Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
unter einer Bedingung
U
به یک شرط
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
unter keiner Bedingung
U
به هیچ شرطی
unter dieser Bedingung
U
به آن شرط
unter dem Vorbehalt einer Zahlung
U
مشروط به پرداخت
Bedingung
{f}
U
شرط
Bedingung
{f}
U
قید
Bedingung
{f}
U
شرط
[وضع]
[پیشزمینه]
hinreichende Bedingung
{f}
U
شرط کافی
[ریاضی]
Coulombsche Bedingung
U
قید کولن
[فیزیک]
angemessene Bedingung
{f}
U
قید و شرط معقول
gegebene Bedingung
U
شرط غالب
notwendige Bedingung
U
شرط لازم
[ریاضی]
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
unter
<prep.>
U
زیر
Unter
{m}
U
سرباز
[ورق بازی]
unter Vorbehalt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
unter Umständen
<adv.>
U
ممکن است که
unter Null
U
زیر صفر
unter Vorbehalt
U
با قید و شرط ها
unter Geleitschutz
U
با کاروان حمایتی
unter anderem
[u.a.]
U
میان چیزهای دیگر
unter Umständen
<adv.>
U
اگر لازم باشد
[در این وضعیت]
unter anderem
<adv.>
U
در ضمن
unter anderem
<adv.>
U
گذشته از این
unter anderem
<adv.>
U
وانگهی
unter anderem
<adv.>
U
اضافه بر این
unter anderem
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
unter anderem
<adv.>
U
بعلاوه
unter anderem
<adv.>
U
علاوه بر این
unter allen
U
میان
[بین]
همه
unter allen
U
از همه
unter anderem
<adv.>
U
از این گذشته
unter Beweis stellen
U
به اثبات رسانیدن
unter Zugzwang stehen
U
در شرایط سخت بودن
unter Druck setzen
U
زیر فشار گذاشتن
unter Druck stehen
U
زیر فشار بودن
unter Beweis stellen
U
استدلال کردن
unter Beweis stellen
U
ثابت کردن
unter anderen Dingen
U
میان چیزهای دیگر
unter diesem Vorbehalt
U
بر این مشروط
unter Zeitdruck stehen
U
عجله داشتن
leiden
[an]
[unter]
[Dativ]
U
زیان دیدن
[از]
Zustimmung
{f}
unter Vorbehalt
U
منوط به تصویب
unter Anklage stehen
U
در محاکمه
[دادگاه]
بودن
unter Kontrolle halten
U
کنترل کردن
[مهار کردن]
[بازرسی کردن]
[نظارت کردن]
Fahren
{n}
unter Alkoholeinfluss
U
مستی پشت فرمان
Unter der Hand
<idiom>
U
به پنهانی
unter freiem Himmel
U
در هوای آزاد
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی پیشرفت کردن
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
با خواست برگ حکم کردن
[قانون]
unter dem Vorbehalt, dass ...
U
به شرط اینکه ....
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی رونق یافتن
jemanden unter Druck setzen
U
کسی را زیر فشار گذاشتن
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود قاپیدن
[اصطلاح]
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا چیره شدن
[اصطلاح]
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی کامیاب شدن
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
برای کسی حکم احضار کردن
[قانون]
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
برای کسی احضاریه حکم کردن
[قانون]
unter dem Selbstkostenpreis abgeben
U
کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
Der Draht steht unter Strom.
U
این سیم برقدار است.
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی کامیاب شدن
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی پیشرفت کردن
Sie erreichen mich unter ...
[Telefonnummer]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
unter Kontrolle von Jemandem sein
U
زیر کنترل کسی بودن
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
U
همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
unter der Leitung von Jemandem
U
زیر رهبری
[هدایت]
کسی
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی رونق یافتن
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad.
U
دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
unter dem Beifall
[der Menge]
U
با تشویق
[جمعیت]
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen
U
- حقوق - با سوگند گواهی دادن
Er weilt nicht mehr unter uns.
