Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 95 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Tageskarte
{f}
U
بلیط تمام روز
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Länder-Tickett
{n}
U
بلیط استانی
[بلیط ارزان با سفر بدون حد درآن استان]
Karte
{f}
U
بلیط
Tarif
{m}
U
نرخ بلیط
Platzkarte
{f}
U
بلیط رزرو جا
einfache Fahrkarte
{f}
U
بلیط یکطرفه
eine Fahrkarte lösen
U
یک بلیط خریدن
Schaffner
{m}
U
بازرس بلیط درقطار
Kurzstrecke
{f}
U
سفر کوتاه
[بلیط]
Fahrkartenautomat
{m}
U
دستگاه فروش بلیط
Fahrschein
{m}
U
بلیط
[وسیله نقلیه]
Fahrausweis
{m}
U
بلیط
[وسیله نقلیه]
Automat
{m}
U
دستگاه فروش
[بلیط]
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig?
U
تا کی این بلیط معتبر است؟
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
U
کجا متوانم یک بلیط بخرم؟
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren?
U
می توانید بلیط من را تایید کنید؟
entwerten
U
باطل کردن
[ بلیط پس از استفاده]
Rückfahrkarte
{f}
U
بلیط سفر رفت و برگشت
Kartenschalter
{m}
U
گیشه
[برای فروش بلیط]
Abendkasse
{f}
U
گیشه شبانه فروش بلیط
Fahrkarte
{f}
U
بلیط وسیله حمل ونقل
Eine Fahrkarte nach Abadan.
U
یک بلیط
[قطار یا اتوبوس]
به آبادان می خواهم.
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Kassel?
U
یک بلیط به کاسل چقدر قیمتش است؟
Schönes-Wochenende-Ticket
{n}
U
بلیط ارزان برای آخر هفته
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof?
U
این بلیط
[اتوبوس]
به تمپل هف معتبر است؟
Hier entwerten.
U
بلیط
[کارت پارکینگ]
را اینجا باطل کنید.
Schwarzfahrer
{m}
U
کسی که بدون بلیط سوار وسایل نقلیه می شود
Trittbrettfahrer
{m}
U
کسی که بدون بلیط سوار وسایل نقلیه می شود
Sparpreis
{m}
U
بلیط ارزان
[آگهی در ایستگاه قطار یا وبگاه راه آهن]
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen?
U
می توانم وقتی که سوار شدم بلیط
[اتوبوس یا قطار]
بخرم؟
Gibt es einen Preisnachlass, wenn ich mehrere Fahrkarten kaufe?
U
تنزیل قیمت موجود است اگر چندتا بلیط بخرم؟
Es ist zu Ende.
U
تمام شد.
Es ist aus.
U
تمام شد.
Es ist vorbei.
U
تمام شد.
vorbei sein
U
تمام شدن
aus sein
U
تمام شدن
kosten
U
تمام شدن
völlig
<adj.>
U
تمام
[کامل]
vollständig
<adj.>
U
تمام
[کامل]
komplett
<adj.>
U
تمام
[کامل]
Vollbild
{n}
U
تمام صفحه
Aufzehrung
{f}
U
تمام خوری
das Geheimnis lüften
U
تمام موضوعی را لو دادن
Leiste dein Bestes!
U
تمام تلاشت رو بکن!
alles ausplaudern
U
تمام موضوعی را لو دادن
Vollzeit
{f}
U
تمام وقت
[کار]
Das Geld geht langsam aus.
U
پول کم کم تمام می شود.
Wie ist es ausgegangen?
U
[قضیه]
چطور تمام شد؟
ganz aus
U
بطور سراسری تمام
Fragment
{n}
U
اثر هنری نا تمام
Es ist alles vorbei.
U
همه اش
[کاملا]
تمام شد.
ganz vorbei
U
بطور سراسری تمام
grundlegend
<adj.>
U
بسیار دقیق
[تمام وکامل ]
vergriffen
<adj.>
U
چاپ کالا تمام شده
ganz
<adj.>
U
همه
[تمام]
[همگی]
[تماما]
Damit ist es jetzt aus
[vorbei]
!
U
این هم
[که دیگر]
حالا تمام شد!
mit dem falschen Fuß aufstehen
<idiom>
U
تمام روزی بد خلق بودن
konsequent
<adj.>
U
بسیار دقیق
[تمام وکامل ]
tief greifend
<adj.>
U
بسیار دقیق
[تمام وکامل ]
durchgreifend
<adj.>
U
بسیار دقیق
[تمام وکامل ]
Summe aller äußeren Kräfte
U
حاصل جمع تمام نیروهای خارجی
Ich war die ganze Nacht in meinem Bett auf.
U
من تمام شب را در تخت خوابم بیدار بودم.
das Vergangene
U
چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد
unter dem Selbstkostenpreis abgeben
U
کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
Bildrauschen
{n}
U
پارازیت روی تمام صفحه نمایش
Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt.
U
من تمام صبح برف پارو کردم.
Durchgehend warme Küche.
U
تمام روز غذای گرم سرو میکنیم.
Da standen sie in all ihrer Pracht.
U
آنجا آنها در تمام زر و زیور خود بودند.
Bringen wir es hinter uns.
U
بیا این
[کار یا داستان]
را تمام کنیم.
alle Zollgebühren und Abgaben tragen
U
تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
Ich hatte schreckliche Kopfschmerzen und Fieber und zitterte am ganzen Körper
U
من سردرد شدید و تب داشتم و تمام بدنم می لرزید.
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen.
U
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Muss das
[ausgerechnet]
heute sein?
U
این حالا باید امروز باشد
[از تمام روزها]
؟
wuchten
U
زور زدن ،تمام نیرو را برای جابجایی چیزی بکار گرفتن
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert.
U
تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen.
U
او
[مرد]
میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Der Plan könnte ihn sein Land kosten.
U
این نقشه میتواند
[به اندازه]
کشورش برای او تمام بشود.
Bildsäule
{f}
U
تندیس ستونی
[ستون حجاری شده به صورت مجسمه تمام قد]
Schluß mit lustig!
<idiom>
U
خوشگذرانی تمام شد و حالا وقت کار است
[باید جدی بشویم]
[اصطلاح]
Ein Remis könnte sie den Aufstieg in die erste Liga kosten.
U
یک برابری
[در مسابقه]
می توانست پیشرفت به گروه اول برای آنها تمام بشود.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen.
U
شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag.
U
خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند.
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee.
U
وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام
[خاله ام]
قهوه درست کرد.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen.
U
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Lasst
[lass oder lassen ]
Sie es uns erledigen
[bis...]
.
U
بیایید شماها
[بیا یا بیایید]
شما این کار را تا ... تمام کنیم.
jemanden
[etwas]
anvisieren
U
تمام توجه شخصی
[چیزی ]
را جلب کردن
{میخ کسی
[چیزی ]
شدن}
jemanden
[etwas]
ins Visier nehmen
U
تمام توجه شخصی
[چیزی ]
را جلب کردن
{میخ کسی
[چیزی ]
شدن}
Es geht zu Ende.
U
پایانش نزدیک است.
[در حال تمام شدن است]
Da kommt noch mehr.
<idiom>
U
هنوز تمام نشده است.
[هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas.
<idiom>
U
هنوز تمام نشده است.
[هنوز ادامه دارد]
Mein Geld ist alle.
U
پول من تمام شد.
[من دیگر پول ندارم.]
vergriffen
<adj.>
U
تمام شده
[مصرف شده ]
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
Zwischen uns ist es aus.
U
رابطه بین من و تو تمام شد!
[رابطه بین دوست پسر و دوست دختر]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com