Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7718 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich nicht vom Fleck rühren U از جای خود تکان نخوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich [vom Fleck] rühren U از جای خود تکان خوردن
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی]
Er ist vom Rad gestürzt und hat sich am Knie einen blauen Fleck geholt. U او [مرد] از دوچرخه افتاد و زانویش کوفته [کبود] شد.
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Lassen Sie sich nicht abhalten! U نمی خواهم مزاحم شما باشم!
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U نمیشود به او [مرد] اتکا کرد.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه.
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره]
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U خود را به کوچه علی چپ زدن
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت.
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. U او [زن] هیچ زحمتی نکشید انزجار خود را مخفی کند.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
rühren U بهم زدن [مایعی]
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger rühren U دست به سیاه و سفید نزدن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح]
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Fleck {m} U تکه
Fleck {m} U مکان
Fleck {m} U خال
Fleck {m} U وصله
Fleck {m} U محل
Fleck {m} U لکه
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
den Fleck abmachen U لکه را پاک کردن
Der Rotwein hat auf dem Teppich einen Fleck gemacht. U شراب سرخ فرش را لکه دار کرد.
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
noch nicht <adv.> U نه هنوز
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Was du nicht sagst! U نه !
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
gewiss nicht U قطعا نه
selbst ... nicht U نه حتی ...
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht mehr U دیگر نه
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
gewiss nicht U مطمئنا نه
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Das geht nicht. U این نمی شود.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Fass das nicht an! U دست نزن !
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Was Sie nicht sagen! U نه !
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr modisch U از مد افتاده
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Misch dich nicht ein! U دخالت نکن !
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Warum antworten Sie nicht? U چرا جواب نمی دهید؟
Recent search history Forum search
1خاریدن
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com