Total search result: 201 (15 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U |
این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Ich muss um elf zu Hause sein. U |
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد] |
 |
 |
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U |
ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم. |
 |
 |
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U |
ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو. |
 |
 |
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی شده باشد. |
 |
 |
Sie muss mindestens 40 sein. U |
او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد. |
 |
 |
Da fragst du noch? U |
این باید واضح باشد برای تو |
 |
 |
ausgerechnet heute U |
از همه روزها امروز [باید باشد] |
 |
 |
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی روی داده باشد. |
 |
 |
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U |
این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟ |
 |
 |
Die Antwort auf den Terrorismus muss bessere Geheimdienstinformation und bessere internationale Zusammenarbeit sein. U |
پاسخ به تروریسم باید اطلاعات بهتر سازمان مخفی و بهبودی همکاری های بین المللی باشد. |
 |
 |
Schauen Sie auf die Uhr. U |
نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است. |
 |
 |
Gucken Sie auf die Uhr. U |
نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است. |
 |
 |
Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun. U |
طبق ساعت [مچی] من ساعت پنج دقیقه به نه است. |
 |
 |
Es ist viertel vor elf. U |
ساعت ربع ساعت قبل از یازده است. |
 |
 |
Ich bin gleich soweit. U |
من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.] |
 |
 |
Es ist viertel nach neun. U |
ساعت ربع ساعت بعد از نه است. |
 |
 |
Er kommt um 4 Uhr anstatt 3 Uhr. U |
او [مرد] عوض ساعت ۳ ساعت ۴ می آید. |
 |
 |
Stunde {f} U |
ساعت [برای مثال در یک ساعت] |
 |
 |
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U |
این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح] |
 |
 |
Von acht bis zehn. U |
از [ساعت] هشت تا [ساعت] ده. |
 |
 |
in Ordnung bringen U |
آماده کردن |
 |
 |
in Vorbereitung U |
در آماده سازی |
 |
 |
in Planung U |
در آماده سازی |
 |
 |
fertig <adj.> U |
آماده [حاضر] |
 |
 |
bereit <adj.> U |
آماده [حاضر] |
 |
 |
fertig [bereit] sein U |
آماده بودن |
 |
 |
gegenseitiges Entgegenkommen {n} U |
آماده به توافق |
 |
 |
im Planungsstadium U |
در آماده سازی |
 |
 |
Kompromissbereitschaft {f} U |
آماده به توافق |
 |
 |
vorbereitungen treffen U |
آماده کردن |
 |
 |
Fertigteil {n} U |
قطعه آماده |
 |
 |
Vorkehrungen treffen U |
آماده کردن |
 |
 |
soweit sein [Person] U |
آماده بودن |
 |
 |
rüsten [zu oder auf] U |
آماده شدن [به یا برای] |
 |
 |
vorbereiten [zu oder auf] U |
آماده شدن [به یا برای] |
 |
 |
parat [für; zu] <adj.> U |
آماده [حاضر] [برای] |
 |
 |
endlich so weit U |
بالاخره آماده شدیم |
 |
 |
es ist [wird] angerichtet U |
غذا آماده است |
 |
 |
Alarmbereitschaft {f} U |
حالت آماده باش |
 |
 |
ausbessern U |
دوباره آماده کارکردن |
 |
 |
bereitstehen für [um zu] U |
آماده بودن برای |
 |
 |
Fertigerzeugnis {n} U |
کالای صنعتی آماده |
 |
 |
einsatzbereit <adj.> U |
آماده برای عمل [ماموریت] |
 |
 |
auf Halde <idiom> U |
در آماده سازی [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
einsatzbereit sein U |
در حالت آماده باش بودن |
 |
 |
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
etwas vor bereitstellen U |
چیزی را از قبل آماده کردن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
bevorstehend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
 |
 |
in Kürze erscheinend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
 |
 |
bald zu erwartend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
 |
 |
Da du noch nicht fertig bist ... U |
چونکه هنوز آماده نیستی... |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anrichten U |
چیزی را آماده کردن [آشپزی] |
 |
 |
zu allem bereit U |
آماده برای هر چیزی [کاری] |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
brünstig sein U |
آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی] |
 |
 |
Fertigware {f} U |
کالای آماده [برای فروش] |
 |
 |
Sind Sie so weit? U |
آیا شما آماده هستید ؟ |
 |
 |
sich bereithalten U |
در حالت آماده باش بودن |
 |
 |
zubereiten [Speisen] U |
آماده کردن [پختن] [غذا یا دسرت] |
 |
 |
abfahrbereit [abfahrtbereit] U |
آماده برای رفتن [ترک کردن] |
 |
 |
für den Ernstfall gerüstet sein U |
برای موقعیت واقعی آماده بودن |
 |
 |
Seid Ihr soweit? U |
برای شروع آماده هستید [شماها] ؟ |
 |
 |
in Rufbereitschaft sein U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
 |
 |
Truthahn im Ganzen, bratfertig U |
همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن |
 |
 |
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U |
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن |
 |
 |
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U |
