Total search result: 201 (22 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
außerhalb von Teheran wohnen U |
بیرون از تهران زندگی کردن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
außerhalb von Teheran wohnen U |
در حومه تهران زندگی کردن |
 |
 |
auswärts wohnen U |
در بیرون از شهر زندگی کردن |
 |
 |
außerhalb wohnen U |
در بیرون از شهر زندگی کردن |
 |
 |
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben U |
بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن |
 |
 |
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U |
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند . |
 |
 |
leben U |
زندگی کردن |
 |
 |
wohnen U |
زندگی کردن |
 |
 |
sich behelfen U |
قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی] |
 |
 |
in Armut leben U |
در تنگدستی زندگی کردن |
 |
 |
zusammenleben U |
باهم زندگی کردن |
 |
 |
vegetieren U |
پر از بدبختی زندگی کردن |
 |
 |
zusammen leben U |
باهم زندگی کردن |
 |
 |
sein Leben fristen U |
پر از بدبختی زندگی کردن |
 |
 |
kümmerlich leben U |
پر از بدبختی زندگی کردن |
 |
 |
als unverheiratetes Paar zusammenleben U |
بعنوان زوج مجرد با هم زندگی کردن |
 |
 |
jemanden rausschmeißen U |
کسی را جواب کردن [ از کار بیرون کردن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
[an einem Ort] hausen U |
مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
 |
 |
[an einem Ort] hausen U |
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
 |
 |
entrümpeln U |
خالی کردن [بیرون آوردن ] |
 |
 |
ausspucken U |
بیرون کردن [مردم از خانه ها] |
 |
 |
ausräumen U |
خالی کردن [بیرون آوردن ] |
 |
 |
außerhalb arbeiten U |
در حومه [بیرون] شهر کار کردن |
 |
 |
Abwahl {f} U |
بیرون کردن از اداره با اکثریت ارا |
 |
 |
Holz entnehmen U |
بیرون کشیدن [استخراج کردن] چوب ساختمان |
 |
 |
jemanden feuern U |
کسی را از کار بیرون کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
aus dem Kontext gerissen U |
بیرون از معنی در متن نقل قول کردن |
 |
 |
ausspucken U |
از دهان [دهانه] بیرون پراندن [دفع کردن] [مانند مواد مذاب اتشفشانی یا گل] |
 |
 |
Existenz {f} U |
زندگی |
 |
 |
lebensfreude U |
شور و شوق زندگی |
 |
 |
Leben {n} U |
زندگی |
 |
 |
leben |
زندگی |
 |
 |
Lebensregel {f} U |
قاعده زندگی |
 |
 |
Lebensprinzip {n} U |
قاعده زندگی |
 |
 |
Alltag {m} U |
زندگی روزمره |
 |
 |
Familienleben {n} U |
زندگی خانوادگی |
 |
 |
Curriculum vitae {n} U |
شرح زندگی |
 |
 |
Curriculum vitae {n} U |
زندگی نامه |
 |
 |
ein ereignisreiches Leben U |
زندگی پر رویداد |
 |
 |
Grundsatz {m} U |
قاعده زندگی |
 |
 |
Auskommen {n} U |
هزینه زندگی |
 |
 |
Eheleben {n} U |
زندگی زناشویی |
 |
 |
Ernährung {f} U |
گذران زندگی |
 |
 |
Barackenlager {n} U |
زندگی در کلبه |
 |
 |
wohnhaft <adj.> U |
محل زندگی |
 |
 |
Biographie {f} U |
زندگی نامه |
 |
 |
Leben in Armut U |
زندگی در سختی |
 |
 |
Berufsleben {n} U |
زندگی شغلی |
 |
 |
Berufsleben {n} U |
زندگی کاری |
 |
 |
anspruchslos leben U |
زندگی متوسطی داشتن |
 |
 |
Leben {n} U |
عمر [دوران زندگی] |
 |
 |
Autobiographie {f} U |
زندگی نامه خود |
 |
 |
Hier wohne ich. U |
اینجا من زندگی میکنم. |
 |
 |
Wie läuft es? U |
زندگی چطور میگذرد؟ |
 |
 |
Ich lebe allein. U |
من به تنهایی زندگی میکنم. |
 |
 |
Eine zölibatäre Lebensführung. U |
شیوه زندگی تجردی . |
 |
 |
es zu etwas bringen U |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
eheähnliches Zusammenleben {n} U |
زندگی باهم [بدون ازدواج با هم] |
 |
 |
es zu etwas bringen U |
پیش رفتن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
seinen Weg machen U |
پیش رفتن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
schmarotzen U |
روی دوش جامعه زندگی |
 |
 |
Ich wohne noch zu Hause. U |
من هنوز با والدینم زندگی میکنم. |
 |
 |
im Zölibat leben U |
شیوه زندگی تجردی داشتن |
 |
 |
voreheliches Zusammenleben {n} U |
زندگی باهم قبل از ازدواج |
 |
 |
seinen Weg machen U |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
zu Lasten der Gesellschaft leben U |
روی دوش جامعه زندگی |
 |
 |
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U |
یک طبقه پایین من زندگی می کند. |
 |
 |
Lebensgemeinschaft {f} U |
زندگی باهم [بدون ازدواج با هم] |
 |
 |
Amboß oder Hammer sein <idiom> U |
یا تو سر می زنی یا تو سر می خوری [در زندگی] . [از گوته] |
 |
 |
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U |
در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل] |
 |
 |
seinen Weg machen U |
پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation. U |
ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم. |
 |
 |
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. |
من در شهر هاله تنها زندگی میکنم. |
