Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 126 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
wegen Mangels [aus Mangel ] an Beweisen U بخاطر کمبود مدرک [گواهی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Fehlen {n} U کمبود
Defizit {n} U کمبود
Abgang {m} U کمبود
Fehlbestand {m} U کمبود
Defekt {m} U کمبود
Eiweißmangel {m} U کمبود پروتئین
ein Mangel an Vitamin C U کمبود ویتامین سی
Brotmangel {m} U کمبود نان
Fehlbetrag {m} U کمبود پول
Immundefekt {m} U کمبود ایمنی [پزشکی]
Eisenmangel {m} U کمبود آهن [در بدن]
Besteht U من کمبود اهن دارم
Mangel {m} an Selbstvertrauen U کمبود اعتماد به نفس
keinen Mangel leiden U کمبود از چیزی نداشتن
es mangelt an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
es besteht [ herrscht] Mangel an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
Beweisstück {n} U مدرک
Belegstück {n} U مدرک
Zeugnisse {pl} U مدرک ها
Beleg {m} U مدرک
Beweis {m} U مدرک
Zeugnis {n} U مدرک
Beweismaterial {n} U مدرک
Nachweis {m} U مدرک
Beweisurkunde {f} U مدرک
Beweisgrund {m} U مدرک
Beschäftigungsnachweis {m} U مدرک استخدام
Beweismittel {n} U مدرک [حقوق]
abhanden gekommenes Dokument {n} U مدرک گم شده
Unterlage {f} U مدرک [سند ]
Beleg {m} U مدرک [سند ]
Schriftstück {n} U مدرک [سند ]
Dissertation {f} U مدرک دکتری
Diplom {n} U مدرک تحصیلی دانشگاهی
Beweiskraft {f} U قوه متکی بر مدرک
Abgangszeugnis {n} U مدرک دیپلم دبیرستان
Hinweis {m} U مدرک [برای اشاره به چیزی]
Dokument {n} U مدرک [سند ] [اصطلاح رسمی]
Zertifikat U مدرک . گواهینامه تحصیلی ، مهارتی
deshalb <adv.> U بخاطر همین
in eigenem Namen U بخاطر خودش
auswendig lernen U بخاطر سپردن
memorieren U بخاطر سپردن
wegen seiner Schwester U بخاطر خواهرش
demnach <adv.> U بخاطر همین
deswegen <adv.> U بخاطر همین
insofern <adv.> U بخاطر همین
insoweit <adv.> U بخاطر همین
so gesehen <adv.> U بخاطر همین
somit <adv.> U بخاطر همین
daher <adv.> U بخاطر همین
mithin <adv.> U بخاطر همین
demzufolge <adv.> U بخاطر همین
auf diese Weise <adv.> U بخاطر همین
aus diesem Grund <adv.> U بخاطر همین
folglich <adv.> U بخاطر همین
aus Angst [Furcht] vor U بخاطر ترس از
infolgedessen <adv.> U بخاطر همین
wegen [Genitiv] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه]
ein schlechtes Gewissen [wegen] U وجدان با گناه [بخاطر]
krankheitsbedingte Abwesenheit U غیبت بخاطر بیماری
wegen medizinischen Gründen U بخاطر دلایل پزشکی
Dusel {m} U گیجی [بخاطر مستی]
Benebeltsein {n} U گیج [بخاطر مستی]
Benebelung {f} U گیجی [بخاطر مستی]
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Nebel {f} U گیجی [بخاطر مستی]
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
aus Rache U برای [بخاطر] خون خواهی
in Jemands [Genetiv] Namen handeln U بخاطر کسی عمل کردن
verlieren U بخاطر غفلت از دست دادن
Reg dich nicht darüber auf! U ناراحت نشو بخاطر این !
fürchten [um] U ترس داشتن [بخاطر یا برای]
gesucht [wegen] [Genetiv] U [کسی را قانونی] خواستن [بخاطر]
sich wegen etwas [Dativ] vor Gericht verantworten müssen U بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
wegen [Dativ] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه] [اصطلاح روزمره]
Jemanden wegen etwas [Genitiv] hinrichten U کسی را بخاطر چیزی اعدام کردن
aus terminlichen Gründen absagen U رد کردن بخاطر برخورد [تصادم] در تقویم
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
Da bekommst du Ärger. U بخاطر این دچار دردسر می شوی.
sich [Akkusativ] um etwas [Akkusativ] zanken U در باره [بخاطر] چیزی دعوا کردن
[verletzungsbedingt] pausieren müssen U غیر فعال شدن [بخاطر آسیب] [ورزش]
Jemanden um etwas [Akkusativ] anbetteln U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Jemanden um etwas [Akkusativ] anflehen U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی]
Jemanden beknien U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
verschlampen U بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
Sachen umherwerfen U [بخاطر ضربه] به اطراف در هوا پراکنده شدن
verschludern U بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره]
Ärgere dich nicht darüber! U بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!]
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
Ich habe angst aus tod. nur darum meiner Mutter U از مرگ میترسم فقط بخاطر اشک های مادرم
Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. U او [ مرد] بخاطر سد کردن حریفش کارت زرد را گرفت.
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. U بالون بخاطر باد شدید روی زمین نگه مانده شد.
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. U بخاطر بیماریش او [مرد] چند روز مانع شد به سر کار برود.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Gänsehaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen. U او [مرد] بخاطر قضاوت غلط به هدفش نرسید نویسنده بشود.
Vielen Dank für Ihre Anteilnahme [am Ableben unseres Vaters] . U خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما [بخاطر فوت پدرمان] .
Ganslhaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس [ در اتریش]
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
faule Kompromisse eingehen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Abstriche machen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Hühnerhaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس [ در سوییس]
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد.
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Schlüsselkind {n} U [بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Beriberi {f} U بری بری [بیماری کمبود ویتامین B]
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
hochachten [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com