Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 303 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich auf den [seinen] Arsch setzen U حیران [متعجب ] شدن [اصطلاح عامیانه]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U تلاش کردن [اصطلاح عامیانه]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U نشستن [اصطلاح عامیانه]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
sich Zeit lassen وقت گذاشتن
abgeben - sich mit etwas - U به چیزی اهمیت دادن
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند.
Wo ein Aas ist, da sammeln sich die Geier <proverb> U این دغل دوستان که می بینی مگسانند دور شیرینی
sich ein paar Geschichten ausdenken U چند تا افسانه پردازی کردن
Man sieht sich! U خدا حافظ ! [اصطلاح بین دوستان]
sich operieren lassen U [کسی را] عمل کردن
sich einer Operation unterziehen U کسی را جراحی کردن
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
sich mit Sonnencreme einreiben U خود را با کرم پوست آفتاب مالیدن
Die Parkplatzsuche gestaltet sich immer schwieriger. U جا پارک پیدا کردن همینطور سخت تر می شود.
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
sich riesig freuen, dass U بسیار خوشحال شدن که
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
sich wahnsinng freuen U بسیار خوشحال بودن
Er entschied sich für den Kellnerberuf. U او شغل پیشخدمت [گارسون] را اتتخاب کرد.
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Er lässt mit sich reden. U حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش]
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Er lässt mit sich handeln. U حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند.
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند.
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود.
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است.
sich verlieben [in] [Jemanden] U عاشق [کسی] شدن
Er verliebte sich in sie. U او [ مرد] عاشق او [زن] شد.
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben <idiom> U فوری و عمیق عاشق کسی شدن [اصطلاح روزمره]
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت.
Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und Bedienung. U منظور از قیمتها شامل مالیات بر ارزش افزوده و سرویس می باشد.
Der Nebel lichtete sich. U مه از بین رفت.
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. U صدها پرواز را بخاطرتوده خاکستر آتشفشانی پخش شونده روی زمین نگه داشتند.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
wieder zu sich kommen U بهوش آمدن
sich auf dünnem Eis bewegen <idiom> U در موقعیت پر ریسک [خطرناک] پیش رفتن [اصطلاح]
sich einer Sache bewusst sein U از چیزی آگاه بودن
sich einer Sache gewahr sein U از چیزی آگاه بودن [در سوییس]
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
Er lässt mit sich reden. <idiom> U می توان او [مرد] را قانع کرد. [اصطلاح]
Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an! U برای امنیت کمربند ایمنی خود را ببندید!
sich erleichtern U شاشیدن [دفع بول کردن] [مجازی] [پزشکی]
sich die Nägel abbeißen U ناخنهای خود را با دندان کندن
Alle Brücken hinter sich abbrechen. <idiom> U همه پل ها را پشت سر شکندن. [اصطلاح]
sich wie die Kaninchen vermehren <idiom> U تولید مثل بسیار زیاد کردن [اصطلاح]
sich einen guten Abgang verschaffen <idiom> U دلپذیرانه ترک کردن [شغلی یا موقعیتی نامطبوع]
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
Er lässt sich nichts abgehen. U او هیچ چیز را از خود چشم پوشی نمی کند.
sich etwas abgewöhnen U ترک عادت کردن [از]
sich am Rande eines Abgrundes befinden U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] بودن
man wende sich an U رجوع بکن به [کسی]
Lassen Sie sich nicht abhalten! U نمی خواهم مزاحم شما باشم!
jemand hinter sich lassen <idiom> U از کسی جلو زدن [مسابقه] [اصطلاح روزمره]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab. U نمای کرانی درخت ها در برابرآسمان صاف شب برجسته بود.
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود.
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. U در آغاز او [مرد] موفق شد سو ظن را از خودش منحرف بکند.
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
sich verschlechtern U کاهش یافتن
sich verringern U نزول کردن
sich vermindern U نزول کردن
sich [Dativ] den Bart abnehmen U ریش خود را کاملا تراشیدن
sich an jemanden ranhängen U همراه رفتن [همراهی کردن] با کسی [اصطلاح روزمره]
sich in die Kurve legen <idiom> U در پیچ جاده با موتورسیکلت وزن خود را به طرف درون جاده منتقل کردن
Sie hat sich abtreiben lassen. U بچه او [زن] را انداختند.
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
sich um ein öffentliches Amt bemühen U خود را برای مقام [شغل] عمومی نامزد کردن
sich entschuldigen U با معذرت لغو کردن [رد کردن]
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. U او [زن] هیچ زحمتی نکشید انزجار خود را مخفی کند.
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, .... U هنگامی که او [مرد] شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
sich beteiligen U شرکت کردن
Unterstehen Sie sich! U مبادا [این کار را بکنی] !
