهرستان
Anwesenheitsliste
{f}
U
صورت حضور و غیاب
Beisein
{n}
[von Jemandem]
U
حضور
[کسی]
[حقوق]
Ist meine Anwesenheit erforderlich?
U
آیا حضور من لازم است؟
anwesend sein
[bei einer Veranstaltung]
U
حضور داشتن
[در مراسمی ]
[اصطلاح رسمی]
Alibibeweis
{m}
U
اثبات عدم حضور در محل ارتکاب جرم
Alibi
{n}
U
اثبات عدم حضور در محل ارتکاب جرم
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Unterwegs ist Fotografieren strengstens verboten, man befindet sich schließlich auf Militärgelände.
U
در بین راه عکس برداری شدیدا ممنوع است، چرا که آدم در محوطه نظامی حضور دارد.
mitbringen
U
آوردن
bringen
آوردن
ausstrecken
U
کش آوردن
strecken
U
کش آوردن
herbringen
U
آوردن
anbringen
U
آوردن
eintreten
U
بوجود آوردن
auftreten
U
بوجود آوردن
entstehen
U
بوجود آوردن
nennen
U
اسم آوردن
herunternehmen
U
پایین آوردن
abnehmen
U
پایین آوردن
abhängen
U
پایین آوردن
anekeln
U
بالا آوردن
anwidern
U
بالا آوردن
ankotzen
U
بالا آوردن
degoutieren
U
بالا آوردن
zustande kommen
U
بوجود آوردن
Pech haben
[mit , bei]
U
بدشانسی آوردن
[در]
gedünstet werden
U
دم کردن
[آوردن]
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
آوردن چیزی
fassen
U
بچنگ آوردن
fassen
U
گیر آوردن
gewinnen
U
بدست آوردن
greifen
U
بچنگ آوردن
greifen
U
گیر آوردن
importieren
U
به کشور آوردن
einführen
U
به کشور آوردن
kriegen
U
به دست آوردن
kriegen
U
گیر آوردن
plagen
U
بستوه آوردن
rücken
U
نزدیکتر آوردن
toben
U
یورش آوردن
währen
U
دوام آوردن
wecken
U
به هیجان در آوردن
greifen
U
به تصرف آوردن
heizen
U
به هیجان آوردن
ducken
U
سرفرود آوردن
bekommen
U
گیر آوردن
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
آوردن چیزی
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
آوردن چیزی
holen
U
بدست آوردن
holen
U
گیر آوردن
schaffen
U
بدست آوردن
schaffen
U
گیر آوردن
bringen
U
بدست آوردن
bringen
U
گیر آوردن
den Anstoß zu etwas geben
U
به جنبش آوردن
etwas initiieren
U
به جنبش آوردن
bekommen
U
به دست آوردن
beheizen
U
به هیجان آوردن
mitbringen
آوردن
[با خود]
ausharren
U
طاقت آوردن
blamieren
U
خفت آوردن
durchhalten
U
طاقت آوردن
aushalten
U
طاقت آوردن
zum Kochen bringen
U
به جوش آوردن
das Wasser zum Kochen bringen
U
آب را به جوش آوردن
verwirklichen
U
به اجرا در آوردن
zur Welt bringen
به دنیا آوردن
Blockierung
{f}
U
بند آوردن
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
Rechtsprechungsrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
گیر آوردن چیزی
auf die gleiche Ebene
[Höhe]
bringen
U
به یک صفحه
[بلندی]
آوردن
Jemandem Appetit machen
U
کسی را به اشتها آوردن
jemanden auf die Palme bringen
<idiom>
U
کسی را از کوره در آوردن
etwas
[Akkusativ]
durchleben
U
تاب چیزی را آوردن
sich verschulden
U
قرض بالا آوردن
etwas
[Akkusativ]
anrichten
U
غذا
[چیزی]
آوردن
Schulden machen
U
قرض بالا آوردن
in Schulden geraten
U
قرض بالا آوردن
herausbekommen
U
بیرون آوردن
[از چیزی]
sich etwas beschaffen
U
بدست آوردن چیزی
etwas bekommen
U
بدست آوردن چیزی
abholen
U
چیزی را -رفتن و- آوردن
an
[Akkusativ]
etwas zurückdenken
U
چیزی را به خاطر آوردن
eine Lüge aushecken
U
دروغی در آوردن
[ساختن]
ausgraben
U
از زیر خاک در آوردن
sich entkleiden
U
لباسهای خود را در آوردن
Jemanden exhumieren
U
کسی را از خاک در آوردن
etwas einstreichen
U
پول
[زیادی]
در آوردن
abräumen
U
پول
[زیادی]
در آوردن
absahnen
U
پول
[زیادی]
در آوردن
Jemanden ausgraben
U
کسی را از خاک در آوردن
zu Tage fördern
U
از زیر خاک در آوردن
Unglück haben
U
بدشانسی آوردن
[داشتن]
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
بدست آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
گیر آوردن چیزی
etwas in Anschlag bringen
U
چیزی را در حساب آوردن
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
بدست آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
گیر آوردن چیزی
sich daneben benehmen
U
خفت آوردن بر خود
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
بدست آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
بدست آوردن چیزی
etwas erhalten
U
بدست آوردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
بدست آوردن چیزی
