Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 72 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Nimm es zum Andenken!
U
این را به عنوان سوغاتی بردار!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Unterordnung
{f}
U
فرمان بردار
Abschreiber
{m}
U
نسخه بردار
Abschreiber
{m}
U
رونوشت بردار
Feldmesser
{n}
U
نقشه بردار
Erdarbeiter
{m}
U
خاک بردار
Vektor
{m}
U
بردار اقلیدسی
[ریاضی]
Ortsvektor
{m}
U
بردار مکان
[ریاضی]
Such dir etwas aus.
U
هرکدام را که می خواهی بردار.
Positionsvektor
{m}
U
بردار مکان
[ریاضی]
Radiusvektor
{m}
U
بردار مکان
[ریاضی]
Such' Dir aus, was Du willst !
U
هر کدام را می خواهی بردار!
Geschwindigkeitsvektor
{m}
U
بردار سرعت
[فیزیک]
Basisvektor
{m}
U
بردار پایه
[ریاضی]
Nimm deine dreckigen Pfoten da weg!
U
دست
[پنجه]
کثیفت را از آنجا بردار!
parallel verschobene Kraft
U
[بردار]
نیروی بطور موازی جابجا شده
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf.
U
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
Anrede
{f}
U
عنوان
Aufschrift
{f}
U
عنوان
Namen
{pl}
U
عنوان ها
Themen
{pl}
U
عنوان ها
Name
{m}
U
عنوان
Beiwort
{n}
U
عنوان
Adresse
{f}
U
عنوان
Beiname
{m}
U
عنوان
Thema
{n}
U
عنوان
Betitelung
{f}
U
عنوان گذاری
Doktorwürde
{f}
U
عنوان دکتری
Berufsbezeichnung
{f}
U
عنوان شغلی
Doktor
{m}
U
عنوان دکتری
Adelsprädikat
{n}
U
عنوان اشرافیت
erkennen
[an; als]
U
بازشناختن
[از.به عنوان]
zum Beispiel
U
به عنوان مثال
wiedererkennen
[an; als]
U
بازشناختن
[از.به عنوان]
überschrift
{f}
U
سرفصل، عنوان
Buchtitel
{m}
U
عنوان کتاب
Baron
{m}
U
بارون
[عنوان اشرافی]
Baronin
{f}
U
بارونس
[عنوان اشرافی زن]
Er wurde als Verräter enttarnt.
U
او
[مرد ]
به عنوان خیانتکار افشا شد.
agieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان رتبه ای]
fungieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان رتبه ای]
handeln
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان رتبه ای]
als etwas dienen
U
به کار رفتن به عنوان چیزی
als etwas fungieren
U
به کار رفتن به عنوان چیزی
Keine Ursache!
U
قابل ندارد!
[به عنوان تعارف]
Gern geschehen!
U
قابل ندارد!
[به عنوان تعارف]
Barrikade
{f}
U
مانع خیابانی
[به عنوان سنگر]
Briefkopf
{m}
U
عنوان چاپی بالای کاغذ
Nichts zu danken!
U
قابل ندارد!
[به عنوان تعارف]
Eidgenossenschaft
{f}
U
عنوان رسمی کنفدراسیون سوئیس
Er arbeitet als Ingenieur.
U
او
[مرد]
به عنوان مهندس کار می کند.
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
fungieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان نماینده کسی]
agieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان نماینده کسی]
Erzherzog
{m}
U
دوک بزرگ
[عنوان شاهزادگان اتریش]
handeln
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان نماینده کسی]
Willst du mit mir ausgehen?
U
با من می روی بیرون؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Jede Krise sollte als Chance gesehen
[betrachtet]
werden.
U
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
sprechen für
[als Vertreter]
U
از طرف
[کسی]
صحبت کردن
[به عنوان نماینده]
ausgehen
U
باهم بیرون رفتن
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen
[betrachtet]
.
U
سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.
<proverb>
U
جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an.
U
کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
Er sieht schlechterdings jedes Angebot als mögliche Falle.
U
او
[مرد]
تقریبا هر پیشنهادی را به عنوان تله احتمالی می بیند.
die traditionelle Mittelschicht
U
کسب و کار و خانواده های متوسط در اجتماعی به عنوان یک گروه
in flagranti
U
شی یا واقعیتی که به عنوان شواهد قطعی به جرم بکار میرود
[قانون]
auf frischer Tat
U
شی یا واقعیتی که به عنوان شواهد قطعی به جرم بکار میرود
[قانون]
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen?
U
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen.
<idiom>
U
اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی.
Tribut
{m}
U
باج
[یکی از طرفین به عنوان نشانه ای از احترام و یا تسلیم و یا وفاداری به دیگریمی دهد]
Abgabe
{f}
U
باج
[یکی از طرفین به عنوان نشانه ای از احترام و یا تسلیم و یا وفاداری به دیگریمی دهد]
Jemanden als Jemand verpflichten
U
کسی را به عنوان کسی
[در پیشه ای]
استخدام کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com