Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
hineinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
hereinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
hereinstürzen U بدون دعوت وارد شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
spurlos <adv.> U بدون اثر [بدون رد ] [بدون نشان]
Appell {m} U دعوت
Aufruf {m} U دعوت
Einladung {f} U دعوت
Aufforderung {f} U دعوت
Abmeldung {f} U رد دعوت
Berufung {f} U دعوت
Einberufung {f} U دعوت
ohne Bedeutung U بدون اهمیت [بدون جلب توجه]
Ausschreibung {f} U دعوت به مسابقه
vorladen U دعوت کردن
Fehdehandschuh {m} U دعوت به جنگ
Absage {f} U لغو [دعوت]
Einladungskarte {f} U کارت دعوت
Einladungsschreiben {n} U دعوت نامه
holen U دعوت کردن
laden U دعوت کردن
kommen lassen U دعوت کردن
herbeirufen U دعوت کردن
herbeizitieren U دعوت کردن
zitieren U دعوت کردن
Provokation {f} U دعوت بجنگ
auffordern [zu] U دعوت کردن [به]
laden U دعوت کردن [به]
einladen U دعوت کردن [به]
rufen U دعوت کردن
spendieren U دعوت کردن
freihalten U دعوت کردن
Ausladung {f} U پس گیری دعوت
einladen U دعوت کردن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
herausfordern U دعوت به جنگ کردن
Jemanden auffordern U کسی را دعوت کردن
auf ein Angebot zurückkommen U رد کردن درخواستی و قول دعوت بعدی
Damenwahl {f} U دعوت خانم ها از آقایون برای رقص
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
Damenwahl {f} U دعوت خانم ها از آقایون برای رقص
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم.
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? U دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟
Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus. U او [زن ] کاندیدهای حریفش را به بحث تلویزیونی دعوت کرد.
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Herausforderung [an Jemanden zu etwas] [Aufforderung zur Konfrontation] {f} U دعوت بجنگ [یابه مسابقه] [از کسی برای چیزی]
Jemanden ins Restaurant einladen U کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر]
eingeben وارد کردن
Ankömmling {m} U تازه وارد
einführen U وارد کردن
importieren U وارد کردن
Einführhändler {m} U وارد کننده
ankommen [in] U رسیدن [وارد شدن] [به]
Druckmittel anwenden auf U فشار وارد کردن به
etwas auflisten U در فهرست وارد کردن
Migrant {m} U تازه وارد [به جایی]
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
Kraft ausüben [auf] U نیرو وارد کردن [بر]
hereinplatzen U سر زده وارد شدن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
hereinstürzen U سر زده وارد شدن
etwas verzeichnen U در فهرست وارد کردن
hineinplatzen U سر زده وارد شدن
etwas aufführen U در فهرست وارد کردن
etwas aufzählen U در فهرست وارد کردن
etwas initiieren U تازه وارد کردن
etwas anführen U در فهرست وارد کردن
den Anstoß zu etwas geben U تازه وارد کردن
etwas listen [in Finanzen] U در فهرست وارد کردن
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Einfuhrland {n} U کشور وارد کننده [کالا]
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
ein Passwort eingeben U اسم رمزی را وارد کردن
die Bühne betreten U وارد صحنه [نمایش] شدن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
einfahren [in ein Bergwerk] U وارد معدنی شدن [مثال با آسانسور]
anmelden U وارد شدن به سیستم [رایانه شناسی]
Jemandem den Zutritt verwehren U مانع کسی وارد جایی شدن
[verheerenden] Schaden an etwas [Dativ] anrichten U به چیزی خسارات ویرانگر وارد کردن
[Chaos] [Schaden] verursachen U خسارات واردکردن [ضربت وارد آوردن ]
[Chaos] [Schaden] anrichten U خسارات واردکردن [ضربت وارد آوردن ]
etwas in Gang setzen U تازه وارد کردن [جامعه شناسی]
etwas anstoßen U تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره]
einbrechen U به زور و غیر قانونی وارد شدن
Nur für Personal. U فقط کارمندان [میتوانند وارد بشوند] .
in ein Gebäude einbrechen U با زور [و غیر قانونی] وارد ساختمانی شدن
in etwas [Akkusativ] einbrechen U از محفظه ای [با زور وارد شدن و] دزدی کردن
Einbrecher {m} U دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Nur wenige Reporter wagten das Kriegsgebiet zu betreten. U چندی از خبرنگاران جرأت کردند وارد منطقه جنگی بشوند.