Erinnerungen wecken
U
خاطره ها را به یاد آوردن
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
گیر آوردن چیزی
sich blamieren
U
خفت آوردن بر خود
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
گیر آوردن چیزی
Jemandem etwas
[Akkusativ]
bringen
U
برای کسی چیزی را آوردن
Nachforschungen anstellen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Ermittlungen anstellen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Beweisbarkeit
{f}
U
برای چیزی دلیل آوردن
überfordern
U
زیاد به خود فشار آوردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas Auftrieb geben
U
چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas Auftrieb geben
U
چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas anstoßen
U
به جنبش آوردن
[اصطلاح روزمره]
etwas in Gang setzen
U
به جنبش آوردن
[جامعه شناسی]
nachforschen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
einstreifen
U
پول
[زیادی]
در آوردن
[دراتریش]
in die Reihe bringen
U
منظم کردن
[به نظم آوردن]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen
U
چیزی را از متن بیرون آوردن
alle Kräfte aufbieten
U
منتهای کوشش را به عمل آوردن
ausräumen
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
entrümpeln
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
Jemanden in Wut versetzen
U
کسی را از جا در آوردن
[خشمگین کردن]
sich an Jemanden
[etwas]
erinnern
U
کسی
[چیزی]
را به خاطر آوردن
als verloren ansehen
U
از دست رفته بحساب آوردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را به میزان بالا آوردن
abmachen
U
پونز
[کاغذ یادداشت ]
را در آوردن
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
abcashen
U
پول
[زیادی]
در آوردن
[دراتریش]
[jemandem etwas]
abmachen
U
[از کسی چیزی]
را در آوردن
[کلاه یا کت]
ermitteln
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
etwas in Stellung bringen
U
چیزی را به آن مکان
[موقعیت]
آوردن
[ارتش]
ins Stocken bringen
U
به توقف آوردن
[مثال روند کاری]
von Dauer sein
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
ausgraben
U
با به هم زدن
[جستجو کردن]
از خاک در آوردن
durchwühlen
U
با به هم زدن
[جستجو کردن]
از خاک در آوردن
aufwühlen
U
با به هم زدن
[جستجو کردن]
از خاک در آوردن
sich das Frückstück aufs Zimmer bringen lassen
U
ناشتا را به اتاقتان
[در هتل]
آوردن
[بیاورند]
seine Brötchen verdienen
<idiom>
U
نان خود را در آوردن
[اصطلاح روزمره]
[Chaos]
[Schaden]
verursachen
U
خسارات واردکردن
[ضربت وارد آوردن ]
sich etwas besorgen
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح روزمره ]
langfristig bestehen können
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
etwas erwirken
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
[Chaos]
[Schaden]
anrichten
U
خسارات واردکردن
[ضربت وارد آوردن ]
etwas erfragen
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas beziehen
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
ein Produkt mit großem Trara vorstellen
U
کالایی را با هیاهو به صحنه نمایش آوردن
etwas
[Akkusativ]
mitmachen
U
تاب چیزی را آوردن
[اصطلاع روزمره]
sich langfristig behaupten
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
schlagend werden
U
بوجود آوردن
[در اتریش]
[اصطلاح رسمی]
aufstellen
U
آراستن
[منظم کردن]
[درصف آوردن ]
ordnen
U
آراستن
[منظم کردن]
[درصف آوردن ]
Jemanden an die Strippe kriegen
[bekommen]
<idiom>
U
کسی را پشت تلفن گیر آوردن
in Aufstellung bringen
U
آراستن
[منظم کردن]
[درصف آوردن ]
seinen Schal abnehmen
U
شال گردن خود را در آوردن
[باز کردن]
verreisen
U
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
aus einer Kapitalanlage eine gute Rendite bekommen
U
بازده سودمندی از سرمایه گذاریی بدست آوردن
den Faden wieder aufnehmen
U
رشته
[افکار]
سخن را دوباره بدست آوردن
sich auf Jemanden
[etwas]
besinnen
U
کسی
[چیزی]
را به خاطر آوردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden zum Kochen bringen
<idiom>
U
خون کسی را به جوش آوردن
[اصطلاح مجازی]
mitmachen
U
طاقت آوردن
[ایستادگی کردن]
[اصطلاح عامیانه]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com