U
او دیگر پیش ما نیست.
jetzt einmal ganz unter uns
U
میان خودمان باشد
jetzt einmal ganz unter uns
U
محرمانه باقی بماند
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren?
U
در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
Er weilt nicht mehr unter uns.
U
او فوت کرد.
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden.
U
او
[مرد]
خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را تحقیر کردن
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir.
U
یک طبقه پایین من زندگی می کند.
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را کم ارزش کردن
Diese Software läuft nicht unter Windows.
U
این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند.
Wir sollten das lieber unter uns abmachen.
U
بهتر است که ما بین خودمان این را معین
[حل]
کنیم.
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar.
U
استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
Der Schnee knirschte unter meinen
[unseren]
Füßen.
U
برف زیر پاهایم
[پاهایمان]
خرد شد.
Sein Freund griff ihm unter die Arme.
U
دوست او بهش کمک کرد.
[روحی مالی یا اجتماعی]
Er
[sie]
wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift
[ Adresse]
.
U
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Ich komme momentan nicht viel unter
[die]
Leute.
U
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.
U
خورشید در خاور طلوع و در باختر غروب می کند.
Einer
{m}
U
یک نفر
Einer
{m}
U
یک شخص
in einer Stunde
U
در یک ساعت
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen.
U
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
einer Sache ausbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مقتضی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مناسب
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
هدفمند
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مقتضی
einer Sache wegbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Armband
{m}
einer Uhr
U
دستبند ساعت مچی
statt einer Feier
U
بجای جشن
einer Partei beitreten
U
عضو حزبی شدن
einer Sache vertrauen
U
به چیزی باور کردن
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
مجلس اجرائی
[سیاست]
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
شورای مجریه
[سیاست]
Er erstickte an einer Fischgräte.
U
خار ماهی او
[مرد]
را خفه کرد.
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مناسب
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
هدفمند
Freier
{m}
[einer Prostituierten]
U
مشتری
[فاحشه ای]
Vorstand
{m}
[einer Firma]
U
هیئت نظاره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
Vorstand
{m}
[einer Aktiengesellschaft]
U
کمیته مباشر
[شرکت سهامی]
Befahrung
{f}
einer Grube
U
فرود به یک گودال
[معدن کاری ]
Definitionsbereich einer Funktion
{m}
U
دامنه یک تابع
[ریاضی]
In einer halben Stunde.
U
در نیم ساعت.
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
an einer Umfrage teilnehmen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
einer Sekte angehören
U
به فرقه ای
[دسته مذهبی]
وابسته بودن
einer Sache angehören
U
به چیزی تعلق داشتن
[وابسته بودن]
Auflage
{f}
[einer Zeitung]
U
چرخش
[روزنامه]
Vorstand
{m}
[einer Firma]
هیئت مدیره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
in einer Katastrophe enden
U
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Dorn einer Schnalle
U
میله سگک کمربند
Amoklauf an einer Schule
{m}
U
تیراندازی در مدرسه
Sanitäter
{m}
[in einer Kampfeinheit]
U
پزشک رزمی
Bezahlung
{f}
[einer Arbeitsleistung]
U
مزد
Wirtschaftsteil
{m}
[einer Zeitung]
U
ستون مالی
[روزنامه]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Stetigkeit
{f}
einer Funktion
پیوستگی تابعی
[ریاضی]
Transponierte einer Matrix
{f}
U
ترانهاده یک ماتریس
[ریاضی]
an einer Krankheit sterben
U
در اثر بیماری مردن
einer Sache vertrauen
U
به چیزی اعتقاد کردن
[einer Gefahr]
aussetzen
U
درمعرض
[خطر]
گذاشتن
