Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 171 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.
U
در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Seiteneffekt
{m}
U
عوارض جانبی
[اثر جانبی]
Nebenwirkung
{f}
U
عوارض جانبی
Nebenwirkung
{f}
U
عوارض جانبی
[اثر جانبی]
Apotheker
{m}
U
داروساز
Drogist
{m}
U
داروساز
Wohl bekomm's!
U
به سلامتی!
Zum Wohl!
U
به سلامتی!
Prosit!
U
به سلامتی!
Prost!
U
به سلامتی!
Befinden
{n}
U
سلامتی
Achte auf deine Gesundheit!
U
مواظب سلامتی خودت باش!
Ausbringung
{f}
U
باده نوشی به سلامتی کسی
Ärztin
{f}
U
دکتر
[زن]
Doktor
{m}
U
دکتر
Arzt
{m}
U
دکتر
Notarzt
{m}
U
دکتر اضطراری
Untersuchungszimmer
{n}
U
دفتر دکتر
ärztliche Verordnung
{f}
U
نسخه دکتر
Doktorin
{f}
U
خانم دکتر
Rezept
{n}
U
نسخه دکتر
Verschreibung
{f}
U
نسخه دکتر
Rezeptur
{f}
U
نسخه دکتر
Präskription
{f}
U
نسخه دکتر
[پزشکی]
Dienst habender Arzt
U
دکتر پاسخگو
[در بیمارستان]
behandelnder Arzt
U
دکتر پاسخگو
[در بیمارستان]
Geh und hole einen Arzt!
U
برو یک دکتر بیاور!
Er war beim Arzt.
U
او
[مرد]
نزد دکتر بود.
Praxisgebühr
{f}
U
دستمزد
[مثال ویزیت دکتر]
Wir ließen den Arzt kommen.
U
برای ما این دکتر را صدا کردند.
HNO-Ärztin
{f}
U
دکتر گوش و حلق و بینی
[زن]
[پزشکی]
HNO-Fachärztin
{f}
U
دکتر متخصص گوش و حلق و بینی
[زن]
[پزشکی]
HNO-Arzt
{m}
U
دکتر گوش و حلق و بینی
[مرد]
[پزشکی]
eventuell
<adv.>
U
احتمالی
präsumptiv
<adj.>
U
احتمالی
vermutlich
<adj.>
U
احتمالی
mutmaßlich
<adj.>
U
احتمالی
HNO-Facharzt
{m}
U
دکتر متخصص گوش و حلق و بینی
[مرد]
[پزشکی]
voraussichtliche Ankunftszeit
U
تاریخ احتمالی رسید
Brückenzoll
{m}
U
عوارض پل
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag.
<proverb>
U
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست.
[چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Weichensteller
{m}
U
دروازه بان
[برای مثال دکتر خانواده که پیشنهاد تراپی یا تشخیص عیب شناسی می دهد]
Er sieht schlechterdings jedes Angebot als mögliche Falle.
U
او
[مرد]
تقریبا هر پیشنهادی را به عنوان تله احتمالی می بیند.
Zollgebühr
{f}
U
عوارض گمرکی
Ausfuhrzoll
{m}
U
عوارض گمرکی
Durchgangszoll
{m}
U
عوارض گمرکی
Auflage
{f}
U
وضع عوارض
Einfuhrzoll
{m}
U
عوارض گمرکی واردات
Maut
{f}
U
باج
[عوارض راهداری]
Mautgebühr
{f}
U
باج
[عوارض راهداری]
Benutzungsgebühr
{f}
U
باج
[عوارض راهداری خیابان]
jemanden zur Steuer heranziehen
U
از کسی مالیات
[عوارض]
گرفتن
Eilbriefporto
{n}
U
عوارض پست سریع السیر
Straßenbenutzungsgebühr
{f}
U
باج
[عوارض راهداری خیابان]
alle Zollgebühren übernehmen
U
هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
alle Zollgebühren und Abgaben tragen
U
تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
Nebenwirkung
{f}
U
اثر جانبی
Nebenwirkungen
{pl}
U
اثرهای جانبی
Nebenwirkungen
{pl}
U
آثار جانبی
Zubehör
{n}
U
وسایل جانبی
Nebenwirkung
{f}
U
نتیجه جانبی
Ansicht im Seitenriss
U
نمای جانبی
[ نیمرخ ]
Mantelfläche
{f}
U
سطح جانبی
[ریاضی]
bestücken
[mit Accessoires]
U
اضافه کردن وسایل جانبی
Was soll ich als Beilage kochen?
