Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 104 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Migrant
{m}
U
تازه وارد
[به جایی]
Ankömmling
{m}
U
تازه وارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
etwas initiieren
U
تازه وارد کردن
den Anstoß zu etwas geben
U
تازه وارد کردن
etwas anstoßen
U
تازه وارد کردن
[اصطلاح روزمره]
etwas in Gang setzen
U
تازه وارد کردن
[جامعه شناسی]
Other Matches
Einsteiger
{m}
U
تازه کار
frisch
<adj.>
U
تازه
neu
<adj.>
<adv.>
تازه
Aktualität
{f}
U
امر تازه
frischer Orangensaft
{m}
U
آب پرتقال تازه
frische Luft
{f}
U
هوای تازه
Bekehrer
{m}
U
تازه کیش
Anfängerin
{f}
U
تازه کار
[زن]
Anfänger
{m}
U
تازه کار
Frischling
{m}
U
تازه کار
Neuling
{m}
U
تازه کار
Bekehrte
{f}
U
تازه کیش
Was gibt's ?
U
چه خبر تازه؟
frisches Blut
{n}
U
خون تازه
Bekehrung
{f}
U
ارشاد به کیش تازه
Debütant
{m}
U
بازیگر تازه کار
Junganwalt
{m}
U
وکیل تازه کار
kühlen
U
نیروی تازه دادن
ein neues Kapitel aufschlagen
<idiom>
U
شروعی تازه کردن
Debütantin
{f}
U
بازیگر تازه کار
[زن]
Emporkömmling
{m}
U
تازه به دوران رسیده
wieder beleben
U
نیروی تازه دادن
ermutigen
U
حیات تازه بخشیدن
erst beim zweiten Anlauf
U
تازه در دومین تقلا
wieder ankurbeln
U
نیروی تازه دادن
ausbessern
U
به شکل و طرح تازه ساختن
frisch gepresster Orangensaft
{m}
U
آب پرتقال تازه گرفته شده
aufatmen
U
امید تازه پیدا کردن
Akklimatisierung
{f}
U
سازش با اوضاع تازه جوی
Einführhändler
{m}
U
وارد کننده
importieren
U
وارد کردن
einführen
U
وارد کردن
eingeben
وارد کردن
der letzte Schrei
U
تازه ترین چیز
[چیزی که مد باشد]
Schwellenland
{n}
U
کشوری که تازه صنعتی شده
[سیاست]
Erst als sie anrief, wurde mir das klar.
U
تازه وقتی که او
[زن]
زنگ زد من متوجه شدم.
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen
U
نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
ankommen
[in]
U
رسیدن
[وارد شدن]
[به]
Druckmittel anwenden auf
U
فشار وارد کردن به
etwas aufführen
U
در فهرست وارد کردن
etwas anführen
U
در فهرست وارد کردن
etwas auflisten
U
در فهرست وارد کردن
etwas listen
[in Finanzen]
U
در فهرست وارد کردن
etwas aufzählen
U
در فهرست وارد کردن
etwas verzeichnen
U
در فهرست وارد کردن
hereinplatzen
U
سر زده وارد شدن
hereinstürzen
U
سر زده وارد شدن
Kraft ausüben
[auf]
U
نیرو وارد کردن
[بر]
hineinplatzen
U
سر زده وارد شدن
in
[einen Ort]
eintreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
[einen Ort]
betreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
Baum fällt!
U
درخت داره می افتد!
[تازه اره شده]
unveränderte Auflage
{f}
U
چاپ تازه
[از نسخه اصلی بدون اصلاح]
etwas renovieren
U
تجدید کردن
[صورت تازه دادن به ]
چیزی
etwas herrichten
U
تجدید کردن
[صورت تازه دادن به ]
چیزی
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen!
U
نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
Was liegt heute an?
U
امروز چه خبر
[تازه ای]
است؟
[اصطلاح روزمره]
hereinstürzen
U
بدون دعوت وارد شدن
ein Passwort eingeben
U
اسم رمزی را وارد کردن
Begriff hier eingeben!
واژه را اینجا وارد کنید!
hereinplatzen
U
بدون دعوت وارد شدن
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
hineinplatzen
U
بدون دعوت وارد شدن
in eine Krise geraten
U
به حالت بحرانی وارد شدن
Einfuhrland
{n}
U
کشور وارد کننده
[کالا]
die Bühne betreten
U
وارد صحنه
[نمایش]
شدن
Jemanden einen Schlag geben
U
به کسی ضربه وارد کردن
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen.
U
من حاضر هستم جوابگوی
[مواجه]
چالشهای تازه بشوم.
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten.
U
فرشی تازه حدود ۴۰۰ ایرو خرج او
[زن]
می شود.
Frischgefangener
{m}
[besonders Polizei, Militär]
U
تازه کار
[بویژه در پلیس یا ارتش ]
[اصطلاح شوخی]
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen
U
خاطره خود را تازه کردن
[ که دوباره یادشان بیاید]
einfahren
[in ein Bergwerk]
U
وارد معدنی شدن
[مثال با آسانسور]
einbrechen
U
به زور و غیر قانونی وارد شدن
Jemandem den Zutritt verwehren
U
مانع کسی وارد جایی شدن
anmelden
U
وارد شدن به سیستم
[رایانه شناسی]
Nur für Personal.
U
فقط کارمندان
[میتوانند وارد بشوند]
.
[Chaos]
[Schaden]
anrichten
U
خسارات واردکردن
[ضربت وارد آوردن ]
[Chaos]
[Schaden]
verursachen
U
خسارات واردکردن
[ضربت وارد آوردن ]
[verheerenden]
Schaden an etwas
[Dativ]
anrichten
U
به چیزی خسارات ویرانگر وارد کردن
in etwas
[Akkusativ]
einbrechen
U
از محفظه ای
[با زور وارد شدن و]
دزدی کردن
in ein Gebäude einbrechen
U
با زور
[و غیر قانونی]
وارد ساختمانی شدن
Neuanfang
{m}
U
شروع تازه
[اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Einbrecher
{m}
U
دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود
renovieren
U
تعمیر کردن
[دستگاهی تازه که در کارخانه ساخته شده ولی ناقص باشد]
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.
U
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Nur wenige Reporter wagten das Kriegsgebiet zu betreten.
U
چندی از خبرنگاران جرأت کردند وارد منطقه جنگی بشوند.
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik.
U
معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
Verzögerung
{f}
U
تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه
[رایانه شناسی]
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
U
سبزیجات کنسرو شده و سبزیجات تازه اصلا قابل مقایسه نیستند.
reinen Tisch machen
<idiom>
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
[اصطلاح]
in die Rezension schreiben
U
در نقد فرهنگی نوشتن
[نقد کتاب تازه در بازار]
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen.
U
به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او
[زن]
به دنبال راه حل های تازه می رود.
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen.
U
هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
etwas besudeln
[Image, Ansehen, Ruf...]
U
چیزی را بد نام کردن
[آسیب زدن]
[خسارت وارد کردن]
[خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
Jemanden anmelden
U
کسی را نام نویسی کردن
[ثبت نام کردن]
[درفهرست وارد کردن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com