Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten U از سایه خودش [مرد] هم ترسیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره]
Fürchten Sie sich vor Schlangen? U شما از مار می ترسید؟
Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an! U برای امنیت کمربند ایمنی خود را ببندید!
sich [Akkusativ] seinem Alter gemäß [entsprechend] verhalten <idiom> <verb> U طبق سن خود رفتار کردن
35 Grad im Schatten U ۳۵ درجه در سایه
fürchten [um] U ترس داشتن [بخاطر یا برای]
fürchten [vor] U ترس داشتن [از]
Jemanden das Fürchten lehren U کسی را وحشت زده کردن
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
im eigenen Interesse U بابت خود [بحساب خود]
in Wahrung seines eigenen Vorteils U به صلاح خود شخصی
auf eigenen Füßen stehen U روی پای خود ایستادن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
seinen eigenen Tod inszenieren U مرگ خود را در صحنه نمایش دادن
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. U خیلی ز آدمها از عهده زبان [مادری] خودشان بر نمی آیند.
auf seinem Standpunkt beharren <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
auf seinem Standpunkt beharren U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
der Mord {m} an seinem Freund U قتل دوست او [مرد]
auf seinem Standpunkt beharren <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
von seinem Nachbarn abschreiben U از دانش آموز همسایه رونویسی کردن [تقلب کردن]
Er sieht seinem Bruder ähnlich. U او [مرد] شبیه به برادرش است.
Geld von seinem Konto abheben U پول از حساب [ش] برداشتن
Er gerät ganz nach seinem Vater. U او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
von seinem Vorhaben nicht abgeben U سماجت کردن بر نقشه ای که کشیده
Jemanden nach seinem Namen fragen U از کسی نامش را پرسیدن
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U سروش درست شبیه به پدرش است.
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد.
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U گیج ومبهوت بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. U او [مرد] دقیق شبیه به پدرش است.
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen. U از رفتار او [مرد] او [زن] استنباط کرد که او [مرد] کاملا موافق است.
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro. U او [مرد] اقرار کرد که با خانمی از دفترش ماجرای عشقی داشت.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
sich vertun U خطا کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich verändern U تغییر کردن
sich ereifern U به هیجان آمدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich verschieben U تغییرمسیر دادن
sich verschieben U انتقال دادن
sich verschieben U تغییرمکان دادن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich aufregen U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich ereifern U خشمگین شدن
sich verschieben U تغییر دادن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich streiten U دعوا کردن
sich verwandeln [in] U تبدیل کردن [به]
sich verwandeln [in] U دگرگون کردن [به]
sich verwandeln [in] U تغییر شکل دادن [به]
sich aufraffen U به حال آمدن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verschieben U تعویض کردن
sich aufhalten U توقف کردن
sich ereifern U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich profilieren U مشخص کردن
sich ausweiten [zu] U توسعه دادن وضعیت [به]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich vorkommen U احساس کردن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich verwandeln [in] U تغییر شکل یافتن [به]
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
sich befleißigen U سعی کردن
sich befleißigen U کوشش کردن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich bessern U بهتر شدن [ بهبودی یافتن ]
sich erübrigen U بیمورد بودن
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
sich abtrocknen U خود را باحوله خشک کردن
sich einmischen U دخالت کردن
sich ausweiten [zu] U گسترش دادن [به]
sich ausweiten [zu] U بزرگ شدن
sich ausweiten [zu] U رشد کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشهورکردن
sich profilieren U برجسته شدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich vermischen U پخش شدن
sich vermischen U پراکنده شدن
sich vermischen U افشاندن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich entkleiden U لخت شدن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich entkleiden U لباسهای خود را در آوردن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich einsetzen U پشتیبانی کردن
sich verwandeln U تعویض کردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich verdrücken U پنهان شدن
sich ereignen U رخ دادن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U واقع شدن
sich ereignen U خطورکردن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U گریختن
sich verdrücken U فرار کردن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich anhören U بگوش خوردن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U گریختن
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich ereignen U آشکارکردن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich zeigen U پدیدار شدن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich ereignen U توسعه دادن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich bemühen U کوشش کردن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich absetzen U پنهان شدن
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich verlagern U انتقال دادن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich verlagern U تغییر دادن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich verwandeln U انتقال دادن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich verwandeln U تغییرمسیر دادن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich verwandeln U تغییر دادن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich setzen U نشستن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich absetzen U دررفتن
sich anfühlen U لمس کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U فرار کردن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich einsetzen U حمایت کردن
sich gebühren U به جا بودن
sich entschuldigen U با معذرت لغو کردن [رد کردن]
sich entloben U نامزدی خود را نقض کردن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
[sich] umarmen U در جوف قراردادن
sich beteiligen U شرکت کردن
sich vollziehen U واقع شدن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
sich reihen U ردیف شدن
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich gebühren U صحیح بودن
sich verschlechtern U کاهش یافتن
sich verringern U نزول کردن
sich vermindern U نزول کردن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
[sich] umarmen U احاطه کردن
sich vordrängeln U خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت]
[sich] umarmen U شامل بودن
sich verknacksen U رگ به رگ شدن [عضو بدن] [اصطلاح روزمره ]
sich beherrschen U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com