Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (3154 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
sich überzeugt zeigen
U
متقاعد به نظر رسیدن
Other Matches
zeigen
U
نمایان ساختن
zeigen
U
نمایش دادن
zeigen
U
اشاره کردن
zeigen
U
نشان دادن
zeigen
U
ابرازکردن
Mitgefühl zeigen
U
رحم کردن
Mitgefühl zeigen
U
دلسوزی کردن
Zeigen Sie es mir?
U
[می توانید]
به من نشانش بدهید؟
mit dem Finger auf Jemanden zeigen
U
به کسی تهمت زدن
mit dem Finger auf Jemanden zeigen
U
تقصیر را سر کسی گذاشتن
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ...
U
این مثال ها فقط به منظور نشان دادن چگونگی ...
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen.
U
او
[زن]
این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم.
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich vertun
U
خطا کردن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich absetzen
U
گریختن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich absetzen
U
دررفتن
sich verdrücken
U
گریختن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich räuspern
U
سینه
[گلوی]
خود را صاف کردن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich verwandeln
U
تغییرمسیر دادن
sich verwandeln
U
انتقال دادن
sich bessern
U
بهتر شدن
[ بهبودی یافتن ]
sich verwandeln
U
تغییرمکان دادن
sich verlagern
U
تعویض کردن
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich verwandeln
U
تغییر دادن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich verloben
U
نامزد کردن
sich verloben
U
عقد کردن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich gehören
U
به جا بودن
sich freuen
U
خوشی کردن
sich freuen
U
شادی کردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich streiten
U
دعوا کردن
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich einbilden
U
تصور کردن
sich setzen
U
نشستن
sich einbilden
U
پنداشتن
sich einbilden
U
فرض کردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich verlieren
U
غایب شدن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich entfernen
U
دور شدن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich ausweiten
[zu]
U
رشد کردن
sich blamieren
U
خفت آوردن بر خود
sich befleißigen
U
سعی کردن
sich befleißigen
U
کوشش کردن
sich verbergen
U
خود را مخفی کردن
[پنهان کردن]
sich blamieren
U
خود را بی آبرو کردن
sich schnappen
U
بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen
U
بی پروا حکمفرما بودن
sich verteidigen
U
از خود دفاع کردن
sich aneignen
U
بی پروا چیره شدن
sich aneignen
U
بی پروا تسلط داشتن
sich einsetzen
U
پشتیبانی کردن
sich einsetzen
U
حمایت کردن
sich verschärfen
U
تشدید شدن
[سخت شدن ]
sich schnappen
U
بی پروا چیره شدن
sich entloben
U
نامزدی خود را نقض کردن
sich zoffen
U
جنگ ودعوا کردن
[توی سر هم زدن]
[اصطلاح روزمره]
sich zanken
U
جنگ ودعوا کردن
[شاعرانه]
sich zanken
U
نزاع وجدال کردن
[با داد و بیداد]
sich zanken
U
ستیزه کردن
[پرخاش کردن ]
[sich]
zanken
U
نزاع کردن
[دعوا کردن]
sich ausweiten
[zu]
U
بزرگ شدن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
sich ausweiten
[zu]
U
گسترش دادن
[به]
sich ausweiten
[zu]
U
توسعه دادن وضعیت
[به]
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
sich blamieren
U
خود را مسخره قراردادن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich entschuldigen
U
با معذرت لغو کردن
[رد کردن]
sich einsetzen
U
تائید کردن
sich zurückhalten
U
عقب وکنار ماندن
für sich
<adv.>
U
مجزا
Recent search history
Forum search
1
خاریدن
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3
mit Wirkung für die Vergangenheit
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1
در شادی دیگران سهیم شدن
2
Funktionenschar
1
Versetzen
1
فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0
Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com