Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (22 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten.
U
برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf kurze Sicht
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
kurzfristig
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
Unterbrechung
{f}
U
فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر
[دوره حکومت موقتی]
Pause
{f}
U
فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر
[دوره حکومت موقتی]
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Fertigware
{f}
U
کالای آماده
[برای فروش]
Kartenschalter
{m}
U
گیشه
[برای فروش بلیط]
Auftrieb
{m}
U
حمل و نقل حیوان برای فروش
Info
{f}
U
کوتاه نوشته برای اطلاعات
Schmuggler
{m}
U
قاچاقچی
[برای ساخت یا فروش یا توزیع الکل]
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf?
U
تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
sich zu einem Kurs anmelden
U
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
Sie kam auf einen Sprung herein.
U
او
[زن]
آمد تو سری بزند
[برای دیدار کوتاه]
.
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten.
U
چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است.
Ausweg
{m}
U
مصلحت
Ehrlich währt am längsten.
<proverb>
U
عین مصلحت در راستی ودرستی است.
bis in den Tod
U
تا وقتی که بمیرند
[جان از دست دهند]
Akademiker
{m}
U
دانشگاه دیده
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
Wieso bringen sie im Fernsehen so viel Sport?
U
چرا در تلویزیون اینقدر ورزش نشان می دهند؟
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen.
<idiom>
U
پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند.
Verletzter
{m}
[ Verletzte
{f}
]
U
آدم آسیب دیده
[زخمی]
Aus den Augen, aus dem Sinn.
<proverb>
U
از دل برود هر آنکه از دیده برفت.
Sekretärin
{f}
[und andere eher von Frauen ausgeübte Berufe]
U
کارگر در صنعت خدمات
[کارهایی که زنها ترجیحا انجام می دهند]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Jede Krise sollte als Chance gesehen
[betrachtet]
werden.
U
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Aus dem beschädigten Tanker ergossen sich tausende Liter Öl ins Meer.
U
از تانکر آسیب دیده هزاران لیتر نفت به دریا روان شد.
Ich muss um elf zu Hause sein.
U
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم.
[چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Eisverkäufer
{m}
U
یخ فروش
Büfettier
{m}
U
می فروش
Abgabe
{f}
U
فروش
Blumenhändlerin
{f}
U
گل فروش
[زن]
Blumenhändler
{m}
U
گل فروش
Abnahme
{f}
U
فروش
Absatz
{m}
U
فروش
Einzelhändler
{m}
U
جز فروش
Abschnitt
{m}
U
دوره
Alter
{m}
U
دوره
Zyklus
{m}
U
دوره
Einfassung
{f}
U
دوره
Absatzmarkt
{m}
U
محل فروش
Absatz
{m}
U
فروش
[اقتصاد]
Warenabsatz
{m}
U
فروش
[اقتصاد]
Umsatz
{m}
U
فروش
[یک مغازه ]
Absatzgebiet
{n}
U
محل فروش
