Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (20 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
[Maschine] warten U ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
Kabeljau-Lebertran {m} U روغن جگر روغن ماهی اطلسی
Dorschtran {m} U روغن جگر روغن ماهی اطلسی
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Druckpumpe {f} U تلمبه فشاری
pumpen U تلمبه زدن
aufpumpen U تلمبه زدن
Feuerspritze {f} U تلمبه آتش نشانی
Feuerspritze {f} U تلمبه اطفای حریق
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Fett {n} U روغن
Augensalbe {f} U روغن چشم
Öl {n} U روغن
Bremsflüssigkeit {f} U روغن ترمز
Olivenöl {n} U روغن زیتون
Fischöl {n} U روغن ماهی
Ölfarbe {f} U رنگ روغن
schmieren U روغن زدن
Fenchelöl {n} U روغن رازیانه
Brennöl {n} U روغن سوختنی
Brillantine {f} U روغن موی سر
Einsalbung {f} U روغن مالی
Fischtran {m} U روغن ماهی
Bratenfett {n} U روغن سرخ کردنی
Dorsch {m} U نوعی ماهی روغن
Einreibung {f} U مالش [روغن،کرم]
Getriebeöl {n} U روغن جعبه دنده
natives Olivenöl {n} U روغن زیتون طبیعی
gefettet <adj.> <past-p.> U روغن زده شده
braten U برشتن [در روغن داغ]
Salbe {f} U روغن [بهبودی پوست و بدن]
Millikan-Versuch {m} U آزمایش قطره روغن [فیزیک]
Ölauge {n} U نشانگر سطح روغن [مهندسی]
Ölstandsglas {n} U نشانگر سطح روغن [مهندسی]
Dorsch {m} U روغن ماهی اطلسی [جانور شناسی]
Kabeljau {m} U روغن ماهی اطلسی [جانور شناسی]
natives Olivenöl extra [Kategorie I] U روغن زیتون کاملا طبیعی [دسته بندی یک]
ächzen U صدای لولای روغن نخورده دادن [همچنین اصطلاح مجازی]
Balsam {m} U مرهم گیاهی [ترکیب طبیعی از صمغ و روغن گیاهی]
engagiert <adj.> U کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
Anlage {f} U گل کاری
im Gegenzug U درعوض [کاری]
hindern U بازداشتن [از کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
Witz {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
im Gegenzug U به جای [کاری]
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Finesse {f} U ریزه کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Betonieren {n} U بتون کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Färbung {f} U رنگ کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Dresche {f} U کتک کاری
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
in Kommission U بطورحق العمل کاری
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com