Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Verzögerung {f} U تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه [رایانه شناسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Verzögerung {f} U تاخیر زمانی
Zeitverzögerung {f} U تاخیر زمانی
zeitlicher Abstand U تاخیر زمانی
Verzögerungszeit {f} U زمان تاخیر [تاخیر در سرعت و فاصله] [کندی] [تاخیر در انتقال] [الکترونیک] [مهندسی برق]
Vor. 15 Min Versp. [Voraussichtlich 15 Minuten Verspätung] U ۱۵دقیقه تاخیر تخمین زده میشود.
Einbrecher {m} U دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود
von vornherein feststehen <idiom> U نتیجه حتمی [نتیجه مسلم] بودن
Betreff {m} U بازگشت
Rückschritt {m} U بازگشت [به حالت کم توسعه]
Aufschub {m} U تاخیر
Aussetzung {f} U تاخیر
Aufenthalt {m} U تاخیر
Aufschiebung {f} U تاخیر
Verspätung {f} U تاخیر
Hauptspeicher {m} U حافظه کامپیوتر [علوم کامپیوتر]
Arbeitsspeicher {m} U حافظه کامپیوتر [علوم کامپیوتر]
akustische Verzögerung U تاخیر صوتی
verspätet <adj.> U به تاخیر افتاده
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! با تاخیر تولدت مبارک!
Verzögerung {f} U دیرکرد [درنگ] [تاخیر]
Comeback {n} U بازگشت موفقیت آمیز و مجدد هنرمند یا ورزشکار مشهور به صحنه
Vorbehalt {m} U تردید رای [درنگ] [تاخیر]
Verzögerung mit Totzeit U تاخیر با وقت تلف شده
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
Wie lange ist die Wartezeit? U تاخیر چقدر طول می کشد؟
Verkehrsbehinderung {f} U تاخیر در راه [رفت و آمد]
Verkehrsstörung {f} U تاخیر در راه [رفت و آمد]
Verzug {m} U دیرکرد [درنگ] [تاخیر] [اصطلاح رسمی]
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Arbeitsspeicher {m} U رم کامپیوتر [علوم کامپیوتر]
an [Dativ] <prep.> U در [زمانی]
Zeitstrahl {m} U خط زمانی
Zeittafel {f} U خط زمانی
Zeitleiste {f} U خط زمانی
ab <adv.> U از [زمانی]
binnen <adv.> U در عرض،در طی،درفاصله زمانی(بین)
Zeitleiste {f} U تسلسل زمانی
Als ich hereinkam U زمانی که من تو آمدم
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Zeittafel {f} U تسلسل زمانی
gegen [Akkusativ] <prep.> U مقارن [زمانی]
gegen [Akkusativ] <prep.> U نزدیک به [زمانی]
Zeitdruck {m} U فشار زمانی
nach [Dativ] <prep.> U بعد از [زمانی]
Zeitstrahl {m} U تسلسل زمانی
Exekution {f} U اجرای حکم
gerichtliche Geltendmachung {f} U اجرای [قانونی]
Busplan {m} U برنامه زمانی اتوبوس
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
Abstand {m} U بعد [مکانی،زمانی]
aufschieben U طول دادن [زمانی]
Umsetzung von Beschlüssen U اجرای قرار [رای]
Zwangsvollstreckung {f} U اجرای حکم دادگاه
Vollstreckung {f} von Gesetzen U اجرای قوانین [حقوقی]
Vollstreckung {f} eines Testaments U اجرای وصیت نامه
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung U اجرای امر دادگاهی
Wann läuft das Kennwort ab? U چه زمانی پسورد منقضی می شود؟
Wann läuft das Passwort ab? U چه زمانی پسورد منقضی می شود؟
Folge {f} U نتیجه
Auswirkung {f} U نتیجه
Errungenschaft {f} U نتیجه
Anfall {m} U نتیجه
Folgerung {f} U نتیجه
Ausfall {m} U نتیجه
Ertrag {m} U نتیجه
Effekt {m} U نتیجه
Ausbeute {f} U نتیجه
Folgen {pl} U نتیجه ها
Fazit {n} U نتیجه
Befund {m} U نتیجه
Ergebnis {n} نتیجه
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
erfolgen U به نتیجه رسیدن
Auswertung {f} U نتیجه گیری
ableiten U نتیجه گرفتن از
Nebenwirkung {f} U نتیجه جانبی
Folgeerscheinung {f} U نتیجه منطقی
Ableitung {f} U نتیجه گیری
enttäuschen U بی نتیجه گذاردن
Endergebnis {n} U نتیجه نهایی
Endeffekt {m} U نتیجه نهایی
Endlösung {f} U نتیجه نهایی
Deduktion {f} U نتیجه گیری
frustrieren U بی نتیجه گذاردن
entmutigen U بی نتیجه گذاردن
Verhandlungsergebnis {n} U نتیجه مذاکرات
schließen U نتیجه گرفتن
ergeben U نتیجه دادن
Suchergebnis {n} U نتیجه جستجو
Abschluss {m} U نتیجه [بحثی ]
Ausgang {m} U نتیجه [بحثی ]
Ergebnis {n} U نتیجه [بحثی ]
verhindern U بی نتیجه گذاردن
Ankömmling {m} U تازه وارد
eingeben وارد کردن
importieren U وارد کردن
einführen U وارد کردن
Einführhändler {m} U وارد کننده
Großenkel {m} U نتیجه [بچه نوه]
das bisher beste Ergebnis U بهترین نتیجه تا به حال
Großenkelin {f} U نتیجه [بچه نوه] [زن]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
Suchergebnisse {pl} U نتیجه های جستجو
ausgehen U به نتیجه [ویژه ای] رسیدن
Endstand {m} U نتیجه نهایی [مسابقه]
Befund {m} U نتیجه آزمایش [پزشکی]
Unterbrechung {f} U قطع برق [ مدت زمانی که سیستم کار نمیکند ]
