Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich riesig freuen, dass U بسیار خوشحال شدن که
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich freuen U خوشحال شدن
sich freuen U شادی کردن
sich freuen U خوشی کردن
sich wahnsinng freuen U بسیار خوشحال بودن
sich auf etwas freuen U با خوشحالی منتظر چیزی شدن
sich [Akkusativ] für Jemanden freuen U در شادی کسی سهیم شدن
sich dahin gehend äußern, dass ... U ابراز کردن خود دایربراینکه ...
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
riesig <adj.> U کلان [گنده] [تنومند] [خیلی بزرگ ]
riesig <adj.> U بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ]
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
so ..., dass ... U طوری ... که ...
außer dass <conj.> U مگر اینکه
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
außer dass <conj.> U مگر
ohne dass <conj.> U مگر
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U بدون اینکه
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Es ist vorbestimmt, dass er ... U سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ...
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
Dumm nur, dass ... U اما متاسفانه ...
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
es sei denn, dass <conj.> U مگر
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
die Gefahr herbeiführen, dass ... U باعث خطری [ریسکی] شدن که ...
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
Möchten Sie, dass ich ... U می خواهید، که من ...
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
die Hoffnung hegen, dass ... U امید بپرورند که ...
Es ist allgemein bekannt, dass ... U این را همه کس بخوبی میدانند که ...
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
für den Fall, dass ich ... U چنانچه که من...
Ich habe den Verdacht, dass ... U من فکر می کنم که ...
Ich bin [mir] sicher, dass ... U من مطمئن هستم که ...
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
für den Fall, dass ich ... U مبادا که من...
Das hat dazu geführt, dass ... U این باعث وقوع وضعی شد که ...
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
für den Fall, dass ich ... U در صورتی که من...
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ... <idiom> U من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ... [اصطلاح]
Es ist die Rede davon, dass ... U گفته می شود که ...
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Die Botschaft des Films ist, dass ... U پیام این فیلم این است که ...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا از شما خواسته که ...
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Er erlangte dadurch Berühmtheit, dass er im Fernsehen auftrat. U او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... U با دلزدگی پی بردم که...
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
Ich bin froh, dass er weg ist. U خوشحالم که او رفته.
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Das hat mit dazu geführt, dass ... U این در باعث شدن وقوع وضعی کمک کرد که ...
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... U درطی رویداد ها پی بردم که ...
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Er fiel aus allen Wolken, als man ihm sagte, dass er ab nächsten Monat nach Köln versetzt würde. U وقتی به او گفتند که از ماه بعد به کلن منتقل می شود، از تعجب شاخ درآورد.
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. U دانشمندان تعیین کردند که حافظه زنها قدرتمندتر از مردها است.
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد.
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich ereifern U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich einschalten U دخالت کردن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich aufregen U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich ereifern U به هیجان آمدن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich verschieben U تعویض کردن
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich gebühren U به موقع بودن
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich verschieben U تغییر دادن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich einmischen U در میان آمدن
sich ereifern U خشمگین شدن
sich aufhalten U توقف کردن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich verwandeln [in] U تبدیل کردن [به]
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich verwandeln [in] U تغییر شکل دادن [به]
sich einmischen U مداخله کردن
sich verwandeln [in] U تغییر شکل یافتن [به]
sich verschieben U تغییرمسیر دادن
sich verwandeln [in] U دگرگون کردن [به]
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich entfernen U دور شدن
sich verändern U تغییر کردن
sich entfernen U دور رفتن
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich profilieren U مشخص کردن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشهورکردن
sich profilieren U برجسته شدن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich vermischen U افشاندن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com