Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (19 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
ausfahrender Verkehr
{m}
U
جاده فرعی که از جاده اصلی بیرون آمده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einfädelnder Verkehr
{m}
U
ادغام جاده فرعی به جاده اصلی
Straße
{f}
mit geteilten Richtungsfahrbahnen
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
sich in die Kurve legen
<idiom>
U
در پیچ جاده با موتورسیکلت وزن خود را به طرف درون جاده منتقل کردن
Autostraße
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Schnellstraße
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
mehrspurige Fahrbahn
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Ausfallstraße
{f}
U
جاده اصلی
Die Hauptstraße geht halbrechts
[schräg rechts]
weiter.
U
این جاده اصلی به کمی راست
[مورب در سمت راست]
ادامه دارد.
Wellenbrecher
{m}
U
سد جاده
Bahn
{f}
U
جاده
Weg
{m}
U
جاده
Straßensperre
{f}
U
سد جاده
Spur
{f}
U
راه
[جاده ]
Parkstraße
{f}
U
جاده در پارک
Fahrbahn
{f}
U
جاده اتومبیل رو
Straßengraben
{m}
U
خندق جاده
Graben
{m}
U
خندق جاده
Ecke
{f}
U
پیچ
[جاده]
Fahrdamm
{m}
U
جاده اتومبیل رو
Fahrweg
{m}
U
جاده اتومبیل رو
Bergstraße
{f}
U
جاده کوهستانی
Bergpfad
{m}
U
جاده کوهستانی
Autostraße
{f}
U
جاده ماشین رو
Feldweg
{m}
U
جاده کشتزار
entlang des Weges
U
در امتداد جاده
Autoverkehr
{m}
U
ترافیک
[جاده]
den Weg entlang
U
در امتداد جاده
entlang dem Weg
U
در امتداد جاده
Bahnkörper
{m}
U
جاده راه آهن
Wellenbrecher
{m}
U
مانع روی جاده
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Straßensperre
{f}
U
مانع روی جاده
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Umweg
{m}
U
جاده
[مسیر]
انحرافی
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Graben
{m}
U
راه آب
[کنار جاده]
Die Straßen sind verstopft.
U
جاده ها مسدود هستند.
Strassenarbeiten
U
نوسازی جاده
[علامت]
Rasthof
{m}
U
جایگاه استراحت
[در جاده]
Rastplatz
{m}
U
جایگاه استراحت
[در جاده]
Straßengraben
{m}
U
راه آب
[کنار جاده]
gewerblicher Straßenverkehr
U
ترافیک جاده تجاری
Beschilderung
{f}
U
علامت گذاری
[جاده]
abgehender Verkehr
{m}
U
جاده به راستای بیرونی
ankommender Verkehr
{m}
U
جاده وسایل که می آیند
Autobahneinfahrt
{f}
U
[شاه راه]
جاده دسترسی
in den Graben fahren
U
با خودرو به خندق جاده رفتن
internationaler Straßenverkehr
U
ترابری بین المللی جاده ای
Einfahrt
{f}
U
جاده ورود
[برای ماشین]
Fahrbahn
{f}
U
وسط خیابان
[زمین جاده]
Fahrdamm
{m}
U
وسط خیابان
[زمین جاده]
Straßenkarte
{f}
U
نقشه جاده
[میان شهرها]
Dreick
{n}
U
دوشاخه
[در جاده ]
[اصطلاح روزمره]
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt.
U
او
[مرد]
در یک تصادف جاده ای بود.
Radfahrstreifen
{m}
U
راه دوچرخه
[در پیاده رو یا زمین جاده]
Fahrradstreifen
{m}
U
راه دوچرخه
[در پیاده رو ی زمین جاده]
Lastzüge zusammenfalten
U
تا شدن کامیون در جاده
[بیشتر در تصادفات]
Verkehr
{m}
U
رفت و آمد
[مثال در جاده یا خیابان]
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden.
