Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7865 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sich wirklich anstrengen
U
تلاش جدی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich mächtig anstrengen müssen
<idiom>
U
کار خیلی زیاد و سخت داشتن
sich anstrengen etwas zu tun
U
تلاش کردن برای انجام دادن کاری
sich wirklich antauchen
U
تلاش جدی کردن
[در اتریش]
sich wirklich dazuschauen
U
تلاش جدی کردن
[در اتریش]
sich für Jemanden
[ bei einer Arbeit]
besonders anstrengen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
anstrengen
U
کوشش سخت کردن
[برای رسیدن به هدف]
Beleidigungsklage anstrengen
U
از کسی برای افترا
[تهمت]
شکایت کردن
[حقوق]
Jemanden
[etwas]
anstrengen
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
einen Prozess anstrengen
U
دعوی حقوقی را راه انداختن
[حقوق]
wirklich
<adv.>
U
در حقیقت
wirklich
<adv.>
U
حقیقت امر این است
wirklich
<adv.>
U
واقعا
wirklich
<adv.>
U
به راستی
wirklich
<adv.>
U
خوب بخواهید بدانید
Ich werde einen Prozess anstrengen.
U
من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
Ich kann wirklich nichts dafür.
<idiom>
U
واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Ich kann wirklich nichts dafür.
<idiom>
U
من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Bei so etwas
[Da]
werde ich wirklich sauer.
U
این من را واقعا عصبانی میکند.
Du solltest wirklich mehr auf dich achten
[aufpassen]
.
U
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
sich absetzen
U
فرار کردن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich vertun
U
خطا کردن
sich absetzen
U
گریختن
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich absetzen
U
دررفتن
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich verlagern
U
تعویض کردن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich ereignen
U
واقع شدن
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich verdrücken
U
گریختن
sich räuspern
U
سینه
[گلوی]
خود را صاف کردن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich davonstehlen
U
گریختن
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich verloben
U
نامزد کردن
sich verloben
U
عقد کردن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich freuen
U
خوشی کردن
sich freuen
U
شادی کردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich einbilden
U
تصور کردن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich einbilden
U
پنداشتن
sich einbilden
U
فرض کردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich setzen
U
نشستن
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich entfernen
U
دور شدن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich verlieren
U
غایب شدن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich verwandeln
U
تغییرمکان دادن
sich zurückziehen
U
زیر قول زدن
[نکول کردن]
[دوری کردن از]
sich anmaßen
U
جرات کردن
sich überziehen
U
تیره شدن
[هواشناسی]
sich bewölken
U
ابری شدن
[هوشناسی]
sich vordrängeln
U
خود را داخل صف جا زدن
[خارج از نوبت]
sich verletzen
U
ضربه روحی خوردن
sich reihen
U
ردیف شدن
sich bereithalten
U
در حالت آماده باش بودن
sich vordrängeln
U
داخل صف زدن
sich beteiligen
U
شرکت کردن
sich verletzen
U
آسیب خوردن
sich verletzen
U
زخمی شدن
sich blamieren
U
خود را بی آبرو کردن
sich blamieren
U
خفت آوردن بر خود
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
sich blamieren
U
خود را مسخره قراردادن
sich blamieren
U
اشتباه کردن
sich vermindern
U
نزول کردن
sich beziehen
U
تیره شدن
[هواشناسی]
für sich
<adv.>
U
مجزا
sich befleißen
کوشش کردن
[واژه قدیمی]
sich verbergen
U
خود را مخفی کردن
[پنهان کردن]
sich befleißigen
U
سعی کردن
sich befleißigen
U
کوشش کردن
sich verteidigen
U
از خود دفاع کردن
Recent search history
Forum search
1
خاریدن
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3
mit Wirkung für die Vergangenheit
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1
در شادی دیگران سهیم شدن
2
ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2
Funktionenschar
1
Versetzen
1
فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com