Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 95 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
spülen
U
آب را با فشار ریختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sprenzen
U
آب ریختن
beregnen
U
آب ریختن
wässern
U
آب ریختن
bewässern
U
آب ریختن
begießen
U
آب ریختن
Ausgießung
{f}
U
ریختن
[آب]
ausziehen
U
ریختن
ablegen
U
ریختن
fallen
U
فرو ریختن
bluten
U
خون ریختن
gießen
U
ریختن
[مایع]
weinen
U
اشک ریختن
Pläne schmieden
U
برنامه ریختن
Pläne schmieden
U
نقشه ریختن
ausgießen
U
بیرون ریختن
ergießen
U
بیرون ریختن
ausspucken
U
خالی کردن
[ریختن ]
ausspeien
U
خالی کردن
[ریختن ]
etwas in einen Behälter leeren
U
چیزی را در محفظه ای ریختن
etwas in einen Behälter füllen
U
چیزی را در محفظه ای ریختن
etwas in einen Behälter gießen
U
چیزی را در محفظه ای ریختن
einbrechen
U
فرو ریختن
[ساختمان]
einfallen
U
فرو ریختن
[ساختمان]
etwas in einen Behälter schütten
U
چیزی را در محفظه ای ریختن
einstürzen
U
فرو ریختن
[ساختمان]
schüren
U
سوخت ریختن در
[آتش کردن]
- an einem Ort - Eier ablegen
U
- در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن
bröckeln
U
خرد شدن
[فرو ریختن]
zerkrümeln
U
خرد شدن
[فرو ریختن]
zerbröckeln
U
خرد شدن
[فرو ریختن]
bröseln
U
خرد شدن
[فرو ریختن]
krümeln
U
خرد شدن
[فرو ریختن]
arrangieren
U
طرح ریختن و ساختن
[صحنه ای ]
inszenieren
U
طرح ریختن و ساختن
[صحنه ای]
zerbröseln
U
خرد شدن
[فرو ریختن]
Sag Halt!
[beim Einschenken]
U
بگو کی بایستم!
[هنگام ریختن نوشابه]
sich abstrampeln, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen
U
خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد
[jederzeit]
verfügbar
<adj.>
U
همیشه آماده
[برای ریختن از شیره بشکه]
Einschlag
{m}
U
فشار
Belastung
{f}
U
فشار
Drängen
{n}
U
فشار
Drängelei
{f}
U
فشار
Beklemmung
{f}
U
فشار
Bedrängung
{f}
U
فشار
Drang
{m}
U
فشار
Andrang
{m}
U
فشار
Druck
{m}
U
فشار
Schub
{m}
U
فشار
drücken
فشار دادن
Blutdruck
{m}
U
فشار خون
den Druck mindern
U
فشار را کم کردن
gleichmäßiger Druck
U
فشار یکنواخت
Druckkraft
{f}
U
نیروی فشار
Zeitdruck
{m}
U
فشار زمانی
Druckzone
{f}
U
منطقه فشار
kneifen
U
فشار دادن
Bevölkerungsdruck
{m}
U
فشار جمعیت
Druckerhöhung
{f}
U
ازدیاد فشار
Druckbehälter
{m}
U
مخزن فشار
Druckausgleich
{m}
U
تعادل فشار
Bürde
{f}
U
فشار روحی
Dampfdruck
{m}
U
فشار بخار
Druckmittel anwenden auf
U
فشار وارد کردن به
unter Druck stehen
U
زیر فشار بودن
Luftdruck in den Reifen.
U
فشار هوا در تایرها
Blutdruckmesser
{m}
U
دستگاه فشار خون
unter Druck setzen
U
زیر فشار گذاشتن
beanspruchbar
<adj.>
U
فشار روانی پذیر
Druckluft
{f}
U
هوای تحت فشار
Druck von außen
U
فشار از بیرون
[خارج]
Dampfdruckmesser
{m}
U
فشار بخار سنج
Barometerstand
{m}
U
وضعیت درجه فشار هوا
Druckmittel
{n}
U
وسیله اعمال فشار بر اشخاص
jemanden unter Druck setzen
U
کسی را زیر فشار گذاشتن
auf jemanden Druck ausüben
U
کسی را زیر فشار گذاشتن
den Blutdruck messen
U
فشار خون را اندازه گرفتن
Auftrieb
{m}
U
فشار آب بر اشیای شناور
[فیزیک]
überfordern
U
زیاد به خود فشار آوردن
sprühen
U
آب پاشی
[با فشار هوا]
کردن
die Lippen vor Ärger
[verärgert]
zusammenpressen
U
لبهای خود را از عصبانیت به هم فشار دادن
belasten
U
بار شدن
[زیر فشار آمدن]
Jemanden piksen
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden piken
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Luftdruckmesser
{m}
U
دستگاه اندازه گیری فشار هوا
Jemanden anstoßen
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Barometer
{n}
U
دستگاه اندازه گیری فشار هوا
auf eine Antwort drängen
[in Bezug auf etwas]
U
برای پاسخ فشار آوردن
[در رابطه با چیزی]
Der Luftdruck sinkt.
U
فشار هوا نزول می کند پایین
[می آید]
.
Jemanden
[etwas]
strapazieren
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
[stark]
beanspruchen
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
anstrengen
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
sich vertippen
[am PC |Telefon |Taschenrechner]
U
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
Der Körper
[Kreislauf]
von Sportlern ist in hohem Maße belastbar.
U
بدن
[گردش خون]
یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
Schulterschluss
{m}
U
پهلو به پهلو
[فشار در صفوف خود ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com