Total search result: 202 (4605 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
sich einem Risiko aussetzen U |
ریسکی را قبول کردن |
|
|
sich einem Risiko aussetzen U |
ریسک کردن |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
sich der Kritik aussetzen U |
خود را در معرض انتقاد گذاشتن |
|
|
sich dem Vorwurf mangelnder Seriosität aussetzen U |
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن |
|
|
sich zu einem Kurs anmelden U |
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن |
|
|
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U |
در جرمی شریک شدن [قانون ] |
|
|
sich von einem [an einen] Ort zurückziehen U |
از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن] |
|
|
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U |
سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن |
|
|
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U |
کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی] |
|
|
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U |
چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
|
|
Risiko {n} U |
ریسک |
|
|
aussetzen U |
موفق نشدن |
|
|
aussetzen U |
شکست خوردن |
|
|
aussetzen U |
وا ماندن |
|
|
aussetzen U |
رد شدن |
|
|
aussetzen U |
عمل نکردن |
|
|
aussetzen [Herzschlag] U |
انداختن یک تپش [ضربان قلب] |
|
|
[Kind] aussetzen U |
[بچه ای را] بی پناه گذاشتن |
|
|
aussetzen [Herzschlag] U |
حذف کردن یک تپش [ضربان قلب] |
|
|
[Kind] aussetzen U |
[بچه ای را] بی حفاظ گذاردن |
|
|
etwas aussetzen U |
موقتا معلق کردن |
|
|
etwas aussetzen U |
موقتا به تعویق انداختن |
|
|
etwas [Akkusativ] aussetzen U |
به تعویق انداختن چیزی |
|
|
etwas [Akkusativ] aussetzen U |
چیزی را عقب انداختن [زمان] |
|
|
[einer Gefahr] aussetzen U |
روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن] |
|
|
etwas [Akkusativ] aussetzen U |
معلق کردن چیزی |
|
|
[einer Gefahr] aussetzen U |
درمعرض [خطر] گذاشتن |
|
|
eine Belohnung aussetzen [für] U |
عرضه کردن پاداشی [برای] |
|
|
etwas [Akkusativ] winterlichen Bedingungen aussetzen U |
چیزی را در معرض [ آب و] هوای زمستانی گذاشتن |
|
|
Jemands Strafe zur Bewährung aussetzen U |
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون] |
|
|
etwas dem Wetter [der Witterung] aussetzen U |
چیزی را در معرض [ آب و] هوا گذاشتن |
|
|
eine Entscheidung [ein Verfahren] [die Exekution] aussetzen U |
تعلیق کردن حکمی [دعوایی ] [ اجرای حکمی] [قانون] |
|
|
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
alles in einem <adj.> U |
همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن] |
|
|
einem Gesuch stattgeben U |
درخواستی را اعطا کردن |
|
|
[an einem Ort] hausen U |
مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
|
|
[an einem Ort] hausen U |
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
|
|
Verlierer {m} [in einem Wettkampf] U |
بازنده |
|
|
einem Ausschuss angehören U |
عضو کمیته ای بودن |
|
|
alle außer einem U |
همه به جز یکی |
|
|
einem Bedarf abhelfen U |
به نیازی رسیدگی شود |
|
|
auf einem Quadratkilometer U |
در یک کیلومتر مربع |
|
|
An einem verregneten Novembertag. U |
در روزی بارانی در نوامبر. |
|
|
an einem Training teilnehmen U |
در یک دوره آموزشی شرکت کردن |
|
|
an einem bestimmten Tag U |
در روزی معین |
|
|
in einem ersten Schritt <adv.> U |
نخستین [اولا] |
|
|
einem Mandat unterstellen U |
تحت قیمومت درآوردن |
|
|
mit einem Großaufgebot <adv.> U |
با یک نیروی زیادی |
|
|
einem Taxi winken U |
یک تاکسی را صدا زدن |
|
|
zu einem angemessenen Preis U |
به قیمتی معقول |
|
|
Es kam zu einem Eklat. U |
جر و بحثی درگرفت. |
|
|
gutes Blatt {n} [in einem Kartenspiel] U |
دست خوب [در بازی با کارت] |
|
|
mit einem Vorurteil beeinflussen U |
تبعیض کردن |
|
|
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U |
برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن |
|
|
etwas in einem Aufwasch erledigen <idiom> U |
با یک تیر دونشان زدن |
|
|
mit einem Schwamm abwaschen U |
با اسفنج پاک کردن |
|
|
mit einem Schwamm abwaschen U |
با اسفنج شستن |
|
|
mit einem Schwamm abwischen U |
با اسفنج پاک کردن |
|
|
mit einem Schwamm abwischen U |
با اسفنج شستن |
|
|
an einem Unternehmen beteiligt sein U |
در شرکتی دارائی سهام داشتن |
|
|
aus einem Fahrzeug aussteigen U |
پیاده شدن از وسیله نقلیه ای |
|
|
Anteile an einem Unternehmen haben U |
در شرکتی سهمی داشتن |
|
|
an einem Unternehmen beteiligt sein U |
در شرکتی سهمی داشتن |
|
|
an einem Ort häufig verkehren U |
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن |
|
|
an einem Ort Unterschlupf finden U |
در جایی پناه بردن |
|
|
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U |
تیتر آهنگ |
|
|
- an einem Ort - Eier ablegen U |
- در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن |
|
|
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U |
تیتر موسیقی [روی محیط ضبط صوت] |
|
|
es mühelos zu einem Sieg bringen U |
به سادگی برنده شدن [ورزش] |
|
|
[etwas an einem Messgerät] ablesen U |
خواندن [دستگاه اندازه گیری] |
|
|
einem Anschlag [Attentat] entgehen U |
از قصد آدمکشی گریختن |
|
|
Jemanden an einem Ort festhalten U |
کسی را حبس کردن |
|
|
Luftraum {m} [über einem Land] U |
فضای هوایی [در کشوری] |
|
|
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U |
شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن |
|
|
einem Anschlag zum Opfer fallen U |
ترور شدن [کشته شدن] [به قتل رسانده شدن] |
|
|
etwas mit einem Gitter versehen U |
چیزی را با داربستی فراهم کردن |
|
|
Jemandem Zutritt gewähren [zu einem Ort] U |
راه دادن کسی [به جایی] |
|
|
auf einem Gelände Wurzeln ausgraben U |
ریشه های زمینی را کندن |
|
|
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? U |
دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟ |
|
|
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U |
ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس] |
|
|
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U |
چیزی را با موفقیت به پایان رساندن |
|
|
Er wurde bei einem Flugzeugabsturz getötet. U |
او [مرد] در سقوط هواپیمایی کشته شد. |
|
|
einem geht der Saft aus U |
بی اثر شدن |
|
|
einem Journalisten ein Interview geben U |
به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن |
|
|
einem geht der Saft aus U |
انرژی خود را از دست دادن |
|
|
Ansicht von einem Ende aus U |
نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد |
|
|
sein Glas in einem Zug leeren U |
جام را یک نفس خالی کردن |
|
|
jemanden abholen - von einem Ort - U |
آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن |
|
|
etwas [Akkusativ] aufstellen [an einem Ort] U |
[چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [به جایی] [ارتش] |
|
|
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U |
از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی] |
|
|
Angebot [zwei zum Preis von einem] U |
عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا] |
|
|
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang U |
عامل اصلی در روندی |
|
|
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U |
ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم. |
|
|
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U |
عمر او [مرد] به تار مویی بند است. |
|
|
Das war der Auftakt zu einem Krieg. U |
این آغاز یک جنگ بود. |
|
|
einen Ast [von einem Baum] kappen U |
شاخه ای را [از درختی] بریدن |
|
|
einen Ast [von einem Baum] abhacken U |
شاخه ای را [از درختی] بریدن |
|
|
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
|
|
ein Karte aufnehmen [abheben] [aus einem Stoß] U |
یک ورق برداشتن [ازدسته ورقی] |
|
|
etwas in einem Zug [auf einen Schluck] austrinken U |
چیزی را یک نفس نوشیدن |
|
|
das Ergebnis mit einem Taschenrechner nochmals nachprüfen U |
حل را مجددا با ماشین حساب بررسی کردن |
|
|
[an einem Ort] vor dem Sturm Schutz suchen U |
به جایی امن از توفان رفتن |
|
|
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U |
پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد] |
|
|
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U |
بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم. |
|
|
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten. U |
نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است. |
|
|
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U |
اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی. |
|
|
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U |
او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند. |
|
|
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U |
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود. |
|
|
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U |
او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید. |
|
|
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U |
چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن |
|
|
Jemanden [an einem Ort] festhalten [am Weggehen oder Weglaufen hindern] U |
بازداشت کردن [دستگیر کردن ] کسی [در جایی] |
|
|
Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz. U |
ماشینهایی که دنبال جا پارک می گردند دور خودشان می چرخند. |
|
|
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U |
ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن |
|
|
etwas [Akkusativ] mit einem [großen] Fragezeichen versehen [ungewiss machen] U |
چیزی را نامشخص [نامعلوم ] کردن |
|
|
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar. U |
اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند . |
|
|
