Total search result: 202 (14 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
sich etwas angelegen sein lassen U |
سعی کردن |
 |
 |
sich etwas angelegen sein lassen U |
کوشش کردن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U |
بطور واهی چیزی را ساختن [کاری یا راه حلی] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U |
چیزی را ساختن [مثال بهانه یا عذر] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [von Jemandem] anfertigen lassen U |
بدهند [به کسی] چیزی را برای کسی بسازند |
 |
 |
sich etwas [von Jemandem] bieten [gefallen] lassen U |
متحمل شدن چیزی از کسی |
 |
 |
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U |
بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره] |
 |
 |
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U |
بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U |
بازاندیشی کردن چیزی |
 |
 |
sich über etwas einig werden [sein] U |
موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
sich über etwas einig werden [sein] U |
موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
sich über etwas einig werden [sein] U |
سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U |
بر سر چیزی اختلاف داشتن |
 |
 |
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U |
خود را به کوچه علی چپ زدن |
 |
 |
sich [Dativ] mit Jemandem in etwas [Dativ] uneinig sein U |
بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن |
 |
 |
sich versichern lassen U |
بیمه [نامه] ای را عملی کردن |
 |
 |
sich einfallen lassen U |
اختراع کردن [ساختن وچیزی روباهم گذاشتن ] |
 |
 |
sich gehen lassen U |
غفلت کردن از خود |
 |
 |
sich gehen lassen U |
کنترل از دست دادن |
 |
 |
sich operieren lassen U |
[کسی را] عمل کردن |
 |
 |
sich Zeit lassen |
وقت گذاشتن |
 |
 |
sich scheiden lassen U |
طلاق گرفتن |
 |
 |
sich berieseln lassen U |
در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود] |
 |
 |
sich lösen lassen U |
امکان به حل شدن داشتن |
 |
 |
sich tätowieren lassen U |
بروند خالکوبی شان بکنند |
 |
 |
sich schleppen lassen U |
یدکی شدن |
 |
 |
sich wecken lassen U |
بگذارید کسی شما را بیدار کند |
 |
 |
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U |
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن |
 |
 |
sich telefonisch wecken lassen U |
بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند |
 |
 |
auf sich warten lassen U |
طولش دادن |
 |
 |
jemand hinter sich lassen <idiom> U |
از کسی جلو زدن [مسابقه] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
auf sich warten lassen U |
دیر کردن |
 |
 |
über sich ergehen lassen U |
انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] |
 |
 |
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U |
حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن |
 |
 |
sich mit Musik berieseln lassen U |
به موسیقی متن گوش دادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich ein Kind wegmachen lassen U |
بچه اش را برایش انداختن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U |
با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن] |
 |
 |
sich von Jemandem mitnehmen lassen U |
سواری شدن [در خودروی کسی] |
 |
 |
sich [von Jemandem] scheiden lassen U |
طلاق گرفتن [از کسی] |
 |
 |
Lassen Sie sich nicht abhalten! U |
نمی خواهم مزاحم شما باشم! |
 |
 |
sich einen Bart wachsen lassen U |
بگذارند ریششان بزرگ شود |
 |
 |
Sie hat sich abtreiben lassen. U |
بچه او [زن] را انداختند. |
 |
 |
lange auf sich warten lassen U |
خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد] |
 |
 |
sich [Dativ] Flügeln wachsen lassen U |
بال درآوردن |
 |
 |
sich das Frückstück aufs Zimmer bringen lassen U |
ناشتا را به اتاقتان [در هتل] آوردن [بیاورند] |
 |
 |
etwas liegen lassen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
etwas abholen lassen U |
عقب چیزی - برای کسی - رفتن |
 |
 |
