Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
Die Antwort auf den Terrorismus muss bessere Geheimdienstinformation und bessere internationale Zusammenarbeit sein. U پاسخ به تروریسم باید اطلاعات بهتر سازمان مخفی و بهبودی همکاری های بین المللی باشد.
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun. U طبق ساعت [مچی] من ساعت پنج دقیقه به نه است.
Es ist viertel vor elf. U ساعت ربع ساعت قبل از یازده است.
Ich bin gleich soweit. U من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.]
Es ist viertel nach neun. U ساعت ربع ساعت بعد از نه است.
Er kommt um 4 Uhr anstatt 3 Uhr. U او [مرد] عوض ساعت ۳ ساعت ۴ می آید.
Stunde {f} U ساعت [برای مثال در یک ساعت]
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح]
Von acht bis zehn. U از [ساعت] هشت تا [ساعت] ده.
in Ordnung bringen U آماده کردن
in Vorbereitung U در آماده سازی
in Planung U در آماده سازی
fertig <adj.> U آماده [حاضر]
bereit <adj.> U آماده [حاضر]
fertig [bereit] sein U آماده بودن
gegenseitiges Entgegenkommen {n} U آماده به توافق
im Planungsstadium U در آماده سازی
Kompromissbereitschaft {f} U آماده به توافق
vorbereitungen treffen U آماده کردن
Fertigteil {n} U قطعه آماده
Vorkehrungen treffen U آماده کردن
soweit sein [Person] U آماده بودن
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
endlich so weit U بالاخره آماده شدیم
es ist [wird] angerichtet U غذا آماده است
Alarmbereitschaft {f} U حالت آماده باش
ausbessern U دوباره آماده کارکردن
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Fertigerzeugnis {n} U کالای صنعتی آماده
einsatzbereit <adj.> U آماده برای عمل [ماموریت]
auf Halde <idiom> U در آماده سازی [اصطلاح روزمره]
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
etwas vor bereitstellen U چیزی را از قبل آماده کردن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
bevorstehend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
in Kürze erscheinend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
bald zu erwartend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
etwas [Akkusativ] anrichten U چیزی را آماده کردن [آشپزی]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
Fertigware {f} U کالای آماده [برای فروش]
Sind Sie so weit? U آیا شما آماده هستید ؟
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
zubereiten [Speisen] U آماده کردن [پختن] [غذا یا دسرت]
abfahrbereit [abfahrtbereit] U آماده برای رفتن [ترک کردن]
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Truthahn im Ganzen, bratfertig U همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم.
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Rufbereitschaft {f} U آماده برای ترک درخدمت [اصطلاح رسمی]
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه]
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Eierspeise {f} U غذایی که بویژه با تخم مرغ آماده شده است
Jede Stunde U هر ساعت
In drei Stunden. U در سه ساعت.
in einer Stunde U در یک ساعت
Stunden [Std.] {pl} U ساعت ها
Uhren {pl} U ساعت ها
Armbanduhr {f} U ساعت مچی
Uhr {f} U ساعت
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد.
Arbeitszeit {f} U ساعت کار
Zeiger {m} U عقربه [ساعت ...]
Taschenuhr {f} U ساعت جیبی
Um zwanzig Uhr. U ساعت هشت شب.
Um wie viel Uhr? U ساعت چند؟
Freizeit {f} U ساعت فراغت
Arbeitsstunde {f} U ساعت کار
Um halb elf abends. U در ساعت ده و نیم شب.
Sackuhr {f} U ساعت جیبی
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
Atomuhr {f} U ساعت اتمی
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
[tragbare] Uhr {f} U ساعت مچی
Wanduhr {f} U ساعت دیواری
Damenuhr {f} U ساعت زنانه
Bürozeit {f} U ساعت اداری
Dienstzeit {f} U ساعت اداری
müssen U باید
kleiner Zeiger {m} U عقربه کوچک [ساعت]
Ausgangssperre {f} U خاموشی در ساعت معین شب
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
Wie spät ist es? U ساعت چند است؟
großer Zeiger {m} U عقربه بزرگ [ساعت]
Wie viele Minuten [Stunden] ? U چند دقیقه [ساعت] ؟
gegen 3 Uhr nachts U تقریبا ساعت ۳ صبح
Berufsverkehr {m} U ساعت شلوغی ترافیک
Freistunde {f} U ساعت فراغت [در مدرسه]
Stoßverkehr {m} U ساعت شلوغی ترافیک
Wecker {m} U ساعت شماطه دار
Wann muss ich es zurückbringen? U کی باید برگردانمش؟
sollen U بایستی.باید
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
Friedhofsschicht {f} U شیفت سوم کار [در ۲۴ ساعت]
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Achtstundentag {m} U روزی هشت ساعت [کار]
Um welche Zeit schließt die Bank? U بانک ساعت چند می بندد؟
Das Flugzeug nach ... fliegt um ... ab. U هواپیمای ... ساعت ... پرواز می کند.
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
gleitende Arbeitszeit {f} U ساعت کاراداری که قابل تغییراست
Gleitzeit {f} U ساعت کاراداری که قابل تغییراست
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Rotation {f} im Uhrzeigersinn U گردش در جهت عقربه ساعت
den Zeiger voranrücken U عقربه ساعت را جلو کشیدن
retrograder Zeiger {m} U عقربه برگشت دهنده [ساعت ...]
Es ist acht Uhr morgens. U ساعت هشت صبح است.
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Brauche ich eine Reservierung? U باید رزرو بکنم؟
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U باید سوخت و ساخت.
Ich bin um achzehn Uhr dort. U ساعت شش بعد ظهر آنجا هستم.
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ...
Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger U گردش مخالف جهت عقربه ساعت
Ich bin um elf Uhr zwanzig zurück. U ساعت یازده و بیست دقیقه بر میگردم.
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم.
[ständig] auf die Uhr sehen U [با بیحوصلگی] دائما به ساعت نگاه کردن
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U ساعت چند قطار حرکت می کند؟
Um welche Zeit macht die Bank auf? U بانک ساعت چند باز میکند؟
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
mitgehen müssen U باید [همراه ] با کسی رفتن
ich müsste lügen, wenn ... U من باید دروغ می گفتم اگر ...
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
Ich muss mit dem Chef sprechen. U من باید با مدیر صحبت کنم.
Ich muss weg! U من باید برم! [همین حالا]
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U باید مواظب رژیمم باشم.
Ich sollte mich vorstellen. U من باید خودم را معرفی کنم.
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U به کدام طرف باید بپیچم؟
Ich muss los! U من باید برم! [همین حالا]
einstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آغاز کارروی کارت زدن
ausstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آخر کارروی کارت زدن
Der Repoter wurde am Kontrollpunkt mehrere Stunden lang festgehalten. U خبرنگار چندها ساعت در محل بازرسی معطل شد.
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟
Um wie viel Uhr ist Check-out? U ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟
Wie oft fährt er [pro Stunde, pro Tag] ? U آن [اتوبوس] چند بار [در ساعت. در روز] میرود؟
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Meldefall {m} U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
meldepflichtiger Vorfall U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم.
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح]
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Ich muss heute studieren. من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم]
Ausgerechnet jetzt! U از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] !
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند.
Sie müssen mich anhören. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند.
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم.
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم]
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com