 |
 |
es zu etwas bringen U |
پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein [eitel Wonne] . U |
در زندگی نوش ونیش باهم است. |
 |
 |
So läuft das nun einmal [nun mal] . U |
زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U |
ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم. |
 |
 |
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U |
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند. |
 |
 |
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U |
او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است. |
 |
 |
Weißt du, ob Armin in Schiraz wohnt? U |
تومیدانی که آیا آرمین در شیراز زندگی می کند؟ |
 |
 |
Ich heiße "Oliver Pit" und wohne in Berlin. U |
اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم. |
 |
 |
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. U |
آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند. |
 |
 |
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U |
آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل] |
 |
 |
sein Auskommen haben U |
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن |
 |
 |
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? |
در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟ |
 |
 |
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. U |
این رمان زندگی در پیش از انقلاب روسیه را نشان می دهد. |
 |
 |
Caravan {m} U |
کاراوان [نوعی اتومبیل با جای خواب و لوازم اولیه زندگی] |
 |
 |
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen U |
خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم |
 |
 |
draußen <adv.> U |
بیرون |
 |
 |
außen <adv.> U |
در بیرون |
 |
 |
außen <adv.> U |
بیرون |
 |
 |
auswärts <adv.> U |
به بیرون |
 |
 |
von außen U |
از بیرون |
 |
 |
außen <adv.> U |
به بیرون |
 |
 |
von außerhalb U |
از بیرون [از] |
 |
 |
außerhalb [Genitiv] <prep.> U |
بیرون |
 |
 |
heraus <adv.> U |
به بیرون |
 |
 |
außerhalb [von] <adv.> U |
بیرون [از] |
 |
 |
außer Haus <adv.> U |
بیرون |
 |
 |
hinaus <adv.> U |
به بیرون |
 |
 |
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U |
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند. |
 |
 |
heraus <adv.> U |
به طرف بیرون |
 |
 |
draußen <adv.> U |
بیرون از کارخانه |
 |
 |
draußen <adv.> U |
بیرون از خانه |
 |
 |
auswärts <adv.> U |
به طرف بیرون |
 |
 |
ergießen U |
بیرون ریختن |
 |
 |
hinaus <adv.> U |
به طرف بیرون |
 |
 |
außen <adv.> U |
به طرف بیرون |
 |
 |
ausgehen U |
بیرون رفتن |
 |
 |
außer Haus <adv.> U |
بیرون از خانه |
 |
 |
ausgießen U |
بیرون ریختن |
 |
 |
außer Haus <adv.> U |
بیرون از کارخانه |
 |
 |
weggehen U |
به بیرون رفتن |
 |
 |
auskommen U |
بیرون آمدن |
 |
 |
Ausland {n} U |
بیرون کشور |
 |
 |
Rauswurf {m} U |
بیرون اندازی |
 |
 |
Rauswurf {m} U |
بیرون رانی |
 |
 |
ausschließen [aus] U |
بیرون راندن [از] |
 |
 |
Druck von außen U |
فشار از بیرون [خارج] |
 |
 |
spritzen U |
فواره بیرون دادن |
 |
 |
außerbörsliche Käufe {pl} U |
خرید در بیرون از بورس |
 |
 |
außerhalb stehen U |
در بیرون [چیزی] بودن |
 |
 |
außerhalb gelegen <adj.> U |
واقع شده در بیرون [از] |
 |
 |
Absonderung {f} U |
انتشار [گاز به بیرون] |
 |
 |
Emission {f} U |
انتشار [گاز به بیرون] |
 |
 |
Lass uns raus hier! U |
برویم از اینجا بیرون! |
 |
 |
Hinaus mit ihnen! U |
بروند بیرون [از اینجا] ! |
 |
 |
herausbekommen U |
بیرون آوردن [از چیزی] |
 |
 |
herausbekommen U |
بیرون کشیدن [از چیزی] |
 |
 |
Spritztour {f} U |
گردش [بیرون شهر] |
 |
 |
Ausflug {m} U |
گردش [بیرون شهر] |
 |
 |
außen [liegend oder gelegen] <adj.> U |
واقع در بیرون [خارج] [کالبدشناسی] |
 |
 |
Kontor {n} U |
شعبه بیرون از کشور [اقتصاد] |
 |
 |
Auslandsniederlassung {f} U |
شعبه بیرون از کشور [اقتصاد] |
 |
 |
qualmen U |
[از خود] دود بیرون دادن |
 |
 |
fort <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
 |
 |
ausgebrütet sein U |
بیرون آمدن جوجه [از تخم] |
 |
 |
weg <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
 |
 |
entfernt <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
 |
 |
außerhalb des Spielfelds U |
بیرون از زمین بازی [ورزش] |
 |
 |
im Aus U |
بیرون از زمین بازی [ورزش] |
 |
 |
aufbrechen U |
بیرون آمدن جوجه [از تخم] |
 |
 |
abwesend <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
 |
 |
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U |
ما یکم از خانه بیرون می آییم. |
 |
 |
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U |
چیزی را از متن بیرون آوردن |
 |
 |
außer [Dativ] <prep.> U |
بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات] |
 |
 |
sich wegmachen U |
بیرون رفتن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U |