Verzögerung {f} U تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه [رایانه شناسی]
ohne [Akkusativ] <prep.> U بدون
von der Steuer befreit <adj.> U بدون مالیات
Keine Anzahlung [nötig] . U بدون بیعانه.
alkoholfrei <adj.> U بدون الکل
Zwanglos U بدون اجبار
Zweifellos U بدون تردید
Zweifelsfrei U بدون تردید
ohne Hilfe <prep.> U بدون کمک
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
ohne zu <conj.> U بدون اینکه
ohne Schnickschnack U بدون زواید
außer dass <conj.> U بدون اینکه
direkt <adj.> U بدون ایست
sondern <conj.> U بدون اینکه
einwandfrei <adj.> U بدون اشکال
einwandfrei <adj.> U بدون عیب
einwandfrei <adj.> U بدون نقص
abgabenfrei <adj.> U بدون مالیات
steuerbefreit <adj.> U بدون مالیات
steuerfrei <adj.> U بدون مالیات
abgabenfrei <adj.> U بدون گمرک
abgabefrei <adj.> U بدون گمرک
bleifrei <adj.> U بدون سرب
frei von Steuerabgaben <adj.> U بدون مالیات
schnurlos <adj.> U بدون سیم
kabelfrei <adj.> U بدون سیم
kabellos <adj.> U بدون سیم
fehlerlos <adj.> U بدون مشکل
frei von Fehlern <adj.> U بدون مشکل
makellos <adj.> U بدون مشکل
einwandfrei <adj.> U بدون مشکل
fehlerfrei <adj.> U بدون مشکل
tadellos <adj.> U بدون مشکل
Arbeitslose {f} U بدون شغل
unmittelbar <adj.> U بدون واسطه
reibungslos <adj.> U بدون زحمت
reibungslos <adj.> U بدون دردسر
einwandfrei <adj.> U بدون زحمت
reibungslos <adj.> U بدون دشواری
problemlos <adj.> U بدون دردسر
problemlos <adj.> U بدون زحمت
einwandfrei <adj.> U بدون دردسر
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U فنجان [بدون نعلبکی]
Blindflug {m} U پرواز بدون دید
Flachdach {n} U بام بدون شیب
parallaxfrei <adj.> U بدون اختلاف منظر
parallaxfrei <adj.> U بدون اختلاف در رویت
ohne Anstellung <adj.> U بیکار [بدون کار]
unbeschäftigt <adj.> U بیکار [بدون کار]
stellungslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
erwerbslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
arbeitslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
lötfreie Verbindung U اتصال بدون لحیم
aus dem Stegreif U بدون آمادگی قبلی
aus dem Ärmel U بدون آمادگی قبلی
alkoholfreies Getränk {n} U نوشابه بدون الکل
aus der Lamäng U بدون آمادگی قبلی
ohne direkte Nachkommen sterben U بدون اولاد مردن
ohne Begleiter [in] <adj.> U بدون همراه [بدرقه] [زن]
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
bleifrei [Benzin] <adj.> U بدون سرب [بنزین]
Zinsfrei U بدون بهره بانکی
Zinslos U بدون بهره بانکی
ohne Vorbehalt U بدون قید و شرط
abwesend ohne Erlaubnis U نهستی بدون اجازه
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
etwas besudeln [Image, Ansehen, Ruf...] U چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
unbedachte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
leicht dahingesagte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
unbefristeter Arbeitsvertrag U قرارداد کار بدون مدت
außergerichtlicher Vergleich U توافق بدون محکمه [حقوق]
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
eisiges Schweigen {n} U سکوت بدون ابراز احساسات
eheähnliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
Lebensgemeinschaft {f} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
Bett ohne Trittbrett U تخت خواب بدون پله
unerlaubt abwesend von der Truppe U نهستی از ارتش بدون اجازه
konsequent <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
durchgehend [ohne vom Vorgehen abzuweichen] <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
konsequent vorgehen U بدون تناقض پیش رفتن
einen Beschluss ohne Vorbehalte akzeptieren U بدون درنگ حکمی را پذیرفتن
Zugmaschine {f} U تراکتور [کامیون بدون تریلر]
glimpflich davonkommen U بدون سختی رها یافتن
glimpflich davonkommen U بدون آسیب رها یافتن
Hockerbank {f} U نیمکت [صندلی] بدون پشتی
das Maul aufreißen <idiom> U بدون فکر حرف زدن
Eigengewicht {n} U وزن دستگاه بدون بار
ohne Überprüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
von vornherein <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
a priori <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Prüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
mutmaßlich <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
Einmannbetrieb {m} U کارگاه یک نفره [بدون کارگر]
plump <adj.> U دارای رفتار زمخت و بدون اداب
tölpelhaft <adj.> U دارای رفتار زمخت و بدون اداب
Frauen angrabbeln U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
Frauen begrabschen U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
Frauen befummeln U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
Frauen begrapschen U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U بدون اینکه ردی باقی بگذارد
alkoholfreies Bier {n} U آبجوی بدون الکل [غذا و آشپزخانه]
Immer schön langsam! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Sachte, sachte! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
glimpflich davonkommen U بدون جریمه سنگین رها یافتن
allein dastehen U در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن
eigenständig <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
ohne Hilfe <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
ohne Unterstützung <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com