Total search result: 210 (11 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Search result with all words |
|
 |
Wenn Sie nicht langsamer fahren, muss ich kotzen. U |
اگر آهسته نرانید بالا می آورم. |
 |
 |
Ich möchte gern zu deiner Feier kommen, wenn es nicht regnet. U |
اگر باران نیاید به جشن تو می آیم. |
 |
 |
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
 |
 |
wenn nicht etwas Bestimmtes eintritt <adj.> U |
وابسته به [مشروط بر] چیزی [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U |
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود. |
 |
 |
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich. U |
اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم. |
 |
 |
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
 |
Other Matches |
|
 |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
 |
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
 |
 |
wenn <conj.> U |
اگر |
 |
 |
wenn <conj.> U |
هنگامیکه [وقتیکه ] |
 |
 |
immer wenn U |
هر وقت |
 |
 |
außer wenn <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
wenn auch <conj.> U |
اگرچه [ولواینکه ] |
 |
 |
wenn es gelingt U |
اگر بشه |
 |
 |
wenn es gelingt U |
اگر این کار با موفقیت انجام شود |
 |
 |
außer wenn <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
außer wenn <conj.> U |
مگر |
 |
 |
wenn es klappt U |
اگر این کار با موفقیت انجام شود |
 |
 |
wenn es klappt U |
اگر بشه |
 |
 |
wenn du mich fragst U |
اگر تو از من بپرسی |
 |
 |
selbst [dann] wenn U |
ولو آنکه |
 |
 |
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
 |
 |
wenn ich ausnahmsweise ... U |
اگر من یک بار به طور استثنا ... |
 |
 |
Wenn und Aber {n} U |
ایراد گیری و عشوه آمدن |
 |
 |
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
 |
 |
selbst [dann] wenn U |
اگر هم |
 |
 |
wenn man es recht bedenkt <adv.> U |
اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود |
 |
 |
wenn es um die Arbeit geht ... U |
اگر مربوط به کار بشود ... |
 |
 |
Wenn es dann soweit ist, ... U |
وقتی که موقعش رسید... |
 |
 |
ich müsste lügen, wenn ... U |
من باید دروغ می گفتم اگر ... |
 |
 |
wenn du nichts anderes vorhast U |
اگر کار دیگری نداری |
 |
 |
Wenn wir dann soweit sind, ... U |
هنگامی که ما به آن مرحله رسیدیم ... |
 |
 |
... wenn ich [dich] fragen darf U |
... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد |
 |
 |
wenn ich es mir recht überlege U |
پس ازتامل بیشتری |
 |
 |
Wenn du ihn kritisierst, reagiert er gereizt. U |
اگر از او [مرد] انتقاد بکنی زود بهش بر می خورد. |
 |
 |
Wenn, dann bist du selber schuld. U |
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است. |
 |
 |
wenn ich es mir recht überlege U |
پس ازفکربیشتری |
 |
 |
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U |
اگر زحمتی برای شما نیست ... |
 |
 |
Wenn die Kacke am Dampfen ist. <idiom> U |
وقتی که گند کاردر آمد. [اصطلاح رکیک ] |
 |
 |
Ist es günstiger, wenn ich bar bezahle? U |
ارزانتر است اگر من پول نقد پرداخت کنم؟ [در هتل] |
 |
 |
Billiger wenn ich mit Bargeld bezahle? U |
ارزانتر است اگر پول نقد بدهم؟ |
 |
 |
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
 |
 |
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist U |
گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است |
 |
 |
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U |
از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U |
او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو... |
 |
 |
Ist es günstiger, wenn ich drei Nächte bleibe? U |
ارزانتر است اگر من سه شب بمانم؟ [در هتل] |
 |
 |
Was macht man, wenn das Trommelfell geplatzt ist? U |
آدم چه کاری انجام میدهد، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟ |
 |
 |
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
 |
 |
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. U |
وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند. |
 |
 |
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U |
هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم. |
 |
 |
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
 |
 |
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U |
لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن. |
 |
 |
Wie merkt man, wenn das Trommelfell gerissen ist U |
آدم چطور متوجه می شود، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟ |
 |
 |
Gibt es einen Preisnachlass, wenn ich mehrere Fahrkarten kaufe? U |
تنزیل قیمت موجود است اگر چندتا بلیط بخرم؟ |
 |
 |
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss? U |
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ |
 |
 |
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss? U |
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ [روزمره] |
 |
 |
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
 |
 |
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U |
از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U |
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم! |
 |
 |
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U |
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام. |
 |
 |
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U |
وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است. |
 |
 |
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U |
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش. |
 |
 |
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf. U |
وقتی من همچه چیزی میبینم موهایم سیخ می شوند. |
 |
 |
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
 |
 |
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U |
بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند. |
 |
 |
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. |
 |
 |
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U |
اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت . |
 |
 |
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U |
با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند. |
 |
 |
Es tut mir leid, wenn ich dir auf die Zehen getreten bin. U |
من معذرت میخواهم اگر دلخورت [اذیتت] کردم. |
 |
 |
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
 |
 |
Wenn die Symptome weiterhin auftreten, ärztlichen Rat einholen [einen Arzt zu Rate ziehen] . U |
اگر ظهورعلایم بیماری ادامه دارد برای مشاورت به پزشک مراجعه شود. |
 |
 |
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
 |
 |
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U |
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید. |
 |
 |
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U |
چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟ |
 |
 |
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U |
وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است. |
 |
 |
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U |
وقتی که موقعیت وخیم می شود [اصطلاح] |
 |
 |
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U |
وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح] |
 |
 |
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
سوای |
 |
 |
nicht genehmigt <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
 |
 |
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
nicht autorisiert <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
 |
 |
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
 |
 |
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
 |
 |
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
 |
 |
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht überschaubar <adj.> U |
نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی] |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
 |
 |
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
 |
 |
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
 |
 |
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
 |
 |
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
 |
 |
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
 |
 |
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
 |
 |
nicht abgesagt U |
فسخ نشده |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
 |
 |
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
 |
 |
nicht mehr U |
نه دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
 |
 |
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
 |
 |
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
 |
 |
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
 |
 |
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
 |
 |
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
 |
 |
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
 |
 |
gewiss nicht U |
قطعا نه |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
 |
 |
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
 |
 |
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
 |
 |
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
 |
 |
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
 |
 |
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
 |
 |
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
 |
 |
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
nicht oft <adv.> U |
بسیار کم [بندرت] |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
 |
 |
selbst nicht durch U |
نه حتی به وسیله [به طریق] |
 |
 |
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
 |
 |
Das geht nicht. U |
این نمی شود. |
 |
 |
Ich weiß [es] nicht. U |
من [در باره آن چیز] نمیدانم. |
 |
 |
Schikaniere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
 |
 |
Lange nicht gesehen! U |
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم. |
 |
 |
Das funktioniert nicht. U |
این کار نمی کند. |
 |
 |
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
 |
 |
Nimm's nicht so schwer! U |
خونت را کثیف نکن ! |
 |
 |
Verrückter Verkehr, nicht? U |
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟ |
 |
 |
Hält nicht überall. U |
[قطار] هر ایستگاه نمی ایستد. |
 |
 |
Das stimmt nicht ! U |
داستان اینطوری نیست! |
 |
 |
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
 |
 |
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
 |
 |
Rühr mich nicht an! U |
به من دست نزن ! |
 |
 |
Rühr mich ja nicht an! U |
به من دست نزن ! |
 |
 |
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Es ist nicht rentabel. U |
مقرون به صرفه نیست. |
 |
 |
Es ist nicht wirtschaftlich. U |
مقرون به صرفه نیست. |
 |
 |
Drangsaliere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
درمانده بودن |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
گیج ومبهوت بودن |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
حیران بودن |
 |
 |
nicht mehr modisch U |
از مد افتاده |
 |
 |
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
hast du nicht gesehen U |
فورا [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
hast du nicht gesehen U |
ناگهان [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das stimmt nicht. U |
این درست نیست. |
 |
 |
Bin nicht zuständig. <idiom> U |
من مسئول نیستم. |
 |
 |
Das stimmt nicht ! U |
این حقیقت ندارد! |
 |
 |
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |