Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 209 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
vor sich gehen
U
توسعه دادن
vor sich gehen
U
آشکارکردن
vor sich gehen
U
گسترش دادن
vor sich gehen
U
پیشرفت کردن
vor sich gehen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
jemandem sagen, er kann
[soll]
sich brausen gehen
<idiom>
U
به کسی بگویند برود بمیرد
[اصطلاح روزمره]
[اتریش]
sich gehen lassen
U
غفلت کردن از خود
sich gehen lassen
U
کنترل از دست دادن
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
durch den Kopf gehen lassen
U
بازاندیشی کردن چیزی
Other Matches
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
gehen
U
رفتن
gehen
U
رفتن
gehen
راه رفتن
in Klausur gehen
U
نشست محرمانه داشتن
[بخصوص سیاست]
verlustig gehen
U
ضبط کردن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen
U
محروم کردن
[از چیزی بعنوان جریمه]
paarweise gehen
U
جفت کردن
[برای کاری یا در جشنی]
paarweise gehen
U
دو نفر دو نفر کردن
[برای کاری یا در جشنی]
zu Fuß gehen
U
پیاده رفتن
verlustig gehen
U
از دست دادن
zu Ende gehen
U
به ته کشیدن
baden gehen
U
برای شنا رفتن
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
zu Ende gehen
U
به پایان رسیدن
in Konkurs gehen
U
ورشکست شدن
langsam zu Ende gehen
U
کم کم از بین رفتن
ins Ausland gehen
U
به خارج
[از کشور]
رفتن
langsam zu Ende gehen
U
تدریجا کاهش یافتن
etwas verlustig gehen
U
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
auf Reisen gehen
U
سفر کردن
außer Landes gehen
U
کشور را ترک کردن
langsam zu Ende gehen
U
پس رفتن
langsam zu Ende gehen
U
رفته رفته کوچک شدن
langsam zu Ende gehen
U
نقصان یافتن
Bräute aufreißen gehen
<idiom>
U
رفتن برای دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
in den Spagat gehen
U
پاها را کاملا باز کردن
in die Schule gehen
به
[آن]
مدرسه رفتن
etwas verlustig gehen
U
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
ans Telefon gehen
U
[رفتن و]
به تلفن جواب دادن
vor Anker gehen
U
با لنگر بستن
in den Arsch gehen
<idiom>
U
خراب شدن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Lass uns gehen!
U
برویم!
in die Hocke gehen
U
چمباتمه نشستن
um den Häuserblock gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
in die Offensive gehen
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
in die Pizzeria gehen
U
به رستوران بیتزا رفتن
ins Gefängnis gehen
U
به زندان افتادن
zur Schule gehen
U
به مدرسه
[ای]
رفتن
zur Armee gehen
U
به سربازی رفتن
Lass mich gehen!
U
بگذار که من برم!
zum Heer gehen
U
به سربازی رفتن
an die Decke gehen
<idiom>
U
آتشی شدن
[ازکوره دررفتنن ]
auf die Straße gehen
U
تظاهرات کردن
einmal ums Karree gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
Es ist an der Zeit zu gehen.
U
وقته رفتنه.
eines Rechtsmittels verlustig gehen
U
درخواست تجدید نظر را از دست دادن
[قانون]
über den Deich gehen
U
کشته شدن
[اصطلاح روزمره]
über den Deich gehen
U
مردن
[اصطلاح روزمره]
Wir müssen auch gehen.
U
ما هم باید برویم .
Ich muss leider gehen.
U
متاسفانه من باید عازم بشوم.
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
ans
[an das]
Fenster gehen
U
به
[سوی]
پنجره رفتن
Jemandem um den Bart gehen
<idiom>
U
برای کسی چاپلوسی کردن
über die Bühne gehen
U
رخ دادن
auf Nummer sicher gehen
U
با احتیاط عمل کردن
[اصطلاح روزمره]
über die Bühne gehen
U
اتفاق افتادن
auf
[die]
Toilette gehen
U
به توالت رفتن
mit den Hühnern zu Bett gehen
U
خیلی زود به رخت خواب رفتن
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
Jemandem auf den Geist gehen
U
کسی را عصبانی کردن
an den Geschäften entlang bummeln
[gehen]
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
auf Volltour gehen
[laufen]
[fahren]
U
با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن
[مثال تولید کارخانه ای ]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.
U
او
[مرد]
نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.
U
ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen.
U
من او
[زن]
را منصرف کردم به
[اداره]
پلیس برود.
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen Schritt weiter gehen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen.
U
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen
U
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
sich entfernen
U
دور شدن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich absetzen
U
دررفتن
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich davonstehlen
U
گریختن
sich absetzen
U
گریختن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich verlieren
U
غایب شدن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich setzen
U
نشستن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich einbilden
U
تصور کردن
sich einbilden
U
پنداشتن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einbilden
U
فرض کردن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich vertun
U
خطا کردن
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich freuen
U
شادی کردن
sich freuen
U
خوشی کردن
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich verloben
U
نامزد کردن
sich verloben
U
عقد کردن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich ausweiten
[zu]
U
بزرگ شدن
sich vordrängeln
U
داخل صف زدن
sich verletzen
U
آسیب خوردن
sich verletzen
U
زخمی شدن
sich blamieren
U
خود را بی آبرو کردن
sich blamieren
U
خفت آوردن بر خود
sich blamieren
U
خود را مسخره قراردادن
sich blamieren
U
اشتباه کردن
sich vertreten
U
رگ به رگ شدن
[عضو بدن]
sich vertreten
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich verstauchen
U
رگ به رگ شدن
[عضو بدن]
sich verstauchen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich verknacksen
U
رگ به رگ شدن
[عضو بدن]
[اصطلاح روزمره ]
sich verletzen
U
ضربه روحی خوردن
sich bewölken
U
ابری شدن
[هوشناسی]
sich überziehen
U
تیره شدن
[هواشناسی]
sich ausweiten
[zu]
U
گسترش دادن
[به]
sich ausweiten
[zu]
U
توسعه دادن وضعیت
[به]
sich befleißen
کوشش کردن
[واژه قدیمی]
sich befleißigen
U
سعی کردن
sich befleißigen
U
کوشش کردن
sich einsetzen
U
پشتیبانی کردن
sich einsetzen
U
حمایت کردن
sich einsetzen
U
تائید کردن
sich verdrücken
U
از ترس کاری را انجام ندادن
[اصطلاح روزمره]
sich verdrücken
U
جا زدن
[اصطلاح روزمره]
sich bewölken
U
تیره شدن
[هواشناسی]
sich beziehen
U
تیره شدن
[هواشناسی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com