Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich Jemand's Zugriff entziehen U از چنگ کسی در رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
jemand hinter sich lassen <idiom> U از کسی جلو زدن [مسابقه] [اصطلاح روزمره]
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اتکا کردن
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اطمینان کردن [اتکا کردن]
Zugriff {m} U دسترسی
Zugriff {m} U درک [فهم]
Zugriff abweisen U انکارکردن دسترسی
unberechtigter Zugriff U دسترسی غیرمجاز
gleichlaufender Zugriff U دسترسی موازی
beliebiger Zugriff U دسترسی دلخواه
unmittelbarer Zugriff U دسترسی سریع
Zugriff abgelehnt. U دسترسی ممنوع است.
schneller Zugriff U دسترسی سریع
Zugriff {m} [auf etwas] U دسترسی [به چیزی]
den Zugriff verweigern U انکارکردن دسترسی
Zugriff {m} [auf etwas] U دسترسی [دستیابی] [به چیزی] [رایانه شناسی]
Zugriff ohne Wartezeit U دسترسی بی درنگ
Zugriff über Datenendstationen U دسترسی به ترمینال
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Jemand's Oller {m} U پدر کسی [درشمال آلمان] [زبان عامیانه]
an Jemand's Statt U بجای کسی
Jemand's Alter {m} U پدر کسی [درشمال آلمان] [زبان عامیانه]
Jemand's Intimfeind {m} U دشمن بزرگ
Daraufhin erfolgte der Zugriff. U آن موقع بود که پلیس هجوم آورد.
Speicher mit direktem Zugriff {m} U حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر]
Speicher mit direktem Zugriff {m} U حافظه خواندن،نوشتن [علوم کامپیوتر]
Zugriff auf indexsequentielle Dateien U دسترسی به فایل های ترتیبی شاخص
Jemand's Ansehen schaden U به شهرت کسی خسارت زدن
Jemand's Telefonleitung anzapfen U به خط تلفن کسی مخفیانه وصل کردن
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
handeln [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان نماینده کسی]
handeln [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان رتبه ای]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان نماینده کسی]
agieren [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان رتبه ای]
Jemand's Taschen leeren U جیب کسی را زدن [بریدن]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
fungieren [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان نماینده کسی]
fungieren [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان رتبه ای]
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس]
gemeinsamer Zugriff auf Dateien [im Netzwerk] U اشتراک گذاری فایل [در شبکه رایانه]
Mir hat es jemand zugezwitschert. U افرادی به طور غیر رسمی به من آگاهی دادند.
Jemanden enttarnen [als Jemand] U لو رفتن هویت کسی
Jemanden als Jemand verpflichten U کسی را به عنوان کسی [در پیشه ای] استخدام کردن
Spricht jemand hier Persisch? U کسی اینجا فارسی حرف میزند؟
den Zugriff auf etwas [Akkusativ] sperren U امتناع دسترسی به چیزی
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät [Fehlermeldung] U خطا در نوشتن به دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی]
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. U ماموران پلیس در یک زمان به محل ها [منازل] در سراسر اروپا حمله کردند.
anderer Meinung sein als Jemand U موافقت نکردن با کسی
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U نومید بودن کسی در موقعیتی
anderer Meinung sein als Jemand U مخالفت کردن با کسی
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U فوت کردن کسی
gleich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U شبیه [به کسی یا چیزی]
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U برایم پاپوش درست کرده اند!
jemand, der die Fäden zieht U تعزیه گردان [کسی که پشت صحنه عمل می کند]
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U از کار اخراج شدن کسی
ähnlich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U شبیه [به کسی یا چیزی]
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät {m} [Fehlermeldung] U خطا در خواندن دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی]
Ein unüberschaubarer Personenkreis hat Zugriff auf die Daten. U گروه بیحسابی از افراد دسترسی به داده ها دارد.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich freuen U خوشحال شدن
sich ereignen U گسترش دادن
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U شادی کردن
sich ereignen U آشکارکردن
sich streiten U دعوا کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich ereignen U توسعه دادن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich setzen U نشستن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich davonstehlen U گریختن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich verdrücken U فرار کردن
sich verändern U تغییر کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich verdrücken U گریختن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich verloben U نامزد کردن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich profilieren U مشهورکردن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich gebühren U صحیح بودن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich einbilden U فرض کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U تصور کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich anhören U بگوش خوردن
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich ereignen U رخ دادن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U واقع شدن
sich ereignen U خطورکردن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich anhören U به نظر رسیدن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich entfernen U دور شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich zeigen U پدیدار شدن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich bemühen U کوشش کردن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich vollziehen U رخ دادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U واقع شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich einmischen U در میان آمدن
sich verloben U عقد کردن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich vertun U خطا کردن
sich absetzen U فرار کردن
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U دررفتن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich absetzen U پنهان شدن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich verlieren U غایب شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich vorkommen U احساس کردن
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U برجسته شدن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشخص کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com