Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 17 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Sie selbst Täter, grundsätzlich
U
تو خودت مقصری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Mach' dich nicht lächerlich!
U
خودت را مسخره نکن!
Das hast du dir selbst eingebrockt.
U
تقصیر خودت است.
Pass auf dich auf!
U
مواظب خودت باش !
Spiele nicht den Ahnungslosen!
خودت را به کوچه علی چپ نزن!
Achte auf deine Gesundheit!
U
مواظب سلامتی خودت باش!
Du solltest wirklich mehr auf dich achten
[aufpassen]
.
U
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Komm
[jetzt]
, mach schon!
U
خودت را تکان بده!
[اصطلاح روزمره]
Lass deinen Ärger nicht an mir aus.
U
خشم خودت را روی من خالی نکن.
Pass da oben auf dem Dach auf.
[Sei vorsichtig oben auf dem Dach.]
U
مواظب خودت روی پشت بام باش.
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt?
U
معاش خودت را چطور در می آوری؟
[چکاره هستی؟]
Du kannst deinen Krempel allein machen.
U
این را تو خودت بدون شک
[مسلما]
می توانی انجام بدهی.
Tschüss und pass auf dich auf!
[Verabschiedung]
U
خداحافظ و مواظب خودت باش!
[عبارت هنگام ترک ]
Damit handelst du dir nur Ärger ein.
U
با این کار تو فقط درد سر برای خودت می سازی.
Du kannst von Glück sagen
[dich glücklich schätzen]
, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
U
تو باید خودت را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Wenn, dann bist du selber schuld.
U
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Benimm dich wie ein erwachsener Mensch
[und nicht wie ein pubertierender Teenager]
!
U
به سن خودت رفتار بکن !
[مثل بچه ها رفتار نکن !]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com