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
 |
 |
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U |
با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن] |
 |
 |
Er musste ein mehrmonatiges Training über sich ergehen lassen. U |
او [مرد] می بایستی یک دوره کاراموزی و آمادگی چند ماهه را می دید. |
 |
 |
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U |
چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند. |
 |
 |
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U |
نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U |
به تدریج موقوف کردن چیزی |
 |
 |
etwas renovieren [erneuern] lassen U |
چیزی را بدهند برایشان تعمیر کنند |
 |
 |
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U |
به ترتیب خارج کردن چیزی |
 |
 |
etwas [Akkusativ] platzen lassen U |
چیزی را ترکاندن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U |
اتمام یک سری |
 |
 |
etwas vom TÜV abnehmen lassen U |
تصویب [تایید] چیزی بوسیله اداره استاندارد ایمنی [ آلمان] |
 |
 |
auf sich allein angewiesen sein U |
مراقب خود بودن |
 |
 |
außer sich vor Freude sein U |
خیلی خوشحال بودن |
 |
 |
sich einer Sache gewahr sein U |
از چیزی آگاه بودن [در سوییس] |
 |
 |
sich einer Sache bewusst sein U |
از چیزی آگاه بودن |
 |
 |
sich auf sein Fahrrad schwingen U |
روی دوچرخه خود جهیدن |
 |
 |
sich über eine Sache im Klaren sein U |
از چیزی آگاه بودن |
 |
 |
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U |
بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند |
 |
 |
an etwas Schuld sein U |
مقصر درکاری بودن |
 |
 |
in etwas verwickelt sein U |
با چیزی درگیربودن |
 |
 |
in etwas verhängt sein U |
با چیزی درگیربودن [در سوییس] |
 |
 |
in etwas inbegriffen sein U |
شامل پودن [در چیزی] |
 |
 |
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U |
پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است. |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در پی کاری شدن |
 |
 |
mit etwas verbunden sein U |
گرفتار کردن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
در پی کاری شدن |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
mit etwas verbunden sein U |
مستلزم کردن |
 |
 |
mit etwas verbunden sein U |
موجب شدن [چیزی] |
 |
 |
etwas sein Eigen nennen U |
چیزی را از خود دانستن [شاعرانه] |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
auf etwas eingeschworen sein U |
به چیزی قسم خوردن |
 |
 |
an etwas [Dativ] mitschuldig sein U |
[در جرمی] همدستی داشتن [قانون ] |
 |
 |
mit etwas verbunden sein U |
درگیر کردن |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
für etwas dankbar sein U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
 |
 |
jemandem [etwas] gewogen sein U |
برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن] |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
an etwas [Dativ] erkrankt sein U |
بیماری گرفتن |
 |
 |
an etwas [Dativ] erkrankt sein U |
از چیزی مریض شدن |
 |
 |
an etwas [Dativ] mitschuldig sein U |
[در جرمی] شریک بودن [قانون ] |
 |
 |
gegen etwas voreingenommen sein U |
بیزاری بی جهت از چیزی داشتن |
 |
 |
mit etwas verbunden sein U |
مشمول کردن |
 |
 |
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U |
پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند. |
 |
 |
sich [Dativ] mit Jemandem über etw [Akkusativ] uneinig sein U |
بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
in der Lage sein, etwas zu tun U |
موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند |
 |
 |
mit Jemandem [etwas] zufrieden sein |
راضی بودن از کسی [یا چیزی] |
 |
 |
an etwas [Dativ] beteiligt sein [Verbrechen, etc.] U |
[در جرمی] شریک بودن [قانون ] |
 |
 |
[mit bis zu etwas] belastbar sein U |
[به] حداکثر [چیزی یا مقداری] اعتبار داشتن [اقتصاد] |
 |
 |
[mit bis zu etwas] belastbar sein U |
[تا] به حد [چیزی یا مقداری] اعتبار داشتن [اقتصاد] |
 |
 |
