Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (3154 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich zeigen U پدیدار شدن
sich zeigen U به نظر رسیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
sich überzeugt zeigen U متقاعد به نظر رسیدن
Other Matches
zeigen U نمایان ساختن
zeigen U نمایش دادن
zeigen U اشاره کردن
zeigen U نشان دادن
zeigen U ابرازکردن
Mitgefühl zeigen U رحم کردن
Mitgefühl zeigen U دلسوزی کردن
Zeigen Sie es mir? U [می توانید] به من نشانش بدهید؟
mit dem Finger auf Jemanden zeigen U به کسی تهمت زدن
mit dem Finger auf Jemanden zeigen U تقصیر را سر کسی گذاشتن
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... U این مثال ها فقط به منظور نشان دادن چگونگی ...
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. U او [زن] این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم.
sich absetzen U پنهان شدن
sich vertun U خطا کردن
sich davonstehlen U دررفتن
sich absetzen U فرار کردن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich davonstehlen U گریختن
sich verdrücken U فرار کردن
sich absetzen U گریختن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich verdrücken U دررفتن
sich absetzen U دررفتن
sich verdrücken U گریختن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich vertun U اشتباه کردن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U برجسته شدن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich ändern U تغییر کردن
sich verändern U تغییر کردن
sich profilieren U مشهورکردن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich anfühlen U لمس کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich anhören U بگوش خوردن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verwandeln U تغییرمسیر دادن
sich verwandeln U انتقال دادن
sich bessern U بهتر شدن [ بهبودی یافتن ]
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verlagern U تغییر دادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich verlagern U انتقال دادن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich ereignen U خطورکردن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U توسعه دادن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U توسعه دادن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich ereignen U اتفاق افتادن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich ereignen U رخ دادن
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich verwandeln U تغییر دادن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich vorkommen U احساس کردن
sich freuen U خوشحال شدن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich verloben U نامزد کردن
sich verloben U عقد کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich vollziehen U رخ دادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U واقع شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich gehören U به جا بودن
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U شادی کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich streiten U دعوا کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich einbilden U تصور کردن
sich setzen U نشستن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U فرض کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich bemühen U کوشش کردن
sich gehören U شایسته بودن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich einmischen U در میان آمدن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich entfernen U دور شدن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich ausweiten [zu] U رشد کردن
sich blamieren U خفت آوردن بر خود
sich befleißigen U سعی کردن
sich befleißigen U کوشش کردن
sich verbergen U خود را مخفی کردن [پنهان کردن]
sich blamieren U خود را بی آبرو کردن
sich schnappen U بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen U بی پروا حکمفرما بودن
sich verteidigen U از خود دفاع کردن
sich aneignen U بی پروا چیره شدن
sich aneignen U بی پروا تسلط داشتن
sich einsetzen U پشتیبانی کردن
sich einsetzen U حمایت کردن
sich verschärfen U تشدید شدن [سخت شدن ]
sich schnappen U بی پروا چیره شدن
sich entloben U نامزدی خود را نقض کردن
sich zoffen U جنگ ودعوا کردن [توی سر هم زدن] [اصطلاح روزمره]
sich zanken U جنگ ودعوا کردن [شاعرانه]
sich zanken U نزاع وجدال کردن [با داد و بیداد]
sich zanken U ستیزه کردن [پرخاش کردن ]
[sich] zanken U نزاع کردن [دعوا کردن]
sich ausweiten [zu] U بزرگ شدن
sich entschließen U تصمیم گرفتن
sich ausweiten [zu] U گسترش دادن [به]
sich ausweiten [zu] U توسعه دادن وضعیت [به]
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
sich blamieren U خود را مسخره قراردادن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich entschuldigen U با معذرت لغو کردن [رد کردن]
sich einsetzen U تائید کردن
sich zurückhalten U عقب وکنار ماندن
für sich <adv.> U مجزا
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com