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
|
|
schlechtes Blatt {n} [Karten, die ein Spieler bei einem Kartenspiel bekommen hat] U |
دست بد [در بازی با کارت] |
|
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U |
او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست. |
|
|
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. U |
او [مرد] برای او [زن] خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او [زن] در می رفت. |
|
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. U |
هیات تحریریه مقایسه برخورنده ای بین این شهردار و دیکتاتوری کرد. |
|
|
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U |
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم . |
|
|
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
|
|
etwas exportieren [aus einem Land ] [in ein Land] U |
صادر کردن [به یا از کشوری] |
|
|
etwas ausführen [aus einem Land ] [in ein Land] U |
صادر کردن [به یا از کشوری] |
|
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U |
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی. |
|
|
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U |
تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند. |
|
|
sich abspielen U |
پیشرفت کردن |
|
|
sich abspielen U |
گسترش دادن |
|
|
sich abspielen U |
آشکارکردن |
|
|
sich anmelden U |
ورود خود را اعلام کردن |
|
|
sich anziehen U |
جامه پوشیدن |
|
|
sich ausruhen U |
استراحت کردن |
|
|
sich ereignen U |
رخ دادن |
|
|
sich abspielen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich genieren U |
خجالت کشیدن [در مهمانی] |
|
|
sich ausruhen U |
خوابیدن [به منظور استراحت کردن] |
|
|
sich verziehen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
|
|
sich gewöhnen [an] U |
خو گرفتن [به] |
|
|
sich verloben U |
نامزد کردن |
|
|
sich ausruhen U |
خستگی در کردن |
|
|
sich anmelden U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
|
|
sich einschreiben U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
|
|
sich wenden [an] U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
|
|
sich ereignen U |
توسعه دادن |
|
|
sich ereignen U |
آشکارکردن |
|
|
sich ereignen U |
پیشرفت کردن |
|
|
sich ereignen U |
گسترش دادن |
|
|
sich unterhalten U |
[خود را] تفریح دادن |
|
|
sich verloben U |
عقد کردن |
|
|
sich anmelden U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
|
|
sich eintragen U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
|
|
sich ereignen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich unterhalten U |
[خود را] سرگرم کردن |
|
|
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
|
|
sich abspielen U |
توسعه دادن |
|
|
sich zeigen U |
به نظر رسیدن |
|
|
sich davonmachen U |
باعجله ترک کردن |
|
|
sich einbilden U |
تصور کردن |
|
|
sich anhören U |
به نظر رسیدن |
|
|
sich einbilden U |
پنداشتن |
|
|
sich einbilden U |
فرض کردن |
|
|
sich anhören U |
بگوش خوردن |
|
|
sich erkälten U |
سرما خوردن |
|
|
sich verpflichten U |
برای سربازی اسم نویسی کردن |
|
|
sich fortsetzen U |
پیش رفتن |
|
|
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
|
|
sich vertschüssen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich fortsetzen U |
دنباله داشتن |
|
|
sich anfühlen U |
لمس کردن |
|
|
sich fortsetzen U |
ادامه دادن |
|
|
sich anfühlen U |
با دست احساس کردن |
|
|
sich verwandeln [in] U |
تغییر کردن |
|
|
sich verwandeln [in] U |
عوض شدن |
|
|
sich bedienen U |
از خود پذیرایی کردن |
|
|
sich ausziehen U |
لباس های خود را در آوردن |
|
|
sich ereignen U |
اتفاق افتادن |
|
|
sich verzupfen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش] |
|
|
sich dünnemachen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان] |
|
|
sich verkrümeln U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس] |
|
|
sich freuen U |
خوشی کردن |
|
|
sich freuen U |
خوشحال شدن |
|
|
sich freuen U |
شادی کردن |
|
|
sich verdünnisieren U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich abseilen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich verdrücken U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich ereignen U |
واقع شدن |
|
|
sich vertschüssen U |
ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان] |
|
|
sich ereignen U |
خطورکردن |
|
|
sich täuschen U |
دراشتباه بودن |
|
|
sich verändern U |
تغییر کردن |
|
|
sich ändern U |
تغییر کردن |
|
|
sich entschließen U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
|
|
sich zeigen U |
پدیدار شدن |
|
|
sich anstrengen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
|
|
sich aufraffen U |
بهتر شدن [از بیماری] |
|
|
sich aufraffen U |
وضعیت خود را بهتر کردن |
|
|
sich vertun U |
اشتباه کردن |
|
|
sich vertun U |
خطا کردن |
|
|
sich absetzen U |
فرار کردن |
|
|
sich absetzen U |
گریختن |
|