Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
in marktüblicher Weise
U
بر اساس مستقل و برابر بودن
[در]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
rechtliche Selbständigkeit
{f}
verbundener Unternehmen
U
مستقل و برابر بودن طرفها
[یا شرکتها]
در معامله ای
[اقتصاد]
fehlendes Naheverhältnis
{n}
U
مستقل و برابر بودن طرفها
[یا شرکتها]
در معامله ای
[اقتصاد]
mit jemandem
[etw]
mitkommen
U
با کسی
[چیزی]
برابر بودن
[برابر قدم زدن]
[اصطلاح روزمره]
auf eigenen Füßen stehen
U
مستقل بودن
Jemandem
[etwas]
gegenüber unterlegen sein
<idiom>
U
در برابر کسی پائین رتبه بودن
[در توانایی یا مهارت و غیره]
Jemandem nicht das Wasser reichen können
<idiom>
U
در برابر کسی پائین رتبه بودن
[در توانایی یا مهارت و غیره]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
Element
{n}
U
اساس
Fond
{m}
U
اساس
Basis
{f}
U
اساس
Fundament
{n}
U
اساس
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
selbständig
<adj.>
U
مستقل
Möbelstück
{n}
U
یک تکه از اساس خانه
auf Provisionsgrundlage
U
بر اساس حق العمل کاری
ein eigenständiges Unternehmen
U
یک شرکت مستقل
ein Einzelrechner
U
یک رایانه مستقل
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
Argument
{n}
U
متغیر مستقل
[ریاضی]
unabhängige Variable
{f}
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل
[ریاضی]
es
[die]
Sache radikal angehen
U
با پایه
[اساس]
مشکلی روبرو شدن
durch Intuition wissen
U
دانستن بر اساس گمان سخت
[احساس]
eigenständig
<adj.>
U
خود کفا
[به تنهایی]
[مستقل ]
autonom
<adj.>
U
خود کفا
[به تنهایی]
[مستقل ]
Argument
{n}
U
متغیر مستقل تابعی
[ریاضی]
unabhängige Variable
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل تابعی
[ریاضی]
die 28-jährige ehemalige Krankenschwester und jetzige selbständige Versicherungsberaterin
U
پرستار ۲۸ ساله که مشاور مستقل بیمه شده است
Ein Rechtsstaat ohne unabhängige Justiz ist undenkbar.
U
حکومت مشروطه ای بدون نظم قضایی مستقل غیرقابل فکر است.
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
gleich
<adj.>
U
برابر
im Gegensatz zu
U
در برابر با
Äquivalent
<adv.>
U
برابر
gleich groß
<adj.>
U
برابر
exakt gleich
U
دقیقا برابر
zu den gleichen Bedingungen
U
شرایطی برابر
Einstand
{m}
U
برابر
[تنیس]
Zwölffach
U
دوازده برابر
Gleichberechtigung
{f}
U
حقوق برابر
eben
<adj.>
U
سطح برابر
Antithese
{f}
U
برابر نهاده
flach
<adj.>
U
سطح برابر
waagerecht
<adj.>
U
سطح برابر
gleichseitiges Dreieck
{n}
U
سه پهلو برابر
[ریاضی]
gleichwinkliges Dreieck
{n}
U
سه پهلو برابر
[ریاضی]
reguläres Dreieck
{n}
U
سه پهلو برابر
[ریاضی]
regelmäßiges Dreieck
{n}
U
سه پهلو برابر
[ریاضی]
Eins plus eins
[ist]
gleich zwei.
U
یک بعلاوه یک برابر
[است با]
دو.
Ausfallsicherheit
{f}
U
ایمنی در برابر خرابی
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
Feuertaufe
{f}
U
غسل تعمید در برابر آتش
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen
U
افزایش اعتبار در برابر کسی
gegen etwas
[Akkusativ]
Einspruch erheben
[Verwahrung einlegen]
U
در برابر چیزی اعتراض کردن
sichern
[gegen]
[vor]
U
تامین کردن
[علیه]
[در برابر]
Quote
{f}
U
اندازه چیزی در برابر با دیگران
Ausmaß
{n}
U
اندازه چیزی در برابر با دیگران
sichern
[gegen]
[vor]
U
امن نگهداشتن
[علیه]
[در برابر]
Proportion
{f}
U
اندازه چیزی در برابر با دیگران
schützen
[gegen]
[vor]
U
حفظ کردن
[علیه]
[در برابر]
Anteil
{m}
U
اندازه چیزی در برابر با دیگران
schützen
[gegen]
[vor]
U
تامین کردن
[علیه]
[در برابر]
schützen
[gegen]
[vor]
U
امن نگهداشتن
[علیه]
[در برابر]
sichern
[gegen]
[vor]
U
نگهداری کردن
[علیه]
[در برابر]
sichern
[gegen]
[vor]
U
حفظ کردن
[علیه]
[در برابر]
Verhältnis
{n}
U
اندازه چیزی در برابر با دیگران
schützen
[gegen]
[vor]
U
نگهداری کردن
[علیه]
[در برابر]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
etwas von der Steuer absetzen
U
چیزی را با مالیات برابر
[بالانس]
کردن
Vorhaltung
{f}
[gegen Jemanden]
U
تهمت
[اتهام]
[در برابر کسی]
[ قانون]
Vorhalt
{m}
[gegen Jemanden]
U
تهمت
[اتهام]
[در برابر کسی]
[ قانون]
Vorwurf
{m}
[gegen Jemanden]
U
تهمت
[اتهام]
[در برابر کسی]
[ قانون]
Die Läufer sind einander ebenbürtig.
