Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
sich eine Verletzung zuziehen U زخمی شدن [اصطلاح رسمی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich den Groll von Jemandem zuziehen U مورد خشم کسی واقع شدن
eine Klasse für sich U کلاسی مجزا
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
sich [Dativ] eine DVD reinziehen <idiom> U فیلم دی وی دی نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
Plötzlich tat sich eine Lösung auf. U ناگهان راه حلی به نظر رسید.
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
sich auf eine Summe [Menge] belaufen U بر مبلغی [مقداری] بالغ شدن [یا بودن]
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
Der Senator sprach sich für eine Steuersenkung aus. U سناتور از کاهش مالیات طرفداری کرد.
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt. U شریک فرانسوی زبان غایب است. به این علت ترجمه [شفاهی] زاید است.
Verletzung {f} U قانون شکنی
Verletzung {f} U نقض عهد
Verletzung {f} U خطای رد یک توافق
Verletzung {f} U تجاوز به حقوق دیگران
Verletzung {f} U آسیب [پزشکی روانشناسی ]
Verletzung {f} U لطمه [پزشکی روانشناسی ]
Verletzung {f} U صدمه [پزشکی روانشناسی ]
an einer Verletzung [Wunde] sterben U به علت آسیب دیدگی [زخمی] مردن
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
eine Last heben U باری را بلند کردن
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Reise machen U سفر کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine saftige [gepfefferte] Rechnung U صورتحساب سنگینی
Schulden [eine Hypothek] abzahlen U بدهی [رهنی] را قسطی پرداختن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
Insulin in eine Spritze aufziehen U آمپول را با انسولین پر کردن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
über eine Leitung leiten U با خط لوله لوله کشی کردن
eine radikale Entziehungskur machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
eine Zeit voller Sorge U مرحله پر اضطراب
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com