Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
U
از سایه خودش
[مرد]
هم ترسیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
<idiom>
U
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند
[تغییر دهد]
.
[اصطلاح روزمره]
Fürchten Sie sich vor Schlangen?
U
شما از مار می ترسید؟
Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an!
U
برای امنیت کمربند ایمنی خود را ببندید!
sich
[Akkusativ]
seinem Alter gemäß
[entsprechend]
verhalten
<idiom>
<verb>
U
طبق سن خود رفتار کردن
35 Grad im Schatten
U
۳۵ درجه در سایه
fürchten
[um]
U
ترس داشتن
[بخاطر یا برای]
fürchten
[vor]
U
ترس داشتن
[از]
Jemanden das Fürchten lehren
U
کسی را وحشت زده کردن
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester.
U
او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
im eigenen Interesse
U
بابت خود
[بحساب خود]
in Wahrung seines eigenen Vorteils
U
به صلاح خود شخصی
auf eigenen Füßen stehen
U
روی پای خود ایستادن
auf eigenen Füßen stehen
U
مستقل بودن
seinen eigenen Tod inszenieren
U
مرگ خود را در صحنه نمایش دادن
Wir haben unsere eigenen Probleme.
U
ما مشکلات خودمان را داریم.
[وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß.
U
خیلی ز آدمها از عهده زبان
[مادری]
خودشان بر نمی آیند.
auf seinem Standpunkt beharren
<idiom>
U
روی حرف خود ماندن
[اصطلاح روزمره ]
auf seinem Standpunkt beharren
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
der Mord
{m}
an seinem Freund
U
قتل دوست او
[مرد]
auf seinem Standpunkt beharren
<idiom>
U
در جای خود باقی ماندن
[اصطلاح روزمره ]
von seinem Nachbarn abschreiben
U
از دانش آموز همسایه رونویسی کردن
[تقلب کردن]
Er sieht seinem Bruder ähnlich.
U
او
[مرد]
شبیه به برادرش است.
Geld von seinem Konto abheben
U
پول از حساب
[ش]
برداشتن
Er gerät ganz nach seinem Vater.
U
او
[مرد]
کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
von seinem Vorhaben nicht abgeben
U
سماجت کردن بر نقشه ای که کشیده
Jemanden nach seinem Namen fragen
U
از کسی نامش را پرسیدن
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich.
U
سروش درست شبیه به پدرش است.
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen
U
خاطره خود را تازه کردن
[ که دوباره یادشان بیاید]
mit seinem Freund
[seiner Freundin]
Schluss machen
U
دوست پسر
[دوست دختر]
خود را
[مانند گونی کثیف]
ول کردن
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab.
U
او
[مرد]
در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد.
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
گیج ومبهوت بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten.
U
او
[مرد]
دقیق شبیه به پدرش است.
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen.
U
از رفتار او
[مرد]
او
[زن]
استنباط کرد که او
[مرد]
کاملا موافق است.
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro.
U
او
[مرد]
اقرار کرد که با خانمی از دفترش ماجرای عشقی داشت.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
sich vertun
U
خطا کردن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich ereifern
U
به هیجان آمدن
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich verschieben
U
تغییرمسیر دادن
sich verschieben
U
انتقال دادن
sich verschieben
U
تغییرمکان دادن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich aufregen
U
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich ereifern
U
خشمگین شدن
sich verschieben
U
تغییر دادن
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل کردن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
دگرگون کردن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل دادن
[به]
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verschieben
U
تعویض کردن
sich aufhalten
U
توقف کردن
sich ereifern
U
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich ausweiten
[zu]
U
توسعه دادن وضعیت
[به]
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich räuspern
U
سینه
[گلوی]
خود را صاف کردن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل یافتن
[به]
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich befleißen
کوشش کردن
[واژه قدیمی]
sich befleißigen
U
سعی کردن
sich befleißigen
U
کوشش کردن
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich bessern
U
بهتر شدن
[ بهبودی یافتن ]
sich erübrigen
U
بیمورد بودن
sich abwechseln
U
بنوبت انجام دادن
[عوض کردن]
sich abtrocknen
U
خود را باحوله خشک کردن
sich einmischen
U
دخالت کردن
sich ausweiten
[zu]
U
گسترش دادن
[به]
sich ausweiten
[zu]
U
بزرگ شدن
sich ausweiten
[zu]
U
رشد کردن
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich vermischen
U
پخش شدن
sich vermischen
U
پراکنده شدن
sich vermischen
U
افشاندن
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich entkleiden
U
لخت شدن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich entkleiden
U
لباسهای خود را در آوردن
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich einsetzen
U
پشتیبانی کردن
sich verwandeln
U
تعویض کردن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich verdrücken
U
گریختن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich verlagern
U
تعویض کردن
sich verwandeln
U
تغییرمکان دادن
sich verwandeln
U
انتقال دادن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich verwandeln
U
تغییرمسیر دادن
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich verwandeln
U
تغییر دادن
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich setzen
U
نشستن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich absetzen
U
دررفتن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich absetzen
U
گریختن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich einsetzen
U
حمایت کردن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich entschuldigen
U
با معذرت لغو کردن
[رد کردن]
sich entloben
U
نامزدی خود را نقض کردن
[sich]
umarmen
U
فرا گرفتن
[sich]
umarmen
U
در جوف قراردادن
sich beteiligen
U
شرکت کردن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich bereithalten
U
در حالت آماده باش بودن
sich reihen
U
ردیف شدن
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich verschlechtern
U
کاهش یافتن
sich verringern
U
نزول کردن
sich vermindern
U
نزول کردن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich beweisen
U
نشان دادن
[ثابت کردن]
توانایی انجام کاری
[sich]
umarmen
U
احاطه کردن
sich vordrängeln
U
خود را داخل صف جا زدن
[خارج از نوبت]
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
sich verknacksen
U
رگ به رگ شدن
[عضو بدن]
[اصطلاح روزمره ]
sich beherrschen
U
خود را بازداشتن
[کنترل کردن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com