Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 40 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bagatellschaden {m} U خسارت جزئی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ausschnitt {m} U جزئی از شی
ein kleiner Zwischenfall U یک حادثه جزئی
ein kleiner Vorfall U یک حادثه جزئی
Bagatelle {f} U چیز جزئی
Ordnungsrelation {f} U ترتیب جزئی [ریاضی]
Abtrag {m} U خسارت
Beschädigung {f} U خسارت
Abgang {m} U خسارت
Benachteiligung {f} U خسارت
Flurschaden {m} U خسارت
schädigen U خسارت زدن
entschädigen U خسارت دادن
vergüten U خسارت دادن
beschädigen U خسارت زدن
Feuerschaden {m} U خسارت حریق
weh tun U خسارت رساندن
schaden U خسارت زدن
Abfindung {f} U پرداخت خسارت
Bombenschaden {m} U خسارت بمباران
Entschädigung {f} U جبران خسارت
Ausgleich U جبران خسارت و یر به یر
Blechschaden {m} U خسارت به بدنه ماشین
Blechschaden {m} U خسارت بدنه [اتومبیل]
angemessener Schadenersatz U جبران خسارت عادلانه
Blitzschaden {m} U خسارت برق زدگی
Brandschaden {m} U خسارت آتش سوزی
Ausnahme wegen Geringfügigkeit U به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
seine Zukunft verbauen U خسارت زدن به آینده خود
Jemand's Ansehen schaden U به شهرت کسی خسارت زدن
Auslage {f} U خسارت [شوخی] [اصطلاح روزمره]
Ausgabe {f} U خسارت [شوخی] [اصطلاح روزمره]
Der Schaden geht in die Hundertausende. U خسارت بالغ به صدها هزار می شود.
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemanden [etwas] böse zurichten U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemandem ein Leid antun U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Es war dumm von ihm, das Geld für solche Nebensächlichkeiten zu verprassen. U او [مرد] جاهلانه پول خود را برای چنین چیزهای جزئی به هدر داد.
Jemandem den Arsch retten <idiom> U کسی را نجات دادن [از آسیب خطر یا خسارت] [اصطلاح رکیک]
etwas besudeln [Image, Ansehen, Ruf...] U چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com