Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich nicht vom Fleck rühren U از جای خود تکان نخوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich [vom Fleck] rühren U از جای خود تکان خوردن
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی]
Er ist vom Rad gestürzt und hat sich am Knie einen blauen Fleck geholt. U او [مرد] از دوچرخه افتاد و زانویش کوفته [کبود] شد.
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Lassen Sie sich nicht abhalten! U نمی خواهم مزاحم شما باشم!
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U نمیشود به او [مرد] اتکا کرد.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه.
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره]
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U خود را به کوچه علی چپ زدن
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت.
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. U او [زن] هیچ زحمتی نکشید انزجار خود را مخفی کند.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
rühren U بهم زدن [مایعی]
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger rühren U دست به سیاه و سفید نزدن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح]
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Fleck {m} U تکه
Fleck {m} U مکان
Fleck {m} U خال
Fleck {m} U وصله
Fleck {m} U محل
Fleck {m} U لکه
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
den Fleck abmachen U لکه را پاک کردن
Der Rotwein hat auf dem Teppich einen Fleck gemacht. U شراب سرخ فرش را لکه دار کرد.
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
noch nicht <adv.> U نه هنوز
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Was du nicht sagst! U نه !
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
gewiss nicht U قطعا نه
selbst ... nicht U نه حتی ...
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht mehr U دیگر نه
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
gewiss nicht U مطمئنا نه
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Das geht nicht. U این نمی شود.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Fass das nicht an! U دست نزن !
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Was Sie nicht sagen! U نه !
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr modisch U از مد افتاده
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Misch dich nicht ein! U دخالت نکن !
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Warum antworten Sie nicht? U چرا جواب نمی دهید؟
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com