Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sich am Rande eines Abgrundes befinden
U
در لب پرتگاهی
[یا موقعیت خطرناکی]
بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
sich polizeilich melden
[wegen eines Delikts]
U
خود را به پلیس معرفی کردن
[بخاطر خلافی]
Die Potenz eines Punktes bezüglich eines Kreises
U
قوت یک نقطه نسبت به یک دایره
[ریاضی]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
am Rande des Abgrunds stehen
U
در لب پرتگاهی
[یا موقعیت خطرناکی]
ایستادن
Tangente
{f}
[Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt]
U
شاهراه پیرامونی
Befinden
{n}
U
وضع مزاجی
Befinden
{n}
U
عزم
befinden
U
تصمیم گرفتن
Befinden
{n}
U
عقیده
Befinden
{n}
U
تندرستی
Befinden
{n}
U
سلامتی
Befinden
{n}
U
چگونگی
Befinden
{n}
U
نظریه
Befinden
{n}
U
حالت
Abschlussglied
{n}
[eines Wellenleiters]
U
پایان
[مخابرات ]
Abschlussglied
{n}
[eines Wellenleiters]
U
انتها
[مخابرات ]
Abschlussglied
{n}
[eines Wellenleiters]
U
خاتمه
[مخابرات ]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
بازده
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
محصول
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Edition
{f}
[Ed.]
[eines Buches]
U
ویرایش
[کتابی]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
تولید
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Unterbrechung
{f}
[eines Dienstes]
U
قطع
[خدمتی]
Edition
{f}
[Ed.]
[eines Buches]
U
چاپ
[کتابی]
Opfer eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
Vorstand
{m}
[eines Vereins]
U
هیات رئیسه
[ انجمنی یا باشگاه ای]
Nichtannahme eines Auftrags
U
عدم پذیرش سفارشی
im Schutze eines Felsens
U
در حفاظت صخره ای
Zielscheibe eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
Vollstreckung
{f}
eines Testaments
U
اجرای وصیت نامه
Vollstreckung
{f}
[eines Todesurteils]
U
اجرا
[حکم اعدام]
Lesung eines Gesetzentwurfs
U
نظریه شور در مورد لایحه ای
Inkreis
{m}
[eines Dreiecks]
U
دایره
[محاطی مثلث]
[ریاضی]
Anschlagen
{n}
[eines Hundes]
U
پارس سگی
[پس از دریافت بوی شکار]
Grundseite
{f}
[eines Dreiecks]
U
قاعده
[مثلثی]
[ریاضی]
Freund eines Freundes
{m}
U
دوست یک دوست
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Nenner
{m}
[Divisor eines Bruches]
U
مخرج کسر
[ریاضی]
eines natürlichen Todes sterben
U
در اثر مرگ طبیعی مردن
eines gewaltsamen Todes sterben
U
مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
das Platzen eines Reifens
U
ترکیدن تایری
Nenner
{m}
[Divisor eines Bruches]
U
باقی مانده کسر
[ریاضی]
broschierte Ausgabe eines Buches
U
ویرایش با جلد کاغذی
Brutto-Rauminhalt
{m}
eines Baukörpers
U
حجم داخلی ساختمانی
eines Rechtsmittels verlustig gehen
U
درخواست تجدید نظر را از دست دادن
[قانون]
beglaubigte Abschrift
{f}
eines Gerichtsprotokolls
U
رونوشت گواهی شده پیش نویس دادگاه
Eindeichung
{f}
[eines Flusses]
[Wasserbau]
U
سد خاکی
[دیوار خاکی]
[رودخانه ای]
[مهندسی هیدرولیک]
beim Lesen eines Buches
U
در حال خواندن کتابی
mutmaßlicher Vater eines unehelichen Kindes
U
پدر مفروض فرزندی نامشروع
das Erscheinen eines Zeugen erzwingen
U
وادار به حاضر شدن شاهدی
[قانون]
Herbeirufung
{f}
eines Mitgliedes der Bundesregierung
U
احضار عضوی از دولت فدرال
die Aussetzung einer Anordnung
[eines Gerichtsverfahrens]
U
تعویق حکم دادگاه
[اقدامات قضایی]
Abheben
{n}
[eines Spielkartenstoßes vor dem Geben]
U
بریدن
[قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ]
[ورق بازی]
schwarzer Kasten
[interner Aufbau eines Systems]
U
جعبه سیاه
[ساختار داخلی دستگاهی]
abhängig sein
[vom Eintreten eines Ereignisses]
U
موکول
[موقوف]
به
[پیش آمد رخدادی]
Route
{f}
[Fahrtrichtung eines Schiffes oder Flugzeugs]
U
خط سیر
[راهی که طی می شود]
[هوانوردی یا کشتیرانی]
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen
U
منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
einen Motor mit Hilfe eines Starthilfekabels anlassen
U
موتوری را با کابل باتری به باتری روشن کردن
Parkplatz-Party
{f}
[Picknick auf der Heckklappe eines Autos]
U
پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی
[در آمریکا]
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts.
U
مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten.
U
پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten.
U
او
[زن]
چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört.
U
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
den Staub eines Ortes
[Landes]
von den Füßen schütteln
U
ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich verdrücken
U
گریختن
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich verdrücken
U
دررفتن
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich verlagern
U
تعویض کردن
sich absetzen
U
گریختن
sich absetzen
U
دررفتن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich ereignen
U
رخ دادن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich ändern
U
تغییر کردن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich setzen
U
نشستن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich verloben
U
عقد کردن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich einbilden
U
فرض کردن
sich einbilden
U
پنداشتن
sich einbilden
U
تصور کردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich verloben
U
نامزد کردن
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich freuen
U
خوشی کردن
sich freuen
U
شادی کردن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich vertun
U
خطا کردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich entfernen
U
دور رفتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com