Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich abstrampeln, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen U خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
seinen Lebensunterhalt verdienen U نان خود را در اوردن
sich auf den [seinen] Arsch setzen U حیران [متعجب ] شدن [اصطلاح عامیانه]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U تلاش کردن [اصطلاح عامیانه]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U نشستن [اصطلاح عامیانه]
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, .... U هنگامی که او [مرد] شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند.
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟]
verdienen U درامد داشتن
verdienen U کسب معاش کردن
verdienen U شایستگی داشتن
verdienen U لایق بودن
verdienen U سزاوار بودن
netto verdienen U خالص دریافتن [دریافتن مزد پس از کسر مالیات و غیره ]
seine Brötchen verdienen <idiom> U نان خود را در آوردن [اصطلاح روزمره]
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
seinen Schal abnehmen U شال گردن خود را در آوردن [باز کردن]
seinen Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
seinen Hintern hochkriegen U پشت خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری]
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
seinen Rhythmus finden U عادت کردن
seinen Rhythmus finden U روی غلتک افتادن
seinen Arsch hochkriegen U کون خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] [اصطلاح عامیانه]
seinen Durst löschen U تشنگی خود را فرونشاندن
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Weg machen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
seinen Bankrott erklären U خود را ورشکست اعلان کردن
seinen Durst löschen U رفع عطش کردن
seinen Dienst verweigern [Sache] U موفق نشدن
seinen Warnungen zum Trotz U با وجود همه هشدارهای او [مرد]
seinen Dienst verweigern [Sache] U عمل نکردن
seinen eigenen Tod inszenieren U مرگ خود را در صحنه نمایش دادن
Er ließ seinen Luftballon platzen. U او [مرد] بادکنکش را ترکاند.
seinen Dienst verweigern [Sache] U رد شدن
seinen Dienst verweigern [Sache] U شکست خوردن
seinen Dienst verweigern [Sache] U وا ماندن
Jemanden aus seinen Schwierigkeiten heraushelfen U به کسی کمک کردن تا مشکلاتش را حل کند
Jemanden aus seinen Träumen reißen U کسی را از چرت پراندن
jemanden von seinen Sorgen ablenken U افکار کسی را از نگرانی هایش دور کردن
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Der Offizier hat seinen Abschied genommen. U این افسر بازنشسته شد.
An seinen Schläfen traten die Venen hervor. U رگها در شقیقه اش برجسته بودند.
den Schnee von seinen Stiefeln stampfen U با کوبیدن پا برف را از چکمه ها پاک کردن
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Er gab [spielte] den Ball an seinen Mitspieler weiter. U او [مرد] توپ را به هم تیمی اش پاس داد.
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. U هر کلمه ای که از زبان او [مرد] در می آید حسادت را بیان می کند.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره]
Das Land hat seinen Botschafter aus Indonesien zurückgerufen. U این کشور سفیر خود را از اندونزی فراخواند.
sich vertun U خطا کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich absetzen U دررفتن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich absetzen U پنهان شدن
sich verdrücken U فرار کردن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verlagern U انتقال دادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich verlagern U تغییر دادن
sich absetzen U فرار کردن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich absetzen U گریختن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich vertun U اشتباه کردن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich davonstehlen U فرار کردن
sich davonstehlen U گریختن
sich verändern U تغییر کردن
sich abspielen U توسعه دادن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich abspielen U آشکارکردن
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich ereignen U رخ دادن
sich ereignen U خطورکردن
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U واقع شدن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich anhören U بگوش خوردن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich anfühlen U لمس کردن
sich davonstehlen U دررفتن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verdrücken U گریختن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich ereignen U توسعه دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich einschalten U در میان آمدن
sich vollziehen U واقع شدن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich setzen U نشستن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U در میان آمدن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich verloben U عقد کردن
sich verloben U نامزد کردن
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich einbilden U فرض کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U تصور کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich streiten U دعوا کردن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich freuen U خوشحال شدن
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U شادی کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich vorkommen U احساس کردن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich vollziehen U رخ دادن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U برجسته شدن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشهورکردن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich einschalten U مداخله کردن
sich zeigen U پدیدار شدن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich bemühen U کوشش کردن
sich entfernen U دور رفتن
sich entfernen U دور شدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com