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم. |
 |
 |
in die Offensive gehen U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
 |
 |
Rufbereitschaft haben U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
 |
 |
Rufbereitschaft {f} U |
آماده برای ترک درخدمت [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
[jederzeit] verfügbar <adj.> U |
همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه] |
 |
 |
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
 |
 |
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U |
چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Eierspeise {f} U |
غذایی که بویژه با تخم مرغ آماده شده است |
 |
 |
Jede Stunde U |
هر ساعت |
 |
 |
In drei Stunden. U |
در سه ساعت. |
 |
 |
in einer Stunde U |
در یک ساعت |
 |
 |
Stunden [Std.] {pl} U |
ساعت ها |
 |
 |
Uhren {pl} U |
ساعت ها |
 |
 |
Armbanduhr {f} U |
ساعت مچی |
 |
 |
Uhr {f} U |
ساعت |
 |
 |
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U |
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U |
او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد. |
 |
 |
Arbeitszeit {f} U |
ساعت کار |
 |
 |
Zeiger {m} U |
عقربه [ساعت ...] |
 |
 |
Taschenuhr {f} U |
ساعت جیبی |
 |
 |
Um zwanzig Uhr. U |
ساعت هشت شب. |
 |
 |
Um wie viel Uhr? U |
ساعت چند؟ |
 |
 |
Freizeit {f} U |
ساعت فراغت |
 |
 |
Arbeitsstunde {f} U |
ساعت کار |
 |
 |
Um halb elf abends. U |
در ساعت ده و نیم شب. |
 |
 |
Sackuhr {f} U |
ساعت جیبی |
 |
 |
In einer halben Stunde. U |
در نیم ساعت. |
 |
 |
Atomuhr {f} U |
ساعت اتمی |
 |
 |
Um Punkt sechs Uhr. U |
درست سر ساعت شش. |
 |
 |
[tragbare] Uhr {f} U |
ساعت مچی |
 |
 |
Wanduhr {f} U |
ساعت دیواری |
 |
 |
Damenuhr {f} U |
ساعت زنانه |
 |
 |
Bürozeit {f} U |
ساعت اداری |
 |
 |
Dienstzeit {f} U |
ساعت اداری |
 |
 |
müssen U |
باید |
 |
 |
kleiner Zeiger {m} U |
عقربه کوچک [ساعت] |
 |
 |
Ausgangssperre {f} U |
خاموشی در ساعت معین شب |
 |
 |
Armband {m} einer Uhr U |
دستبند ساعت مچی |
 |
 |
Wie spät ist es? U |
ساعت چند است؟ |
 |
 |
großer Zeiger {m} U |
عقربه بزرگ [ساعت] |
 |
 |
Wie viele Minuten [Stunden] ? U |
چند دقیقه [ساعت] ؟ |
 |
 |
gegen 3 Uhr nachts U |
تقریبا ساعت ۳ صبح |
 |
 |
Berufsverkehr {m} U |
ساعت شلوغی ترافیک |
 |
 |
Freistunde {f} U |
ساعت فراغت [در مدرسه] |
 |
 |
Stoßverkehr {m} U |
ساعت شلوغی ترافیک |
 |
 |
Wecker {m} U |
ساعت شماطه دار |
 |
 |
Wann muss ich es zurückbringen? U |
کی باید برگردانمش؟ |
 |
 |
sollen U |
بایستی.باید |
 |
 |
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
 |
 |
Friedhofsschicht {f} U |
شیفت سوم کار [در ۲۴ ساعت] |
 |
 |
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
 |
 |
Achtstundentag {m} U |
روزی هشت ساعت [کار] |
 |
 |
Um welche Zeit schließt die Bank? U |
بانک ساعت چند می بندد؟ |
 |
 |
Das Flugzeug nach ... fliegt um ... ab. U |
هواپیمای ... ساعت ... پرواز می کند. |
 |
 |
eine Uhr aufziehen U |
ساعت مچیی را کوک کردن |
 |
 |
gleitende Arbeitszeit {f} U |
ساعت کاراداری که قابل تغییراست |
 |
 |
Gleitzeit {f} U |
ساعت کاراداری که قابل تغییراست |
 |
 |
gleitende Arbeitszeit haben U |
ساعت کاراداری متغییر داشتن |
 |
 |
Rotation {f} im Uhrzeigersinn U |
گردش در جهت عقربه ساعت |
 |
 |
den Zeiger voranrücken U |
عقربه ساعت را جلو کشیدن |
 |
 |
retrograder Zeiger {m} U |
عقربه برگشت دهنده [ساعت ...] |
 |
 |
Es ist acht Uhr morgens. U |
ساعت هشت صبح است. |
 |
 |
Ich muss mich um etwas kümmern. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Ich muss etwas erledigen. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Brauche ich eine Reservierung? U |
باید رزرو بکنم؟ |
 |
 |
Ich muss mich beeilen. |
من باید عجله کنم. |
 |
 |
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U |
باید سوخت و ساخت. |
 |
 |
Ich bin um achzehn Uhr dort. U |
ساعت شش بعد ظهر آنجا هستم. |
 |
 |
eine Ausgangssperre verhängen U |
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن |
 |
 |
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U |
بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ... |
 |
 |
Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger U |
گردش مخالف جهت عقربه ساعت |
 |
 |
Ich bin um elf Uhr zwanzig zurück. U |
ساعت یازده و بیست دقیقه بر میگردم. |
 |
 |
Er soll um zehn Uhr ankommen. U |
او [مرد] قرار است ساعت ده برسد. |
 |
 |
eine Uhr stellen U |
ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن |
 |
 |
Wie viele Stunden mit dem Auto? U |
چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟ |
 |
 |
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U |
من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم. |
 |
 |
[ständig] auf die Uhr sehen U |
[با بیحوصلگی] دائما به ساعت نگاه کردن |
 |
 |
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U |
ساعت چند قطار حرکت می کند؟ |
 |
 |
Um welche Zeit macht die Bank auf? U |
بانک ساعت چند باز میکند؟ |
 |
 |
Ich muss leider gehen. U |
متاسفانه من باید عازم بشوم. |
 |
 |
mitgehen müssen U |
باید [همراه ] با کسی رفتن |
 |