an etwas [Dativ] beteiligt sein [Verbrechen, etc.] U |
[در جرمی] همدستی داشتن [قانون ] |
 |
 |
auf Jemanden [etwas] angewiesen sein U |
محتاج بودن به کسی [چیزی] |
 |
 |
über etwas [Akkusativ] verärgert sein U |
دلخور بودن از چیزی |
 |
 |
sauer auf Jemanden [etwas] sein U |
از دست کسی [چیزی] عصبانی بودن |
 |
 |
Jemandem [etwas] gegenüber unterlegen sein <idiom> U |
در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره] |
 |
 |
auf Jemanden [etwas] angewiesen sein U |
وابسته بودن به کسی [چیزی] |
 |
 |
auf Jemanden [etwas] angewiesen sein U |
تابع بودن به کسی [چیزی] |
 |
 |
bei etwas [Dativ] konsequent sein U |
در چیزی [انجام کاری] استوار بودن |
 |
 |
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U |
دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی] |
 |
 |
Schauspieler zu sein bringt ein gewisses Maß an öffentlichem Ansehen mit sich. U |
بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد . |
 |
 |
stolz sein auf [etwas oder jemanden] U |
به [چیزی یا کسی] بالیدن |
 |
 |
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U |
موافقت نکردن [با کسی] [سر چیزی] |
 |
 |
als etwas gedacht sein [Vorhaben, Absicht] U |
قصد چیزی را داشتن [هدف برنامه] |
 |
 |
für etwas [Negatives] besonders anfällig sein U |
برای چیزی [منفی] بویژه کم بینه بودن |
 |
 |
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U |
مخالفت کردن [با کسی] [سر چیزی] |
 |
 |
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U |
ناسازگاری کردن [با کسی] [سر چیزی] |
 |
 |
Jemandem für etwas zur Rechenschaft verpflichtet sein U |
مقابل کسی موظف [مسئول] به چیزی بودن |
 |
 |
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
für etwas [Positives] empfänglich [aufnahmebereit oder aufgeschlossen] sein U |
برای چیزی [مثبت ] زمینه را مهیاساختن |
 |
 |
sich etwas aufladen U |
روی کول [خود] انداختن |
 |
 |
sich etwas abgewöhnen U |
ترک عادت کردن [از] |
 |
 |
sich etwas reinziehen <idiom> U |
به چیزهای جالب نگاه کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich um etwas reißen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
 |
 |
sich um etwas bemühen U |
با محبت مراقبت کردن |
 |
 |
sich um etwas bemühen U |
حفظ و نگهداری کردن [مانند آداب و رسوم] |
 |
 |
sich etwas verschaffen U |
چیزی را تهیه کردن [تامین کردن] [شغلی یا قراردادی] |
 |
 |
sich um etwas kümmern U |
توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] |
 |
 |
sich etwas besorgen U |
کسب کردن چیزی [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
sich [zu etwas] einschalten U |
تذکر دادن [در مورد چیزی] |
 |
 |
sich [zu etwas] einschalten U |
اظهار نظر کردن [در مورد چیزی] |
 |
 |
sich [zu etwas] äußern U |
تذکر دادن [در مورد چیزی] |
 |
 |
sich zu etwas anmelden U |
نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی] |
 |
 |
sich [zu etwas] äußern U |
اظهار نظر کردن [در مورد چیزی] |
 |
 |
sich etwas beschaffen U |
گرفتن چیزی |
 |
 |
sich etwas beschaffen U |
فراهم کردن چیزی |
 |
 |
sich etwas besorgen U |
گرفتن چیزی [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
sich etwas beschaffen U |
کسب کردن چیزی |
 |
 |
sich um etwas bemühen U |
گرامی داشتن |
 |
 |
sich etwas beschaffen U |
بدست آوردن چیزی |
 |
 |
sich etwas besorgen U |
فراهم کردن چیزی [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
sich etwas besorgen U |
بدست آوردن چیزی [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
sich an Jemanden [etwas] erinnern U |
کسی [چیزی] را به خاطر آوردن |
 |
 |
sich auf etwas einigen U |
سازش کردن با چیزی |
 |
 |
sich in etwas [Dativ] verheddern U |
در چیزی گیر کردن [افتادن] [گرفتار شدن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich gegen etwas verwahren U |
به چیزی اعتراض کردن |
 |
 |
sich auf etwas freuen U |
با خوشحالی منتظر چیزی شدن |
 |
 |
sich nach etwas sehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] |
 |
 |