او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو... |
 |
 |
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U |
کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟ |
 |
 |
Nummer ziehen. U |
کاغذ با شماره [از دستگاه] بیرون بکشید. |
 |
 |
zum Mitnehmen U |
با خود بردن [غذا به بیرون از رستوران] |
 |
 |
Abhol... U |
آمدن و بردن [غذا به بیرون از رستوران] |
 |
 |
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U |
من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم. |
 |
 |
[von der Bühne] abgehen U |
بیرون رفتن [از صحنه تیاتر] [هنر] |
 |
 |
Die Haut altert von innen und von außen. U |
سن پوست از درون و بیرون رشد می کند. |
 |
 |
Ich hänge mit [bei] meinen Freunden rum. U |
من با دوستانم بیرون می روم [گردش می کنم] . |
 |
 |
ausgehen U |
برای مدت کوتاهی بیرون رفتن |
 |
 |
Gehen Sie heute abend aus? U |
امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟ |
 |
 |
Er ist soeben ausgegangen. U |
او [مرد] همین الان رفت به بیرون. |
 |
 |
Abholpizza {f} U |
پیتزا که [مشتری] با خود به بیرون از رستوران بر میدارد. |
 |
 |
rumhängen <idiom> U |
باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Abgang aus dem Erwerbsleben U |
بیرون آمدن از نیروی کار [بازنشسته شدن] |
 |
 |
abhängen <idiom> U |
باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Willst du mit mir ausgehen? U |
با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
Ergebnisse ausspucken U |
نتایج را بیرون دادن [اصطلاح روزمره] [رایانه شناسی] |
 |
 |
Abstellgleis {n} [Bahn] U |
دوراهی راه اهن [برای بیرون بودن از ترافیک] |
 |
 |
Abstellgleis {n} [Bahn] U |
دوراهی راه آهن [برای بیرون بودن از ترافیک] |
 |
 |
ausgehen U |
باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. |
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود. |
 |
 |
außerehelicher [vorehelicher] Geschlechtsverkehr {m} U |
رابطه جنسی [قبل از] بیرون از ازدواج [دین] [حقوق] |
 |
 |
ausgießen U |
از خود بیرون [بروز] دادن [مانند مایع نور بو یا کیفیت] |
 |
 |
Kolonie {f} U |
گروهی از جانوران یا گیاهان یا جانوران تک سلولی هم نوع که با هم زندگی یا رشد می کنند [زیست شناسی] |
 |
 |
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U |
دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U |
از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی] |
 |
 |
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U |
بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است] |
 |
 |
den Rausschmiss kriegen U |
با زور بیرون شدن [خارج شدن] از جایی [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] ausgehen U |
از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] stammen U |
از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
 |
 |
ausfahrender Verkehr {m} U |
جاده فرعی که از جاده اصلی بیرون آمده |
 |
 |
vorstehen U |
بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن] |
 |
 |
überstehen U |
بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن] |
 |
 |
herausragen U |
بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن] |
 |
 |
hervorstehen U |
بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن] |
 |
 |
herausstrecken U |
بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن] |
 |
 |
der bisherige Vorsitzende U |
مدیری که به بازنشستگی می رود [از کار بیرون می رود] |
 |
 |
ablegen - Kleidungsstück - U |
در آوردن - لباس - بیرون آوردن |
 |
 |
anordnen U |
مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ] |
 |
 |
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U |
با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن] |
 |
 |
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U |
با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن] |
 |
 |
aufstellen U |
مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ] |
 |
 |
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U |
با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن] |
 |
 |
etwas rechtfertigen U |
استیفای حقوق کردن [دفاع کردن از چیزی ] [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ] |
 |
 |
abisolieren U |
برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن] |
 |
 |
abstreifen U |
برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن] |
 |
 |
ausräumen U |
برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن] |
 |
 |
abschneiden U |
برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن] |
 |
 |
inspizieren U |
بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن] |
 |
 |
untersuchen U |
بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن] |
 |
 |
beschauen U |
بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن] |
 |