 |
ich müsste lügen, wenn ... U |
من باید دروغ می گفتم اگر ... |
 |
 |
mitkommen müssen U |
باید [همراه ] با کسی آمدن |
 |
 |
Ich muss mit dem Chef sprechen. U |
من باید با مدیر صحبت کنم. |
 |
 |
Ich muss weg! U |
من باید برم! [همین حالا] |
 |
 |
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
باید مواظب رژیمم باشم. |
 |
 |
Ich sollte mich vorstellen. U |
من باید خودم را معرفی کنم. |
 |
 |
Ich muss hier aussteigen. U |
باید اینجا پیاده بشوم. |
 |
 |
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U |
به کدام طرف باید بپیچم؟ |
 |
 |
Ich muss los! U |
من باید برم! [همین حالا] |
 |
 |
einstempeln [am Arbeitsplatz] U |
مهر ساعت را در آغاز کارروی کارت زدن |
 |
 |
ausstempeln [am Arbeitsplatz] U |
مهر ساعت را در آخر کارروی کارت زدن |
 |
 |
Der Repoter wurde am Kontrollpunkt mehrere Stunden lang festgehalten. U |
خبرنگار چندها ساعت در محل بازرسی معطل شد. |
 |
 |
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U |
چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟ |
 |
 |
Um wie viel Uhr ist Check-out? U |
ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟ |
 |
 |
Um wie viel Uhr fährt er ab? U |
ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟ |
 |
 |
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U |
می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟ |
 |
 |
Wie oft fährt er [pro Stunde, pro Tag] ? U |
آن [اتوبوس] چند بار [در ساعت. در روز] میرود؟ |
 |
 |
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U |
این نیم ساعت چطور پیش رفت؟ |
 |
 |
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U |
لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید. |
 |
 |
Muss man umsteigen? U |
باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟ |
 |
 |
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U |
کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟ |
 |
 |
mitmüssen U |
باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن] |
 |
 |
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U |
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟ |
 |
 |
eine bittere Pille <idiom> U |
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود |
 |
 |
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U |
در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل] |
 |
 |
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U |
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی. |
 |
 |
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U |
من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم. |
 |
 |
Kann er die Uhr ablesen? U |
آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟ |
 |
 |
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U |
شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید. |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم. |
 |
 |
Ich muss diesen Termin absagen. U |
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم. |
 |
 |
Meldefall {m} U |
اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود |
 |
 |
meldepflichtiger Vorfall U |
اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود |
 |
 |
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U |
ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم. |
 |
 |
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U |
وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح] |
 |
 |
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U |
ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم. |
 |
 |
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U |
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود. |
 |
 |
Ich muss heute studieren. |
من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم] |
 |
 |
Ausgerechnet jetzt! U |
از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] ! |
 |
 |
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
 |
 |
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U |
من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند. |
 |
 |
Sie müssen mich anhören. U |
شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] . |
 |
 |
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
 |
 |
Das muss ich rot anstreichen. U |
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم. |
 |
 |
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U |
چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند. |
 |
 |
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U |
ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم. |
 |
 |
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U |
من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم. |
 |
 |
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U |
ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند. |
 |
 |
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم] |
 |
 |
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U |
جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت. |
 |