Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9260 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich räuspern
U
سینه
[گلوی]
خود را صاف کردن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich erübrigen
U
بیمورد بودن
sich abwechseln
U
بنوبت انجام دادن
[عوض کردن]
sich abtrocknen
U
خود را باحوله خشک کردن
sich einmischen
U
دخالت کردن
sich verschieben
U
تغییرمکان دادن
sich verschieben
U
انتقال دادن
sich verschieben
U
تغییرمسیر دادن
sich verschieben
U
تغییر دادن
außer sich
<adj.>
U
بی عقل
[اتشی]
[عصبانی]
sich zusammenziehen
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
sich verschieben
U
تعویض کردن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل یافتن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل دادن
[به]
sich erleichtern
U
ادرار کردن
[اصطلاح رسمی]
sich verwandeln
[in]
U
دگرگون کردن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل کردن
[به]
sich verwandeln
U
تعویض کردن
sich verwandeln
U
تغییر دادن
sich verwandeln
U
تغییرمسیر دادن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich bessern
U
بهتر شدن
[ بهبودی یافتن ]
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich verlagern
U
تعویض کردن
sich verwandeln
U
تغییرمکان دادن
sich verwandeln
U
انتقال دادن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich gebühren
U
به جا بودن
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich entfernen
U
دور شدن
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich verlieren
U
غایب شدن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich vertun
U
خطا کردن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich absetzen
U
گریختن
sich absetzen
U
دررفتن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich verdrücken
U
گریختن
sich überziehen
U
تیره شدن
[هواشناسی]
sich vermindern
U
نزول کردن
sich verringern
U
نزول کردن
sich verschlechtern
U
کاهش یافتن
sich setzen
U
نشستن
sich vertreten
U
رگ به رگ شدن
[عضو بدن]
sich vertreten
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich verstauchen
U
رگ به رگ شدن
[عضو بدن]
sich verstauchen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich verknacksen
U
رگ به رگ شدن
[عضو بدن]
[اصطلاح روزمره ]
sich verknacksen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
[اصطلاح روزمره ]
sich umarmen
U
همدیگر را بغل کردن
[sich]
umarmen
U
در بر گرفتن
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
sich blamieren
U
اشتباه کردن
sich blamieren
U
خود را مسخره قراردادن
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
sich bewölken
U
ابری شدن
[هوشناسی]
sich einbilden
U
تصور کردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich vordrängeln
U
خود را داخل صف جا زدن
[خارج از نوبت]
sich verletzen
U
ضربه روحی خوردن
sich reihen
U
ردیف شدن
sich bereithalten
U
در حالت آماده باش بودن
sich beteiligen
U
شرکت کردن
sich verletzen
U
آسیب خوردن
sich verletzen
U
زخمی شدن
sich blamieren
U
خود را بی آبرو کردن
sich blamieren
U
خفت آوردن بر خود
sich entschuldigen
U
با معذرت لغو کردن
[رد کردن]
[sich]
umarmen
U
احاطه کردن
[sich]
umarmen
U
در جوف قراردادن
[sich]
umarmen
U
فرا گرفتن
sich schnappen
U
بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen
U
بی پروا چیره شدن
sich zurückziehen
U
زیر قول زدن
[نکول کردن]
[دوری کردن از]
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich zurückziehen
U
دوری کردن
[از]
sich zurückziehen
U
الغاء کردن
sich zurückziehen
U
نکول کردن
sich durchsetzen
<idiom>
U
حرف خود را به کرسی نشاندن
sich verschulden
U
قرض بالا آوردن
sich einrichten
U
مرتب کردن
sich wegmachen
U
بیرون رفتن
[اصطلاح روزمره]
sich wegmachen
U
رهایی یافتن
[اصطلاح روزمره]
sich wegmachen
U
آغاز به حرکت کردن
[اصطلاح روزمره]
sich auskennen
U
آشنا باشد
sich schnappen
U
بی پروا حکمفرما بودن
sich aneignen
U
بی پروا چیره شدن
sich aneignen
U
بی پروا تسلط داشتن
sich entloben
U
نامزدی خود را نقض کردن
Recent search history
Forum search
1
خاریدن
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3
mit Wirkung für die Vergangenheit
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1
در شادی دیگران سهیم شدن
2
Funktionenschar
1
Versetzen
1
فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0
Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com