Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in marktüblicher Weise U بر اساس مستقل و برابر بودن [در]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
rechtliche Selbständigkeit {f} verbundener Unternehmen U مستقل و برابر بودن طرفها [یا شرکتها] در معامله ای [اقتصاد]
fehlendes Naheverhältnis {n} U مستقل و برابر بودن طرفها [یا شرکتها] در معامله ای [اقتصاد]
mit jemandem [etw] mitkommen U با کسی [چیزی] برابر بودن [برابر قدم زدن] [اصطلاح روزمره]
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
Jemandem [etwas] gegenüber unterlegen sein <idiom> U در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره]
Jemandem nicht das Wasser reichen können <idiom> U در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
Element {n} U اساس
Fond {m} U اساس
Basis {f} U اساس
Fundament {n} U اساس
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
selbständig <adj.> U مستقل
Möbelstück {n} U یک تکه از اساس خانه
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
ein eigenständiges Unternehmen U یک شرکت مستقل
ein Einzelrechner U یک رایانه مستقل
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
Argument {n} U متغیر مستقل [ریاضی]
unabhängige Variable {f} [einer Funktion] U متغیر مستقل [ریاضی]
es [die] Sache radikal angehen U با پایه [اساس] مشکلی روبرو شدن
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
eigenständig <adj.> U خود کفا [به تنهایی] [مستقل ]
autonom <adj.> U خود کفا [به تنهایی] [مستقل ]
Argument {n} U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
unabhängige Variable [einer Funktion] U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
die 28-jährige ehemalige Krankenschwester und jetzige selbständige Versicherungsberaterin U پرستار ۲۸ ساله که مشاور مستقل بیمه شده است
Ein Rechtsstaat ohne unabhängige Justiz ist undenkbar. U حکومت مشروطه ای بدون نظم قضایی مستقل غیرقابل فکر است.
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
gleich <adj.> U برابر
im Gegensatz zu U در برابر با
Äquivalent <adv.> U برابر
gleich groß <adj.> U برابر
exakt gleich U دقیقا برابر
zu den gleichen Bedingungen U شرایطی برابر
Einstand {m} U برابر [تنیس]
Zwölffach U دوازده برابر
Gleichberechtigung {f} U حقوق برابر
eben <adj.> U سطح برابر
Antithese {f} U برابر نهاده
flach <adj.> U سطح برابر
waagerecht <adj.> U سطح برابر
gleichseitiges Dreieck {n} U سه پهلو برابر [ریاضی]
gleichwinkliges Dreieck {n} U سه پهلو برابر [ریاضی]
reguläres Dreieck {n} U سه پهلو برابر [ریاضی]
regelmäßiges Dreieck {n} U سه پهلو برابر [ریاضی]
Eins plus eins [ist] gleich zwei. U یک بعلاوه یک برابر [است با] دو.
Ausfallsicherheit {f} U ایمنی در برابر خرابی
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
Feuertaufe {f} U غسل تعمید در برابر آتش
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen U افزایش اعتبار در برابر کسی
gegen etwas [Akkusativ] Einspruch erheben [Verwahrung einlegen] U در برابر چیزی اعتراض کردن
sichern [gegen] [vor] U تامین کردن [علیه] [در برابر]
Quote {f} U اندازه چیزی در برابر با دیگران
Ausmaß {n} U اندازه چیزی در برابر با دیگران
sichern [gegen] [vor] U امن نگهداشتن [علیه] [در برابر]
Proportion {f} U اندازه چیزی در برابر با دیگران
schützen [gegen] [vor] U حفظ کردن [علیه] [در برابر]
Anteil {m} U اندازه چیزی در برابر با دیگران
schützen [gegen] [vor] U تامین کردن [علیه] [در برابر]
schützen [gegen] [vor] U امن نگهداشتن [علیه] [در برابر]
sichern [gegen] [vor] U نگهداری کردن [علیه] [در برابر]
sichern [gegen] [vor] U حفظ کردن [علیه] [در برابر]
Verhältnis {n} U اندازه چیزی در برابر با دیگران
schützen [gegen] [vor] U نگهداری کردن [علیه] [در برابر]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas von der Steuer absetzen U چیزی را با مالیات برابر [بالانس] کردن
Vorhaltung {f} [gegen Jemanden] U تهمت [اتهام] [در برابر کسی] [ قانون]
Vorhalt {m} [gegen Jemanden] U تهمت [اتهام] [در برابر کسی] [ قانون]
Vorwurf {m} [gegen Jemanden] U تهمت [اتهام] [در برابر کسی] [ قانون]
Die Läufer sind einander ebenbürtig. U این دوندگان با هم همتا [برابر] هستند.
belastbar <adj.> U قادر به مقاومت در برابر آلودگی [بوم شناسی]
30 Prozent Anzahlung gegen befristete Bankbürgschaft U ۳۰ درصد پیش پرداخت در برابر ضمانت بانکی
Klafter {m} , {n} [Längenmaß; 6 Fuß] U فاتوم [فادم ] [واحد عمق پیمایی برابر با ۶ پا ]
Modell {n} [im Atelier] U کسیکه در برابر پیکرنگار می نشیند [کارگاه هنری ]
Faden {m} U فاتوم [فادم ] [واحد عمق پیمایی برابر با ۶ پا ]
Das Kfz [Kraftfahrzeug] ist gegen Diebstahl versichert. U این خودرو برابر سرقت بیمه شده است.
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
den Anschluss an etwas [Dativ] nicht verlieren <idiom> U با چیزی برابر راه رفتن [یاد گرفتن] [تغییر کردن] [اصطلاح]
etwas [Akkusativ] durchleben U طاقت چیزی را آوردن [در برابر مرحله سختی ایستادگی کردن ] [اصطلاح عامیانه]
etwas [Akkusativ] durchstehen U تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی]
etwas [Akkusativ] aussitzen U تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی]
sein U بودن
gegenwärtig sein U بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
bestehen U بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
zögern U دو دل بودن
vorkommen U بودن
stehen U بودن
angebracht sein U به جا بودن
genügen U بس بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
ausreichen U بس بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
streiken U در اعتصاب بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
hungern U گرسنه بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
verlobt sein U نامزد بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
Gastgeber sein U میزبان بودن
abhängen U وابسته بودن
glauben معتقد بودن
hinüber sein U خراب بودن
hin sein U خراب بودن
innehaben U مالک بودن
innehaben U دارا بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
gut aussehen U زیبا بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
zappeln U ناراحت بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
schonen U مراقب بودن
zusammen sein U باهم بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com