Ausfall {m} U قطع برق [ مدت زمانی که سیستم کار نمیکند ]
Hochwasser U مد [علامت که نشان میدهد بلندترین مد چه زمانی بوده است]
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? U چه زمانی تو تصور می کنی تحصیلات خود را به پایان برسانی؟
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین مدت را دادن [برای اجرای قراردادی]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben [quasi] parallel zu erledigen U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
Multitasking {n} U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
hereinstürzen U سر زده وارد شدن
hereinplatzen U سر زده وارد شدن
ankommen [in] U رسیدن [وارد شدن] [به]
etwas aufzählen U در فهرست وارد کردن
etwas aufführen U در فهرست وارد کردن
etwas anführen U در فهرست وارد کردن
etwas auflisten U در فهرست وارد کردن
etwas initiieren U تازه وارد کردن
etwas listen [in Finanzen] U در فهرست وارد کردن
etwas verzeichnen U در فهرست وارد کردن
hineinplatzen U سر زده وارد شدن
Kraft ausüben [auf] U نیرو وارد کردن [بر]
Migrant {m} U تازه وارد [به جایی]
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
Druckmittel anwenden auf U فشار وارد کردن به
den Anstoß zu etwas geben U تازه وارد کردن
Schluss der Aussprache U پایان [و نتیجه گیری] بحث
[negative] Folge {f} U نتیجه [دست اورد] [اثر]
Wahl {f} U انتخابات [روند و نتیجه] [سیاست]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
Wirkung {f} [auf] U اثر [تاثیر ] [نتیجه ] [ روی]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
Eindruck {m} [auf] U اثر [تاثیر ] [نتیجه ] [ روی]
Auftakt {m} U ضربه ناقص رهبر ارکستر بلافاصله قبل از اجرای اثر
hereinstürzen U بدون دعوت وارد شدن
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Einfuhrland {n} U کشور وارد کننده [کالا]
hereinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
ein Passwort eingeben U اسم رمزی را وارد کردن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
die Bühne betreten U وارد صحنه [نمایش] شدن
hineinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
Der Plan ist schließlich gelungen. U برنامه عاقبت با موفقیت به نتیجه رسید.
Prinzip {n} U دستور
Grundsatz {m} U دستور
Anschaffung {f} U دستور
Verordnung {f} U دستور
Edikt {n} U دستور
Direktive {f} U دستور
Grundregel {f} U دستور
Vorschrift {f} U دستور
Befehl {m} U دستور
anmelden U وارد شدن به سیستم [رایانه شناسی]
[verheerenden] Schaden an etwas [Dativ] anrichten U به چیزی خسارات ویرانگر وارد کردن
[Chaos] [Schaden] verursachen U خسارات واردکردن [ضربت وارد آوردن ]
[Chaos] [Schaden] anrichten U خسارات واردکردن [ضربت وارد آوردن ]
etwas anstoßen U تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره]
einfahren [in ein Bergwerk] U وارد معدنی شدن [مثال با آسانسور]
Jemandem den Zutritt verwehren U مانع کسی وارد جایی شدن
Nur für Personal. U فقط کارمندان [میتوانند وارد بشوند] .
einbrechen U به زور و غیر قانونی وارد شدن
etwas in Gang setzen U تازه وارد کردن [جامعه شناسی]
Toto [Sportwette] {n} oder {m} U قماربازی روی نتیجه بازی تیمهای فوتبال
die Suppe auslöffeln U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] [اصطلاح مجازی]
Sie zeigte sich der Aufgabe gewachsen. U او [زن] توانست ماموریت [پر چالش] را با کامیابی به نتیجه برساند.
Schlussfolgerung {f} [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
logische Folge [von etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
logische Konsequenz [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
Folgerung {f} [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
Wasser treten <idiom> U بدون نتیجه زحمت کشیدن [اصطلاح روزمره]
ausgeben U [دستور] دادن
erteilen [Befehle] U [دستور] دادن
diktieren U دستور دادن
Fahrvorschrift {f} U دستور رانندگی
auf Anweisung von Jemandem U به دستور کسی
Adverb U دستور دادن
befehlen U دستور دادن
Zkeunft U دستور دادن
Formulierung {f} U دستور سازی
Vorschrift {f} U دستور عمل
in etwas [Akkusativ] einbrechen U از محفظه ای [با زور وارد شدن و] دزدی کردن
in ein Gebäude einbrechen U با زور [و غیر قانونی] وارد ساختمانی شدن
etwas für entschieden halten U [نتیجه] چیزی [مسابقه یا جنگ] را حکم شده پنداشتن
Fürwort {n} U ضمیر [دستور زبان]
Absetzung {f} U حذف از دستور جلسه
Beiwort {n} U صفت [دستور زبان]
Abstammung {f} U اشتقاق [دستور زبان]
Bindestrich {m} U خط ربط [دستور زبان]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com