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
sich auf etwas einigen U |
موافق بودن با چیزی |
 |
 |
sich anschicken, etwas zu tun U |
خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری |
 |
 |
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
sich Jemandem [etwas] widersetzen U |
تحریک جنگ کردن |
 |
 |
sich Jemandem [etwas] widersetzen U |
جلوی پای کسی ایستادن |
 |
 |
sich um etwas eifrig bemühen U |
سعی کردن |
 |
 |
sich um etwas eifrig bemühen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich für etwas einschreiben U |
نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی] |
 |
 |
sich etwas [Genetiv] befleißigen U |
کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن |
 |
 |
sich anschicken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
sich auf etwas zubewegen U |
نزدیک شدن به چیزی |
 |
 |
etwas auf sich nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
 |
 |
sich um Jemanden [etwas] kümmern U |
از کسی [چیزی] مراقبت کردن |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
مشمول کردن |
 |
 |
sich [Dativ] etwas einbrocken U |
برای خود دردسر راه انداختن |
 |
 |
sich um etwas [Akkusativ] raufen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
درگیر کردن |
 |
 |
abgeben - sich mit etwas - U |
به چیزی اهمیت دادن |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
گرفتار کردن |
 |
 |
sich auf etwas zubewegen U |
نزدیک آمدن به چیزی |
 |
 |
sich dranmachen etwas zu tun U |
شروع کردن به انجام دادن کاری |
 |
 |
sich anstrengen etwas zu tun U |
تلاش کردن برای انجام دادن کاری |
 |
 |
sich bemühen etwas zu tun U |
تقلا کردن برای انجام دادن کاری |
 |
 |
sich auf etwas einigen U |
موافقت کردن با چیزی |
 |
 |
sich gegen etwas entscheiden U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
 |
 |
sich an [Akkusativ] etwas erinnern U |
به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
موجب شدن [چیزی] |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
مستلزم کردن |
 |
 |
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U |
احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas nochmals ansehen U |
بازدید کردن چیزی [مجازی] |
 |
 |
sich von etwas [Jemandem] befreien U |
ازدست کسی رها [خلاص] شدن |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] gönnen U |
چیزی را روا دانستن [مهمان کردن خود به چیزی] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas zu Gemüte führen U |
چیزی را با دقت بررسی کردن |
 |
 |
sich Hoffnungen machen [auf etwas] U |
آرزوی رسیدن [به چیزی] را در ذهن خود کردن |
 |
 |
sich von etwas [wieder] erholen U |
جبران کردن [مثال از بحرانی] |
 |
 |
sich von etwas [wieder] erholen U |
ترمیم شدن [مثال از بحرانی] |
 |
 |
sich von etwas [wieder] erholen U |
به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U |
فراهم کردن چیزی |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] ausborgen U |
چیزی را قرض گرفتن [از کسی] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] ausborgen U |
چیزی را قرض کردن [از کسی] |
 |
 |
sich bei [unter] etwas entfalten U |
بوسیله چیزی کامیاب شدن |
 |
 |
sich bei [unter] etwas entfalten U |
بوسیله چیزی پیشرفت کردن |
 |
 |
sich auf Jemanden [etwas] verlassen U |
به کسی [چیزی] اعتماد کردن |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durchlesen U |
چیزی را از اول تا آخر خواندن |
 |
 |
sich auf Jemanden [etwas] verlassen U |
به کسی [چیزی] امیدوار بودن |
 |
 |
sich [Akkusativ] Jemandem [etwas] zuwenden U |
چهره خود را بطرف کسی [چیزی] گرداندن |
 |
 |
sich [Dativ] etwas näher ansehen U |
چیزی را با دقت بررسی کردن |
 |
 |
sich gegen etwas wehren [verwahren] U |
به چیزی اعتراض کردن |
 |
 |
sich bei [unter] etwas entfalten U |
بوسیله چیزی رونق یافتن |
 |
 |
sich [Dativ] etwas nochmals vornehmen U |
بازدید کردن چیزی [مجازی] |
 |
 |
sich über etwas Gedanken machen U |
اندیشه کردن [در باره چیزی] |
 |