U
خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Autoverkehr
{m}
U
رفت و آمد
[مثال در جاده یا خیابان]
Spur halten
U
روی خط جاده ماندن
[اتومبیل رانی ]
Bahnübergang
{m}
U
محل تقاطع جاده یا خیابان با ریل
von der Straße abkommen
U
از جاده منحرف شدن
[ترا فیک]
Schlenker
{m}
U
جاده
[مسیر]
انحرافی
[اصطلاح روزمره]
Falschfahrer
{m}
U
راننده ای که بر خلاف جهت جاده رانندگی می کند
Velostreifen
{m}
[auf der Fahrbahn]
U
راه دوچرخه
[روی زمین جاده]
[در سوییس]
ein Fahrzeug abnehmen lassen
U
خودرویی را برای جواز
[صلاحیت در]
جاده امتحان کردن
grenzüberschreitender Güterverkehr
{m}
U
حمل نقل بار بین المللی بوسیله جاده
Rettungsgasse
{f}
U
راه
[باز شده در جاده]
برای وسایل اورژانس
den Güterverkehr von der Straße auf die Schiene verlagern
U
حمل نقل بار را از جاده به راه آهن منتقل کردن
eine Kurve schneiden
<idiom>
U
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود
[اصطلاح روزمره]
einstellbares Rad
U
چرخ تنظیم پذیر
[مانند بلندی]
[چرخ تطبیق پذیر]
[مانند نوع جاده]
aktualisierte Ausgabe
{f}
U
ویرایش به روز آمده
Erker
{m}
U
پنجره جلو آمده
Da waren Einbrecher
[am Werk]
.
U
دزد ها
[با زور]
آمده بودند تو.
Einbrecher waren da.
U
دزد ها
[با زور]
آمده بودند تو.
umkehren
U
برگشتن
[به جایی که از آنجا آمده اند]
zurückkehren
U
برگشتن
[به جایی که از آنجا آمده اند]
zurückkehren
U
برگشتن
[از جایی که دراصل آمده اند]
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung.
U
از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung.
U
لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
heimschicken
U
به خانه
[از جایی که آمده اند]
برگرداندن
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren?
U
در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen
U
کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein.
U
آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Was haben Sie hier zu suchen?
U
اینجا چه می خواهید؟
[آمده اید اینجا برای چه؟]
Nebenwirkung
{f}
U
اثر فرعی
Derivativ
{n}
U
فرعی
Telefonnebenanschluss
{m}
U
شماره فرعی
Telefonnebenanschluss
{m}
U
تلفن فرعی
Tochterunternehmen
{n}
U
شرکت فرعی
Tochterfirma
{f}
U
شرکت فرعی
Tochtergesellschaft
{f}
U
شرکت فرعی
Nebenwirkungen
{pl}
U
اثرات فرعی
Filialgeschäft
{n}
U
فروشگاه فرعی
Episode
{f}
U
داستان فرعی
untervermieten
U
اجاره فرعی دادن
Tochterunternehmung
{f}
U
شرکت فرعی
[ اقتصاد]
Ableger
{m}
U
- تجارت - شعبه یا شرکت فرعی
Durchwahl
{f}
U
شماره تلفن فرعی
[مخابرات]
Weitervergabe
{f}
von Aufträgen
U
بستن قرار داد فرعی
Vergabe
{f}
von Unteraufträgen
U
بستن قرار داد فرعی
Begleitstimme
{f}
U
صدای فرعی
[در موسیقی چند صدایی]
Folgerung
{f}
[aus etwas]
U
استنباط
[نتیجه فرعی]
[اصل تبعی ]
چیزی
logische Folge
[von etwas]
U
استنباط
[نتیجه فرعی]
[اصل تبعی ]
چیزی
logische Konsequenz
[aus etwas]
U
استنباط
[نتیجه فرعی]
[اصل تبعی ]
چیزی
Schlussfolgerung
{f}
[aus etwas]
U
استنباط
[نتیجه فرعی]
[اصل تبعی ]
چیزی
von außen
U
از بیرون
außen
<adv.>
U
در بیرون
außen
<adv.>
U
بیرون
außen
<adv.>
U
به بیرون
heraus
<adv.>
U
به بیرون
hinaus
<adv.>
U
به بیرون
auswärts
<adv.>
U
به بیرون
außerhalb
[von]
<adv.>
U
بیرون
[از]
außer Haus
<adv.>
U
بیرون
von außerhalb
U
از بیرون
[از]
draußen
<adv.>
U
بیرون
außerhalb
[Genitiv]
<prep.>
U
بیرون
ausgehen
U
بیرون رفتن
Ausland
{n}
U
بیرون کشور
Rauswurf
{m}
U
بیرون رانی
Rauswurf
{m}
U
بیرون اندازی
auskommen
U
بیرون آمدن
weggehen
U
به بیرون رفتن
draußen
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
draußen
<adv.>
U
بیرون از خانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
außen
<adv.>
U
به طرف بیرون
hinaus
<adv.>
U
به طرف بیرون
heraus
<adv.>
U
به طرف بیرون
auswärts
<adv.>
U
به طرف بیرون
ergießen
U
بیرون ریختن
ausgießen
U
بیرون ریختن
ausschließen
[aus]
U
بیرون راندن
[از]
außerbörsliche Käufe
{pl}
U
خرید در بیرون از بورس
außerhalb gelegen
<adj.>
U
واقع شده در بیرون
[از]
Druck von außen
U
فشار از بیرون
[خارج]
außerhalb stehen
U
در بیرون
[چیزی]
بودن
Hinaus mit ihnen!
