Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7865 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich wirklich anstrengen U تلاش جدی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mächtig anstrengen müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
sich wirklich antauchen U تلاش جدی کردن [در اتریش]
sich wirklich dazuschauen U تلاش جدی کردن [در اتریش]
sich für Jemanden [ bei einer Arbeit] besonders anstrengen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
anstrengen U کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف]
Beleidigungsklage anstrengen U از کسی برای افترا [تهمت] شکایت کردن [حقوق]
Jemanden [etwas] anstrengen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
wirklich <adv.> U در حقیقت
wirklich <adv.> U حقیقت امر این است
wirklich <adv.> U واقعا
wirklich <adv.> U به راستی
wirklich <adv.> U خوب بخواهید بدانید
Ich werde einen Prozess anstrengen. U من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Bei so etwas [Da] werde ich wirklich sauer. U این من را واقعا عصبانی میکند.
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
sich absetzen U فرار کردن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich absetzen U پنهان شدن
sich vertun U خطا کردن
sich absetzen U گریختن
sich profilieren U مشهورکردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich verdrücken U فرار کردن
sich absetzen U دررفتن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich ändern U تغییر کردن
sich profilieren U برجسته شدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich verlagern U تعویض کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich anhören U بگوش خوردن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich ereignen U خطورکردن
sich ereignen U واقع شدن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U رخ دادن
sich anfühlen U لمس کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich verlagern U تغییر دادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich verlagern U انتقال دادن
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich davonstehlen U دررفتن
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U توسعه دادن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich verdrücken U پنهان شدن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U گریختن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U توسعه دادن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich davonstehlen U گریختن
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich vorkommen U احساس کردن
sich freuen U خوشحال شدن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich verloben U نامزد کردن
sich verloben U عقد کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich vollziehen U رخ دادن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich vollziehen U واقع شدن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U شادی کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich einbilden U تصور کردن
sich streiten U دعوا کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U فرض کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich setzen U نشستن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich entfernen U دور شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich verlieren U غایب شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich gehören U شایسته بودن
sich zeigen U پدیدار شدن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich gebühren U صحیح بودن
sich bemühen U کوشش کردن
sich gebühren U به جا بودن
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich einmischen U در میان آمدن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich zurückziehen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
sich anmaßen U جرات کردن
sich überziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich bewölken U ابری شدن [هوشناسی]
sich vordrängeln U خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت]
sich verletzen U ضربه روحی خوردن
sich reihen U ردیف شدن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
sich vordrängeln U داخل صف زدن
sich beteiligen U شرکت کردن
sich verletzen U آسیب خوردن
sich verletzen U زخمی شدن
sich blamieren U خود را بی آبرو کردن
sich blamieren U خفت آوردن بر خود
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
sich blamieren U خود را مسخره قراردادن
sich blamieren U اشتباه کردن
sich vermindern U نزول کردن
sich beziehen U تیره شدن [هواشناسی]
für sich <adv.> U مجزا
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
sich verbergen U خود را مخفی کردن [پنهان کردن]
sich befleißigen U سعی کردن
sich befleißigen U کوشش کردن
sich verteidigen U از خود دفاع کردن
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com