Total search result: 201 (7718 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
sich nicht vom Fleck rühren U |
از جای خود تکان نخوردن |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
sich [vom Fleck] rühren U |
از جای خود تکان خوردن |
|
|
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U |
کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی] |
|
|
Er ist vom Rad gestürzt und hat sich am Knie einen blauen Fleck geholt. U |
او [مرد] از دوچرخه افتاد و زانویش کوفته [کبود] شد. |
|
|
Es lässt sich nicht lösen. U |
نمی شود حلش کرد. |
|
|
Er lässt sich nicht lumpen. U |
پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.] |
|
|
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
Lassen Sie sich nicht abhalten! U |
نمی خواهم مزاحم شما باشم! |
|
|
Er eignet sich nicht zum Arzt. U |
او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست. |
|
|
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U |
او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند. |
|
|
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U |
نمیشود به او [مرد] اتکا کرد. |
|
|
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U |
آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه. |
|
|
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U |
نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U |
خود را به کوچه علی چپ زدن |
|
|
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U |
ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت. |
|
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. U |
او [زن] هیچ زحمتی نکشید انزجار خود را مخفی کند. |
|
|
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U |
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد] |
|
|
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U |
دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو. |
|
|
rühren U |
بهم زدن [مایعی] |
|
|
keine Hand rühren <idiom> U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
|
|
keinen Finger rühren U |
دست به سیاه و سفید نزدن |
|
|
keinen Finger rühren U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
|
|
keine Hand rühren <idiom> U |
دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح] |
|
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U |
مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من. |
|
|
Fleck {m} U |
تکه |
|
|
Fleck {m} U |
مکان |
|
|
Fleck {m} U |
خال |
|
|
Fleck {m} U |
وصله |
|
|
Fleck {m} U |
محل |
|
|
Fleck {m} U |
لکه |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
den Fleck abmachen U |
لکه را پاک کردن |
|
|
Der Rotwein hat auf dem Teppich einen Fleck gemacht. U |
شراب سرخ فرش را لکه دار کرد. |
|
|
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
|
|
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
|
|
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
|
|
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
|
|
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
|
|
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
|
|
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
|
|
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
|
|
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
|
|
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
|
|
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
|
|
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
|
|
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
|
|
nicht abgesagt U |
فسخ نشده |
|
|
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
|
|
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
|
|
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
|
|
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
|
|
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
|
|
nicht oft <adv.> U |
بسیار کم [بندرت] |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
|
|
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
|
|
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
|
|
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
|
|
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
|
|
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
|
|
nicht überschaubar <adj.> U |
نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی] |
|
|
nicht autorisiert <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
|
|
nicht genehmigt <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
|
|
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
|
|
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
|
|
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
|
|
nur nicht <prep.> U |
سوای |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
|
|
gewiss nicht U |
قطعا نه |
|
|
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
|
|
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
|
|
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
|
|
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
|
|
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
|
|
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
|
|
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
|
|
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
|
|
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
|
|
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
|
|
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
|
|
nicht mehr U |
نه دیگر |
|
|
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
|
|
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
|
|
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه |
|
|
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
|
|
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
|
|
etwas nicht wahrnehmen U |
دست برداشتن از چیزی |
|
|
Hält nicht überall. U |
[قطار] هر ایستگاه نمی ایستد. |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
Bin nicht zuständig. <idiom> U |
من مسئول نیستم. |
|
|
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
|
|
Verrückter Verkehr, nicht? U |
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟ |
|
|
Das funktioniert nicht. U |
این کار نمی کند. |
|
|
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
|
|
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U |
قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق] |
|
|
Das geht nicht. U |
این نمی شود. |
|
|
es nicht so genau nehmen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
nicht vorbelastet sein U |
بی تعصب بودن [روانشناسی] |
|
|
im Ausland nicht gültig U |
در خارج [از کشور] معتبر نیست |
|
|
Ich verstehe nicht. U |
متوجه نمی شم. |
|
|
nicht autorisierte Fassung {f} U |
نسخه غیرمجاز |
|
|
Lange nicht gesehen! U |
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم. |
|
|
Das stimmt nicht. U |
این درست نیست. |
|
|
Es geht nicht anders. U |
چاره ای نیست. |
|
|
Rühr mich ja nicht an! U |
به من دست نزن ! |
|
|
Fass das nicht an! U |
دست نزن ! |
|
|
Warum denn nicht? U |
خوب چرا نه؟ |
|
|
Warum denn nicht? U |
آخه چرا نه؟ [ روزمره ] |
|
|
Rühr mich nicht an! U |
به من دست نزن ! |
|
|
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
hast du nicht gesehen U |
برقی [اصطلاح روزمره] |
|
|
hast du nicht gesehen U |
ناگهان [اصطلاح روزمره] |
|
|
hast du nicht gesehen U |
فورا [اصطلاح روزمره] |
|
|
nicht an der Tastatur U |
دور از کامیوتر [در اتاق چت] |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
با چیزی حال نکردن |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
به مذاق کسی خوش نیامدن |
|
|
besser geht [es] nicht U |
بهتر [از این] نمی شود |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
باب طبع کسی نبودن |
|
|
Ich verstehe nicht. U |
نمیفهمم. |
|
|
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das stimmt nicht ! U |
داستان اینطوری نیست! |
|
|
Was Sie nicht sagen! U |
نه ! |
|
|
Was Sie nicht sagen! U |
نه بابا! |
|
|
Im Notfall nicht benützen. U |
هنگام اضطراری استفاده نشود. |
|
|
Bitte nicht stören. U |
لطفا مزاحم نشوید. |
|
|
ich weiss es nicht. |
آگاهی ندارم [در باره اش] . |
|
|
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
حیران بودن |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
nicht mehr modisch U |
از مد افتاده |
|
|
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
|
|
Dräng mich nicht ! U |
من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !] |
|
|
Drangsaliere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
|
|
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
|
|
Antwort nicht nötig U |
نیازی به پاسخ نیست. |
|
|
selbst nicht durch U |
نه حتی به وسیله [به طریق] |
|
|
Es ist nicht rentabel. U |
مقرون به صرفه نیست. |
|
|
Es ist nicht wirtschaftlich. U |
مقرون به صرفه نیست. |
|
|
Schikaniere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
|
|
Das stimmt nicht ! U |
این حقیقت ندارد! |
|
|
das bricht nicht ab <idiom> U |
همینطور ادامه دارد [موضوعی] |
|
|
Ich weiß es nicht. U |
من نمی دانم |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
درمانده بودن |
|
|
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
|
|
Nimm's nicht so schwer! U |
خونت را کثیف نکن ! |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
گیج ومبهوت بودن |
|
|
Ich weiß [es] nicht. U |
من [در باره آن چیز] نمیدانم. |
|
|
bisher [noch] nicht U |
نه تا کنون [نه تا به حال] |
|
|
Misch dich nicht ein! U |
دخالت نکن ! |
|
|
Da du noch nicht fertig bist ... U |
چونکه هنوز آماده نیستی... |
|
|
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U |
اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه] |
|
|
Warum antworten Sie nicht? U |
چرا جواب نمی دهید؟ |
|