U
چه برای غذای جانبی بپزم؟
Unkosten von der Steuer absetzen
U
هزینه های جانبی را از مالیات کسر کنند
fragwürdig
<adj.>
U
مورد شک
anfechtbar
<adj.>
U
مورد شک
fraglich
<adj.>
U
مورد شک
über
U
در مورد
Fall
{m}
U
مورد
Überlegungen anstellen
[zu]
U
اندیشیدن
[در مورد]
[به]
Überlegungen anstellen
[zu]
U
نگریختن
[در مورد]
[به]
fraglich
<adj.>
U
مورد دعوا
zweifelhaft
<adj.>
U
مورد تردید
umstritten
<adj.>
U
مورد دعوا
betreffend
<adj.>
U
مورد بحث
Ausnahmefall
{m}
U
مورد استثنایی
fraglich
<adj.>
U
مورد تردید
fraglich
<adj.>
U
مورد بحث
skeptisch
<adj.>
U
مورد تردید
Verwendung
{f}
U
مورد مصرف
Nutzung
{f}
U
مورد مصرف
zweifelnd
<adj.>
U
مورد تردید
Hierbei
<adv.>
U
در این مورد
notwendig
<adj.>
U
مورد نیاز
zufrieden
[mit]
<adj.>
U
خشنود
[در مورد]
Betreffende
{f}
U
شخص مورد نظر
schmackhaft
U
مورد پسند
[غذا]
Mitwisser
{m}
U
دوست مورد اعتماد
Überlegungen anstellen
[zu]
U
تامل کردن
[در مورد]
[به]
putativ
<adj.>
U
مورد قبول عامه
mutmaßlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
vermutlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
auffallen
U
مورد توجه شدن
und welcher Ansicht bist du?
U
و نظر تو
[در آن مورد]
چیست ؟
in Aussicht
U
مورد انتظار
[در برنامه ]
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
piefig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
spießig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
Nichtzutreffende
{n}
موضوع(مورد) نامربوط
Lieblingsfach
U
موضوع مورد علاقه
Erklärung zur Aussprache
U
بیانیه در مورد بحث
das fragliche Jahr
U
سالی که مورد بحث است
Betriebsstoff
{m}
U
ماده مورد نیاز کارخانه
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
das betreffende Jahr
U
سالی که مورد بحث است
sich
[zu etwas]
äußern
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
[ stark ]
in der Kritik stehen
U
سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
über das Wetter meckern
U
مورد هوا گله کردن
sich
[zu etwas]
einschalten
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
Es geht mir nicht um Sie!
U
این در مورد شما نیست!
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد توجه بودن
spotten
[über]
U
استهزا آمیز بودن
[در مورد]
Es geht um ...
U
این
[داستان ]
مورد ....است.
soweit sein
[erwarteter Zeitpunkt]
U
رسیدن
[زمان مورد انتظار]
sich unnötig aufregen
U
بی مورد آشوب راه انداختن
herausragend
<adj.>
U
برجسته
[عالی]
[مورد توجه ]
Lesung eines Gesetzentwurfs
U
نظریه شور در مورد لایحه ای
Hauptverdächtiger
{m}
U
آدم مورد شک اصلی
[به گناهی]
über einen Antrag entscheiden
U
در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
ablegen
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
weitere 50 sind geplant
U
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Aber davon war doch nie die Rede!
U
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Anbiederung
{f}
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
sich den Groll von Jemandem zuziehen
U
مورد خشم کسی واقع شدن
Geschichten über Gespenster und Kobolde
U
افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
sich
[zu etwas]
äußern
U
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
sich
[zu etwas]
einschalten
U
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
Das kann ich dir sagen!
U
در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Deklination
{f}
U
صرف
[در مورد اسم و صفت و ضمیر]
Anhänger
{m}
U
طرفدار
[در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Erkundigungen einholen
[über]
U
جمع آوری کردن اطلاعات
[در مورد]
Informationen sammeln
[über]
U
جمع آوری کردن اطلاعات
[در مورد]
geschmackig
<adj.>
U
مورد پسند
[غذا]
[در باواریا و اتریش ]
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden.
U
او گفت که شما تصمیم
[در مورد موضوعی]
بگیرید
Ich will mich dazu nicht äußern.
U
من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
schwarze Liste
{f}
U
فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
U
او
[زن]
در مورد ایده او
[مرد]
خیلی خوشحال نبود.
Da steckt mehr dahinter.
U
ارزش
[و یا حقایق]
پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Jemanden aufs Abstellgleis schieben
U
کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن
[اصطلاح مجازی]
Das muss ich rot anstreichen.
U
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Jemandem etwas vorwerfen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Senden Sie mir bitte Informationen zu ...
U
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Jemandem etwas vorhalten
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe
[Vorhaltungen]
machen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
U
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Sportbeilage
{f}
U
ضمیمه ورزشی
[ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten
U
اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Jemanden
[etwas]
schonen
U
خیلی ایراد نگرفتن
[انتقادی نبودن]
از کسی
[در مورد چیزی]
seine Meinung kundtun
[zu oder über etwas]
U
افهار نظر کردن
[نظریه دادن ]
[در مورد یا درباره چیزی]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen?
U
آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Du musst gerade reden.
<idiom>
U
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری.
[آدم ریاکار]
[اصطلاح]
eine härtere Gangart einschlagen
[bei etwas]
[gegenüber Jemandem]
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
[در مقابل کسی]
[د ر مورد چیزی]
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte.
U
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین
[مجرمین]
را تحریک کرده باشد.
etwas
[bei Jemandem]
urgieren
U
[به کسی]
یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن
[در اتریش ]
[اصطلاح رسمی]
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden.
U
افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen.
U
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee.
U
در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد.
[خیلی مهم است برای او ]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor
[heraus]
.
U
این وبگاه در میان
[توده وبگاه ها]
مورد توجه است.
etwas
[Akkusativ]
in Erwägung ziehen
U
درنظر گرفتن چیزی
[مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
Spitzenmann
{m}
U
آدم مورد توجه
[آدم برجسته در کار]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
an
[Akkusativ]
etwas erinnern
U
گوشزد دادن
[تذکر دادن ]
در مورد چیزی
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com