Absatzkanal
{m}
U
محل فروش
Vertrieb
{m}
U
فروش و بازاریابی
Marketing
{n}
U
فروش و بازاریابی
Absatz
{m}
U
فروش و بازاریابی
Zwangsvollstreckung
{f}
U
فروش گرویی
Antiquitätenhändler
{m}
U
عتیقه فروش
Antiquar
{m}
U
عتیقه فروش
Angebot
{n}
U
عرضه
[فروش]
Journalist
{m}
U
روزنامه فروش
Zeitungsverkäufer
{m}
U
روزنامه فروش
Fischhändler
{m}
U
ماهی فروش
Buchhändler
{m}
U
کتاب فروش
Eisverkäufer
{m}
U
بستنی فروش
Fellhändler
{m}
U
پوست فروش
Absatzstockung
{f}
U
رکود فروش
Umsatz
{m}
U
مقدار فروش
Barverkauf
{m}
U
فروش نقدی
Erlös
{m}
U
حاصل فروش
Callgirl
{n}
U
دختر تن فروش
Edelsteinhändler
{m}
U
جواهر فروش
Fahrkartenverkauf
{m}
U
فروش بلیت
Absatzmöglichkeit
{f}
U
امکان فروش
Absatzsteigerung
{f}
U
افزایش فروش
Altwarenhändler
{m}
U
کهنه فروش
Altwarenhändler
{m}
U
عتیقه فروش
Einzelhändler
{m}
U
دست فروش
Abgang
{m}
U
فروش
[کالا]
Absatz
{m}
U
بازار فروش
Umsatz
{m}
U
حجم فروش
Absatzkrise
{f}
U
بحران فروش
Absatzgebiet
{n}
U
قلمرو فروش
Blumenmädchen
{n}
U
دختر گل فروش
Episodische Erinnerung
U
حافظه دوره ای
Brillengestell
{n}
U
دوره عینک
Alter
{n}
U
دوره
[عصر]
auf Bewährung
U
در دوره ازمایشی
Zeitalter
{n}
U
دوره
[عصر]
Briefmarkenserie
{f}
U
دوره تمبر
Dezennium
{n}
U
دوره ده ساله
Brillenrahmen
{m}
U
دوره عینک
Ausbildungslehrgang
{m}
U
دوره آموزشی
Bewährungsfrist
{f}
U
دوره آزمایش
Quartal
{n}
U
دوره سه ماهه
Belegungsrhythmus
{m}
[Unterbringung von Personen oderTieren]
U
دوره سکونت
Zeitspanne
{f}
U
دوره زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
دوره زمان
Amtsdauer
{f}
U
دوره خدمت
Lehrzeit
{f}
U
دوره شاگردی
Lehrstelle
{f}
U
دوره شاگردی
Ausbildungslehrgang
{m}
U
دوره کارآموزی
Ausbildungskurs
{m}
U
دوره کارآموزی
Zeitraum
{m}
U
دوره زمان
Absatzmarkt
{m}
U
بازار فروش
[اقتصاد]
Baugeschäft
{n}
U
خرید و فروش ساختمان
Automat
{m}
U
دستگاه فروش
[بلیط]
Drogenhandel
{m}
U
فروش مواد مخدر
Fahrkartenautomat
{m}
U
دستگاه فروش بلیط
Ausverkauf
{m}
U
فروش به قیمت نازل
technischer Vertrieb
{m}
U
فروش فناوری و پخش
Ausverkauf
{m}
U
فروش فوق العاده
Orangenverkäufer
{m}
U
پرتقال فروش
[مرد]
Fahrkartenschalter
{m}
U
باجه بلیت
[فروش]
Wahlperiode
{f}
U
دوره مقننه
[سیاست]
Legislaturperidode
{f}
U
دوره مقننه
[سیاست]
Beamtenlaufbahn
{f}
U
دوره خدمت اداری
Bewährung haben
U
دوره آزمایشی داشتن
auf Bewährung sein
U
دوره آزمایشی داشتن
offene Lehrstellen
{pl}
U
دوره شاگردی در دسترس
Entwicklungsperiode
{f}
U
دوره تحول و تکامل
Bühnenlaufbahn
{f}
U
دوره فعالیت هنری
Barde
{f}
U
مطرب دوره گرد
Badekur
{f}
U
دوره درمان با آب معدنی
Bewährung
{f}
[im Strafvollzug]
U
دوره آزمایشی
[قانون]
auf Bewährung
U
در دوره تعلیق مجازات
kurz
<adj.>
U
کوتاه
Fädchen
{n}
U
نخ کوتاه
Flohmarkt
{m}
U
بازار فروش اشیای مستعمل
Verkauf und Versand durch Amazon
U
فروش و ارسال توسط آمازون
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig.