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
sich reihen U ردیف شدن
Es reiht sich Niederlage an Niederlage. U شکست پشت شکست ردیف میشود.
sich vordrängeln U خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت]
sich aus dem Staub machen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی]
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
sich Jemandem gegenüber korrekt verhalten U با کسی منصفانه برخورد [رفتار] کردن
Sie zeigte sich der Aufgabe gewachsen. U او [زن] توانست ماموریت [پر چالش] را با کامیابی به نتیجه برساند.
sich etwas [von Jemandem] bieten [gefallen] lassen U متحمل شدن چیزی از کسی
sich anmaßen U جرات کردن
sich abseits halten U خود را جدا [از بقیه] نگه داشتن
für sich <adv.> U مجزا
eine Klasse für sich U کلاسی مجزا
sich abspielen U رخ دادن [انفاق افتادن] [اصطلاح روزمره]
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
wie es sich gehört <idiom> U آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح]
sich zurückhalten U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
sich beherrschen U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
Er konnte kaum an sich halten. U او [مرد] بزور توانست خودش را کنترل کند.
sich zurückhalten U عقب وکنار ماندن
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
sich verschärfen U تشدید شدن [سخت شدن ]
sich an einen sicheren Ort begeben U به جای امنی رفتن
sich wegen etwas [Dativ] vor Gericht verantworten müssen U بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
Other Matches
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
sich verdrücken U دررفتن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich vollziehen U رخ دادن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich zeigen U پدیدار شدن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich ereignen U رخ دادن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U واقع شدن
sich ereignen U خطورکردن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verdrücken U پنهان شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich vollziehen U واقع شدن
sich bemühen U کوشش کردن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich ereignen U توسعه دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich anhören U بگوش خوردن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich erübrigen U بیمورد بودن
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
sich abtrocknen U خود را باحوله خشک کردن
sich einmischen U دخالت کردن
sich verschieben U تغییرمکان دادن
sich verschieben U انتقال دادن
sich verschieben U تغییرمسیر دادن
sich verschieben U تغییر دادن
außer sich <adj.> U بی عقل [اتشی] [عصبانی]
sich zusammenziehen U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
sich verschieben U تعویض کردن
sich verwandeln [in] U تغییر شکل یافتن [به]
sich verwandeln [in] U تغییر شکل دادن [به]
sich erleichtern U ادرار کردن [اصطلاح رسمی]
sich verwandeln [in] U دگرگون کردن [به]
sich verwandeln [in] U تبدیل کردن [به]
sich verwandeln U تعویض کردن
sich verwandeln U تغییر دادن
sich anfühlen U لمس کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verlagern U انتقال دادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich bessern U بهتر شدن [ بهبودی یافتن ]
sich verlagern U تغییر دادن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich verwandeln U انتقال دادن
sich verwandeln U تغییرمسیر دادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich verdrücken U گریختن
sich entfernen U دور رفتن
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich einmischen U مداخله کردن
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich einmischen U در میان آمدن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich gebühren U به جا بودن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich entfernen U دور شدن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich verlieren U ناپدید شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich verlieren U غایب شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich gebühren U صحیح بودن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U به جا بودن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich vertun U خطا کردن
sich absetzen U فرار کردن
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U پنهان شدن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich davonstehlen U گریختن
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich profilieren U مشخص کردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich gehören U شایسته بودن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich verändern U تغییر کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U برجسته شدن
sich profilieren U مشهورکردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich verdrücken U فرار کردن
sich überziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich setzen U نشستن
sich vertreten U رگ به رگ شدن [عضو بدن]
sich vertreten U پیچ خوردن [عضو بدن]
sich verstauchen U رگ به رگ شدن [عضو بدن]
sich verstauchen U پیچ خوردن [عضو بدن]
sich verknacksen U رگ به رگ شدن [عضو بدن] [اصطلاح روزمره ]
sich verknacksen U پیچ خوردن [عضو بدن] [اصطلاح روزمره ]
sich umarmen U همدیگر را بغل کردن
[sich] umarmen U در بر گرفتن
[sich] umarmen U شامل بودن
sich blamieren U اشتباه کردن
sich blamieren U خود را مسخره قراردادن
sich bewölken U ابری شدن [هوشناسی]
sich einbilden U تصور کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich verletzen U ضربه روحی خوردن
sich verletzen U آسیب خوردن
sich verletzen U زخمی شدن
sich blamieren U خود را بی آبرو کردن
sich blamieren U خفت آوردن بر خود
[sich] umarmen U احاطه کردن
[sich] umarmen U در جوف قراردادن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
sich schnappen U بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen U بی پروا چیره شدن
sich zurückziehen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
sich vorkommen U احساس کردن
sich zurückziehen U دوری کردن [از]
sich zurückziehen U الغاء کردن
sich zurückziehen U نکول کردن
sich durchsetzen <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
sich verschulden U قرض بالا آوردن
sich einrichten U مرتب کردن
sich wegmachen U بیرون رفتن [اصطلاح روزمره]
sich wegmachen U رهایی یافتن [اصطلاح روزمره]
sich wegmachen U آغاز به حرکت کردن [اصطلاح روزمره]
sich auskennen U آشنا باشد
sich schnappen U بی پروا حکمفرما بودن
sich aneignen U بی پروا چیره شدن
sich aneignen U بی پروا تسلط داشتن
sich entloben U نامزدی خود را نقض کردن
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
sich vordrängeln U داخل صف زدن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen U استراحت کردن
sich streiten U دعوا کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich ausbreiten U پهن شدن [سرتاسر]
sich ausbreiten U توسعه یافتن [سرتاسر]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com