Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sich abstrampeln, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen
U
خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
seinen Lebensunterhalt verdienen
U
نان خود را در اوردن
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
حیران
[متعجب ]
شدن
[اصطلاح عامیانه]
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
تلاش کردن
[اصطلاح عامیانه]
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
نشستن
[اصطلاح عامیانه]
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, ....
U
هنگامی که او
[مرد]
شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben
U
چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او
[مرد]
را بکند.
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt?
U
معاش خودت را چطور در می آوری؟
[چکاره هستی؟]
verdienen
U
درامد داشتن
verdienen
U
کسب معاش کردن
verdienen
U
شایستگی داشتن
verdienen
U
لایق بودن
verdienen
U
سزاوار بودن
netto verdienen
U
خالص دریافتن
[دریافتن مزد پس از کسر مالیات و غیره ]
seine Brötchen verdienen
<idiom>
U
نان خود را در آوردن
[اصطلاح روزمره]
seinen Arsch riskieren
<idiom>
U
کار خیلی خطرناک کردن
[کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
seinen Standpunkt beibhalten
<idiom>
U
روی حرف خود ماندن
[اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
seinen Schal abnehmen
U
شال گردن خود را در آوردن
[باز کردن]
seinen Geist aufgeben
U
خراب شدن
[از بین رفتن]
[مردن]
seinen Hintern hochkriegen
U
پشت خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
seinen Weg machen
U
پیش رفتن
[در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen
U
پیش قدم شدن
[در زندگی یا شغل]
seinen Rhythmus finden
U
عادت کردن
seinen Rhythmus finden
U
روی غلتک افتادن
seinen Arsch hochkriegen
U
کون خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
[اصطلاح عامیانه]
seinen Durst löschen
U
تشنگی خود را فرونشاندن
seinen Standpunkt beibhalten
<idiom>
U
در جای خود باقی ماندن
[اصطلاح روزمره ]
seinen Weg machen
U
موفق شدن
[در زندگی یا شغل]
seinen Bankrott erklären
U
خود را ورشکست اعلان کردن
seinen Durst löschen
U
رفع عطش کردن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
موفق نشدن
seinen Warnungen zum Trotz
U
با وجود همه هشدارهای او
[مرد]
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
عمل نکردن
seinen eigenen Tod inszenieren
U
مرگ خود را در صحنه نمایش دادن
Er ließ seinen Luftballon platzen.
U
او
[مرد]
بادکنکش را ترکاند.
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
رد شدن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
شکست خوردن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
وا ماندن
Jemanden aus seinen Schwierigkeiten heraushelfen
U
به کسی کمک کردن تا مشکلاتش را حل کند
Jemanden aus seinen Träumen reißen
U
کسی را از چرت پراندن
jemanden von seinen Sorgen ablenken
U
افکار کسی را از نگرانی هایش دور کردن
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Der Offizier hat seinen Abschied genommen.
U
این افسر بازنشسته شد.
An seinen Schläfen traten die Venen hervor.
U
رگها در شقیقه اش برجسته بودند.
den Schnee von seinen Stiefeln stampfen
U
با کوبیدن پا برف را از چکمه ها پاک کردن
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss.
U
آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Er gab
[spielte]
den Ball an seinen Mitspieler weiter.
U
او
[مرد]
توپ را به هم تیمی اش پاس داد.
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid.
U
هر کلمه ای که از زبان او
[مرد]
در می آید حسادت را بیان می کند.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
<idiom>
U
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند
[تغییر دهد]
.
[اصطلاح روزمره]
Das Land hat seinen Botschafter aus Indonesien zurückgerufen.
U
این کشور سفیر خود را از اندونزی فراخواند.
sich vertun
U
خطا کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich absetzen
U
دررفتن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich absetzen
U
گریختن
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich ereignen
U
رخ دادن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich verdrücken
U
گریختن
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich setzen
U
نشستن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich verloben
U
عقد کردن
sich verloben
U
نامزد کردن
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich einbilden
U
فرض کردن
sich einbilden
U
پنداشتن
sich einbilden
U
تصور کردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich streiten
U
دعوا کردن
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich freuen
U
خوشی کردن
sich freuen
U
شادی کردن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich verlieren
U
غایب شدن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich entfernen
U
دور شدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com