Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 209 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
vor sich gehen U توسعه دادن
vor sich gehen U آشکارکردن
vor sich gehen U گسترش دادن
vor sich gehen U پیشرفت کردن
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
sich gehen lassen U غفلت کردن از خود
sich gehen lassen U کنترل از دست دادن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
Other Matches
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
gehen U رفتن
gehen U رفتن
gehen راه رفتن
in Klausur gehen U نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست]
verlustig gehen U ضبط کردن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
verlustig gehen U از دست دادن
zu Ende gehen U به ته کشیدن
baden gehen U برای شنا رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
in Konkurs gehen U ورشکست شدن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
langsam zu Ende gehen U تدریجا کاهش یافتن
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
auf Reisen gehen U سفر کردن
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
langsam zu Ende gehen U رفته رفته کوچک شدن
langsam zu Ende gehen U نقصان یافتن
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
vor Anker gehen U با لنگر بستن
in den Arsch gehen <idiom> U خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Lass uns gehen! U برویم!
in die Hocke gehen U چمباتمه نشستن
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
ins Gefängnis gehen U به زندان افتادن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
an die Decke gehen <idiom> U آتشی شدن [ازکوره دررفتنن ]
auf die Straße gehen U تظاهرات کردن
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
Es ist an der Zeit zu gehen. U وقته رفتنه.
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
über den Deich gehen U کشته شدن [اصطلاح روزمره]
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
über die Bühne gehen U رخ دادن
auf Nummer sicher gehen U با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره]
über die Bühne gehen U اتفاق افتادن
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
Jemandem auf den Geist gehen U کسی را عصبانی کردن
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
sich entfernen U دور شدن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich absetzen U دررفتن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich davonstehlen U گریختن
sich absetzen U گریختن
sich entfernen U دور رفتن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich davonstehlen U دررفتن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich profilieren U برجسته شدن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich absetzen U فرار کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich profilieren U مشهورکردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشخص کردن
sich absetzen U پنهان شدن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich einschalten U مداخله کردن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich setzen U نشستن
sich streiten U دعوا کردن
sich vorkommen U احساس کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich einbilden U تصور کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einbilden U فرض کردن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich vertun U خطا کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich bemühen U کوشش کردن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich zeigen U پدیدار شدن
sich erkälten U سرما خوردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich vollziehen U رخ دادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U واقع شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich einmischen U در میان آمدن
sich einmischen U مداخله کردن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich freuen U شادی کردن
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U خوشحال شدن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich verloben U نامزد کردن
sich verloben U عقد کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich ausweiten [zu] U بزرگ شدن
sich vordrängeln U داخل صف زدن
sich verletzen U آسیب خوردن
sich verletzen U زخمی شدن
sich blamieren U خود را بی آبرو کردن
sich blamieren U خفت آوردن بر خود
sich blamieren U خود را مسخره قراردادن
sich blamieren U اشتباه کردن
sich vertreten U رگ به رگ شدن [عضو بدن]
sich vertreten U پیچ خوردن [عضو بدن]
sich verstauchen U رگ به رگ شدن [عضو بدن]
sich verstauchen U پیچ خوردن [عضو بدن]
sich verknacksen U رگ به رگ شدن [عضو بدن] [اصطلاح روزمره ]
sich verletzen U ضربه روحی خوردن
sich bewölken U ابری شدن [هوشناسی]
sich überziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich ausweiten [zu] U گسترش دادن [به]
sich ausweiten [zu] U توسعه دادن وضعیت [به]
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
sich befleißigen U سعی کردن
sich befleißigen U کوشش کردن
sich einsetzen U پشتیبانی کردن
sich einsetzen U حمایت کردن
sich einsetzen U تائید کردن
sich verdrücken U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
sich verdrücken U جا زدن [اصطلاح روزمره]
sich bewölken U تیره شدن [هواشناسی]
sich beziehen U تیره شدن [هواشناسی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com