U
بروند بیرون
[از اینجا]
!
spritzen
U
فواره بیرون دادن
herausbekommen
U
بیرون آوردن
[از چیزی]
Spritztour
{f}
U
گردش
[بیرون شهر]
herausbekommen
U
بیرون کشیدن
[از چیزی]
Ausflug
{m}
U
گردش
[بیرون شهر]
Absonderung
{f}
U
انتشار
[گاز به بیرون]
Emission
{f}
U
انتشار
[گاز به بیرون]
Lass uns raus hier!
U
برویم از اینجا بیرون!
qualmen
U
[از خود]
دود بیرون دادن
außen
[liegend oder gelegen]
<adj.>
U
واقع در بیرون
[خارج]
[کالبدشناسی]
außerhalb des Spielfelds
U
بیرون از زمین بازی
[ورزش]
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
auswärts wohnen
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
aufbrechen
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
außerhalb von Teheran wohnen
U
بیرون از تهران زندگی کردن
außerhalb wohnen
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
im Aus
U
بیرون از زمین بازی
[ورزش]
außer
[Dativ]
<prep.>
U
بیرون از
[فضایی یا فاصله ای]
[امکانات]
Kontor
{n}
U
شعبه بیرون از کشور
[اقتصاد]
Auslandsniederlassung
{f}
U
شعبه بیرون از کشور
[اقتصاد]
ausräumen
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
entrümpeln
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
sich wegmachen
U
بیرون رفتن
[اصطلاح روزمره]
Wir ziehen am 1.
[Ersten]
aus.
U
ما یکم از خانه بیرون می آییم.
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
weg
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
fort
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
entfernt
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
abwesend
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen
U
چیزی را از متن بیرون آوردن
ausgehen
U
برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
Ich würde gern mit ihr ausgehen.
U
من دوست داشتم او
[زن]
را به بیرون دعوت کنم.
außerhalb arbeiten
U
در حومه
[بیرون]
شهر کار کردن
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ...
U
او
[زن]
فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
Abwahl
{f}
U
بیرون کردن از اداره با اکثریت ارا
Ich hänge mit
[bei]
meinen Freunden rum.
U
من با دوستانم بیرون می روم
[گردش می کنم]
.
Er ist soeben ausgegangen.
U
او
[مرد]
همین الان رفت به بیرون.
Wann muss ich das Zimmer verlassen?
U
کی باید از اتاق
[هتل ]
بیایم بیرون؟
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben
U
بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
Nummer ziehen.
U
کاغذ با شماره
[از دستگاه]
بیرون بکشید.
zum Mitnehmen
U
با خود بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
Abhol...
U
آمدن و بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
[von der Bühne]
abgehen
U
بیرون رفتن
[از صحنه تیاتر]
[هنر]
Die Haut altert von innen und von außen.
U
سن پوست از درون و بیرون رشد می کند.
Willst du mit mir ausgehen?
U
با من می روی بیرون؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
jemanden feuern
U
کسی را از کار بیرون کردن
[اصطلاح روزمره]
Holz entnehmen
U
بیرون کشیدن
[استخراج کردن]
چوب ساختمان
Abholpizza
{f}
U
پیتزا که
[مشتری]
با خود به بیرون از رستوران بر میدارد.
Abgang aus dem Erwerbsleben
U
بیرون آمدن از نیروی کار
[بازنشسته شدن]
rumhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
abhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
aus dem Kontext gerissen
U
بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
Ergebnisse ausspucken
U
نتایج را بیرون دادن
[اصطلاح روزمره]
[رایانه شناسی]
ausgehen
U
باهم بیرون رفتن
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Abstellgleis
{n}
[Bahn]
U
دوراهی راه اهن
[برای بیرون بودن از ترافیک]
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht.
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
außerehelicher
[vorehelicher]
Geschlechtsverkehr
{m}
U
رابطه جنسی
[قبل از]
بیرون از ازدواج
[دین]
[حقوق]
Abstellgleis
{n}
[Bahn]
U
دوراهی راه آهن
[برای بیرون بودن از ترافیک]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com