vorbehaltlich einer Bestätigung
U
مشروط بر تایید
vorbehaltlich einer Sache
U
وابسته به
[مشروط بر]
چیزی
[einer Gefahr]
aussetzen
U
روباز گذاردن
[و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
Sportteil
{m}
[einer Zeitung]
U
قسمت ورزشی
[روزنامه]
einer Intuition folgen
U
پیروی کردن بر حدس و گمان
in einer Prüfung durchfallen
U
در امتحانی رد شدن
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
einer Sache entnehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
mit einer Vollmacht versehen
U
مخیر کردن
mit einer Vollmacht versehen
U
مختار کردن
mit einer Vollmacht versehen
U
اختیار دادن
in einer peinlichen Lage sein
<idiom>
U
در وضعیتی دشوار بودن
Durchkommen
{n}
[bei einer Prüfung]
U
قبولی
[در امتحانی]
aus einer Sache aussteigen
U
از چیزی دوری کردن
unabhängige Variable
{f}
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل
[ریاضی]
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
محلول قلیایی
[شیمی]
unabhängige Variable
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل تابعی
[ریاضی]
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
آب قلیایی
[شیمی]
Unterbringung
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Unterkunft
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
mit einer Medaille ausgezeichnt
<adj.>
U
مدال گرفته
mit einer Medaille ausgezeichnt
<adj.>
U
مدال دار
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
محلول سوزآور
[شیمی]
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی اعتقاد کردن
sich einer Operation unterziehen
U
کسی را جراحی کردن
sich einer Sache annehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
das Platzen einer Blase
U
ترکیدن حبابی
entkommen
[einer Sache]
[Dativ]
U
گریختن
[دررفتن]
[فرارکردن ]
[از چیزی]
sich in einer Reihe aufstellen
U
در یک خط صف کشیدن
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
Anhänger
{m}
einer modebewussten Alternativkultur
U
نوپرست
[مد]
an einer Verletzung
[Wunde]
sterben
U
به علت آسیب دیدگی
[زخمی]
مردن
Diagonale einer quadratischen Matrix
{f}
U
قطر اصلی یک ماتریس
[ریاضی]
sich einer Sache entsinnen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
sich einer Sache entfremden
U
خود را از چیزی بیگانه کردن
Jemanden
[einer Sache]
entfremden
U
کسی را
[از چیزی]
بیگانه کردن
[منحرف کردن ]
Da soll mal einer mitkommen!
<idiom>
U
این موضوع قابل فهم نیست
[یا نامعقول است]
!
[اصطلاح]
höfliche Absage einer Einladung
U
دعوتی را مودبانه رد کردن
einer Sache überdrüssig sein
U
از چیزی خسته بودن
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung
U
اجرای امر دادگاهی
mit einer Glocke klingeln
U
با زنگ
[زنگوله]
زنگ زدن
bei einer Umfrage mitmachen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
sich in einer Spirale bewegen
U
درمارپیچ حرکت کردن
Ich bin in einer Minute da.
U
من همین الآن می آیم آنجا.
einer Sache gewachsen sein
<idiom>
U
از پس کاری برآمدن
sich einer Sache enthalten
U
خودداری
[ازدادن رای ]
sich einer Sache enthalten
U
پرهیزکردن
[از چیزی]
sich einer Sache nähern
U
نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache annähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
sich einer Sache nähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی باور کردن
sich einer Sache annähern
U
نزدیک شدن به چیزی
die politische Ausrichtung einer Zeitung
U
وابستگی سیاسی روزنامه ها
einer Sache etwas
[Positives]
abgewinnen
U
از چیزی چیزی
[مثبت]
بدست آوردن
Tangente
{f}
[Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt]
U
شاهراه پیرامونی
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
etwas mit einer Abgabe belegen
U
وضع کردن مالیات برای جیزی
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
به کسی
[چیزی]
صدمه زدن
Bitte weitergehen!
[bei einer Menschenansammlung]
U
لطفا بجلو حرکت کنید!
[در جمعیتی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com