U
ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
vermarkten
U
درمعرض فروش قرار دادن
Abendkasse
{f}
U
گیشه شبانه فروش بلیط
in Verkehr bringen
U
درمعرض فروش قرار دادن
auf Bewährung sein
U
در دوره تعلیق مجازات بودن
Bewährung haben
U
در دوره تعلیق مجازات بودن
einen Lernprozess durchmachen
U
دوره روند آموزشی را گذراند
an einem Training teilnehmen
U
در یک دوره آموزشی شرکت کردن
kürzen
U
کوتاه کردن
spießig
<adj.>
U
کوتاه فکر
piefig
<adj.>
U
کوتاه فکر
Kurzbeschreibung
{f}
U
شرح کوتاه
Kurzdarstellung
{f}
U
شرح کوتاه
Kurzfassung
{f}
U
شرح کوتاه
Anhöhe
{f}
U
تپه کوتاه
Ausflug
{m}
U
سفر کوتاه
abkürzen
U
کوتاه کردن
Bolzen
{m}
U
میله کوتاه
kurz gesagt
U
به بیان کوتاه
einfach ausgedrückt
U
به بیان کوتاه
Engstirnigkeit
{f}
U
کوتاه بینی
Abstecher
{m}
U
گردش کوتاه
Atempause
{f}
U
تنفس کوتاه
Bubikopf
{m}
U
موی کوتاه
kurz
<adv.>
U
بصورت کوتاه
Aufschrei
{m}
U
فریاد کوتاه
Borniertheit
{f}
U
کوتاه نظری
Zwergin
{f}
U
کوتوله
[قد کوتاه]
[زن]
Zwerg
{m}
U
کوتوله
[قد کوتاه]
beschränkt
<adj.>
U
کوتاه نظر
engstirnig
<adj.>
U
کوتاه نظر
Übelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft.
U
حالت تهوع و استفراغ در
[دوره]
آبستنی.
Erste-Hilfe-Kurs
{m}
U
دوره کمک های اولیه
[آموزشی]
eine Zeit finanzieller
[wirtschaftlicher]
Not durchmachen
U
دوره سختی مالی
[اقتصادی]
را گذراندن
Bewährung
{f}
[im Strafvollzug]
U
دوره تعلیق مجازات
[در تادیب]
[قانون]
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
Abnahme
{f}
U
کوتاه شدن
[روز]
knappe, schneidige Sprechweise
{f}
U
سخن کوتاه و با نفوذ
undeutliche Aussprache
{f}
U
سخن کوتاه و بریده
Bagatelle
{f}
U
قطعه کوتاه موسیقی
Kurzstrecke
{f}
U
سفر کوتاه
[بلیط]
Die Tage nehmen ab.
U
روزها کوتاه می شوند.
Absolventin
{f}
U
فارغ التحصیل زن
[دبیرستان،دانشگاه،دوره آموزشی ]
Erste-Hilfe-Training
{n}
U
دوره کمک های اولیه
[پزشکی]
[آموزشی]
Inkubationszeit
{f}
U
دوره رشد نهفته
[مرحله پنهانی ]
[پزشکی]
Absolvent
{m}
U
فارغ التحصیل
[دبیرستان،دانشگاه،دوره آموزشی]
das Verfahren abkürzen
U
جریان روند را کوتاه کردن
kurzfristig
<adj.>
U
کوتاه مدت
[اصطلاح رسمی]
Sondermeldung
{f}
U
خبر ویژه و کوتاه و فوری
Kurzmeldung
{f}
U
خبر ویژه و کوتاه و فوری
Eilmeldung
{f}
U
خبر ویژه و کوتاه و فوری
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Er musste ein mehrmonatiges Training über sich ergehen lassen.
U
او
[مرد]
می بایستی یک دوره کاراموزی و آمادگی چند ماهه را می دید.
Jemands Strafe zur Bewährung aussetzen
U
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
Vorlage
{f}
U
پاس کوتاه از میان مدافعان
[فوتبال]
[ورزش]
[Der Termin]
Das ist
[mir]
zu kurzfristig.
U
آگاهی
[برایم]
خیلی کوتاه مدت است.
Er lässt mit sich reden.
U
حاضر است پیشنهادهای
[عرضه های]
دیگر را دریافت کند.
[در خرید و فروش]
Lügen haben kurze Beine.
<proverb>
U
دروغ عمرش کوتاه است.
[زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
gestützter Anschlag
U
کشیدن سیم گیتار
[کلاسیک]
[انگشت به روی سیم همسایه کوتاه مدت تکیه میکند]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
unabdingbar
<adj.>
U
غیر قابل انتقال
[غیر قابل فروش ]
[غیر قابل چشم پوشی]
unverkäuflich
<adj.>
U
غیر قابل انتقال
[غیر قابل فروش ]
[غیر قابل چشم پوشی]
unveräußerlich
<adj.>
U
غیر قابل انتقال
[غیر قابل فروش ]
[غیر قابل چشم پوشی]
für
U
برای هر
pro
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
per
U
برای هر
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com