U
این دوندگان با هم همتا
[برابر]
هستند.
belastbar
<adj.>
U
قادر به مقاومت در برابر آلودگی
[بوم شناسی]
30 Prozent Anzahlung gegen befristete Bankbürgschaft
U
۳۰ درصد پیش پرداخت در برابر ضمانت بانکی
Klafter
{m}
,
{n}
[Längenmaß; 6 Fuß]
U
فاتوم
[فادم ]
[واحد عمق پیمایی برابر با ۶ پا ]
Modell
{n}
[im Atelier]
U
کسیکه در برابر پیکرنگار می نشیند
[کارگاه هنری ]
Faden
{m}
U
فاتوم
[فادم ]
[واحد عمق پیمایی برابر با ۶ پا ]
Das Kfz
[Kraftfahrzeug]
ist gegen Diebstahl versichert.
U
این خودرو برابر سرقت بیمه شده است.
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben.
U
قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt.
U
برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
den Anschluss an etwas
[Dativ]
nicht verlieren
<idiom>
U
با چیزی برابر راه رفتن
[یاد گرفتن]
[تغییر کردن]
[اصطلاح]
etwas
[Akkusativ]
durchleben
U
طاقت چیزی را آوردن
[در برابر مرحله سختی ایستادگی کردن ]
[اصطلاح عامیانه]
etwas
[Akkusativ]
durchstehen
U
تحمل کردن چیزی
[طاقت چیزی را آوردن]
[بردباری کردن در برابر چیزی]
etwas
[Akkusativ]
aussitzen
U
تحمل کردن چیزی
[طاقت چیزی را آوردن]
[بردباری کردن در برابر چیزی]
sein
U
بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
bestehen
U
بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
zögern
U
دو دل بودن
vorkommen
U
بودن
stehen
U
بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
genügen
U
بس بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
ausreichen
U
بس بودن
der Opposition angehören
U
مخالف بودن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
fertig
[bereit]
sein
U
آماده بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
in der Schwebe lassen
U
معلق بودن
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
zu nichts führen
U
بی هدف بودن
unentschieden lassen
U
معلق بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
ein hohes Ansehen genießen
U
محترم بودن
sich
[Dativ]
ähnlich sehen
U
مانند هم بودن
ähnlich gelagert sein
U
شبیه بودن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
sich erübrigen
U
بیمورد بودن
soweit sein
[Person]
U
آماده بودن
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
streiken
U
در اعتصاب بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
hoch geachtet sein
U
محترم بودن
einen Mangel an Zuversicht haben
U
کم اطمینان بودن
hungern
U
گرسنه بودن
ein Vorbild sein
U
الگو بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
verlobt sein
U
نامزد بودن
von Nebel umgeben sein
U
با مه پوشیده بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
in der Klemme sitzen
<idiom>
U
در مخمصه بودن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
abhängen
U
وابسته بودن
glauben
معتقد بودن
hinüber sein
U
خراب بودن
hin sein
U
خراب بودن
innehaben
U
مالک بودن
innehaben
U
دارا بودن
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
schlechte Laune haben
U
تند بودن
schlechte Laune haben
U
کج خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
bei guter Laune sein
U
به جا بودن خلق
schlecht aufgelegt sein
U
تند بودن
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
nicht bei Laune sein
U
ترشرو بودن
nicht bei Laune sein
U
تند بودن
nicht bei Laune sein
U
کج خلق بودن
schlechte Laune haben
U
ترشرو بودن
bei guter Laune sein
U
سر خلق بودن
zappeln
U
بی قرار بودن
herumzappeln
U
بی قرار بودن
herumzappeln
U
نا آرام بودن
zappeln
U
نا آرام بودن
herumzappeln
U
ناراحت بودن
gut aussehen
U
زیبا بودن
gut aussehen
U
خوشگل بودن
ausschauen
[wie]
U
همانند بودن
zappeln
U
ناراحت بودن
Urlaub haben
U
در مرخصی بودن
schonen
U
مراقب بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
Köpfchen haben
U
باهوش بودن
intelligent sein
U
باهوش بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen
U
حیران بودن
auf dem Schlauch stehen
U
درمانده بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
stammen
[von]
etwas
U
[از]
چیزی بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com