Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
Lass dich durch mich nicht stören!
U
فکر من را نکن!
Damit kommst du bei mir nicht durch!
U
این رضایت بخش نیست برای من!
Damit kommst du bei mir nicht durch!
U
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu.
U
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند
[مخالفت کردند ]
.
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist.
U
ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
durch und durch
<adv.>
U
سراسر
[کاملا]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
selbst
<pron.>
U
خود او
selbst
<pron.>
U
شخصا
selbst
<pron.>
U
خودشان
selbst
<pron.>
U
خودم
Selbst...
<adj.>
U
اتوماتیک
selbst
<pron.>
U
خود
selbst
<adv.>
U
حتی
selbst
<pron.>
U
خودش
Selbst...
<adj.>
U
خود کار
selbst jetzt
U
حالا حتی
selbst kündigen
U
خودش
[کاری را]
ول کردن
selbst nach
U
حتی پس از
von selbst
<adv.>
U
خود بخود
von selbst
<adv.>
U
بطور خودکار
sich selbst entmachten
U
خودش سلب اختیارات بکند
selbst
[dann]
wenn
U
ولو آنکه
selbst
[dann]
wenn
U
اگر هم
Sie selbst Täter, grundsätzlich
U
تو خودت مقصری
Er ist die Ruhe selbst.
<idiom>
U
آب تو دلش تکان نمی خورد.
Angst
{f}
vor sich selbst
U
خودهراسی
[تنهایی هراسی ]
Die Wahrheit kannte nur er selbst.
U
هیچ کس به غیر از خود او
[مرد]
حقیقت را نمی دانست.
Das hast du dir selbst eingebrockt.
U
تقصیر خودت است.
sich
[Dativ]
selbst ein Ei legen
<idiom>
U
بدبکار بردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich
[Dativ]
selbst ein Ei legen
<idiom>
U
بد اداره کردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
Die Symptome werden von selbst abklingen.
U
علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Diese Statistik spricht für sich
[selbst]
.
U
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen.
U
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم.
warten bis sich die Sache von selbst erledigt
U
صبر کردن تا مشکل خودش مرتب
[حل]
شود
durch
<adj.>
U
کاملا پخته
[برای گوشت]
[غذا و آشپزخانه]
-durch- Ableger
{m}
U
[کشاورزی]
بوسیله لایه بندی
durch Ausprobieren
U
با آزمایش و خطا
herbeiführen
[durch]
U
سبب شدن
[باعث شدن]
[دچار شدن]
Da musst du durch!
U
طاقت بیاور ! تحمل بکن !
durch Intuition
U
گمان بوسیله احساس وقوع امری
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
سهوا
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباهی
Division durch Null
U
بخش بر صفر
[ریاضی]
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباها
durch Plakate ankündigen
U
با اعلامیه آگاهی دادن
durch Organe handeln
U
به وسیله پاسخگویان اصلی عمل کردن
durch Intuition wissen
U
دانستن بر اساس گمان سخت
[احساس]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
durch Inserat suchen
U
برای چیزی
[در روزنامه .مجله]
اعلان کردن
allein durch Tatsache
U
بواسطه خود عمل
[در نفس خود ]
Verkehr durchleiten durch
U
ترافیک را از طریق...هدایت کردن
durch Wald und Flur
U
از میان جنگل و دشت چمن پوشیده
durch die Blume sagen
<idiom>
U
سربسته سخن گفتن
durch die Straßen ziehen
U
در خیابان ها قدم زدن
[راهپیمایی کردن]
durch die Blume sagen
<idiom>
U
با کنایه و در پرده گفتن
eine Kampagne
[durch]
führen
U
مبارزه ای
[مسابقه ای]
را اجرا کردن
sich
[Akkusativ]
auszeichnen
[durch]
U
تمیزدادن خود
[با]
durch Kommata getrennte Werte
{pl}
U
اعداد بوسیله ویرگول از هم جدا شده
[علوم کامپیوتر]
sich
[Akkusativ]
auszeichnen
[durch]
U
خود را تشخیص دادن
[با]
Fehler
{m}
durch äußere Einflüsse
U
خطای محیطی
[ریاضی]
durch ein Patent geschützt
U
بوسیله حق امتیازمحفوظ مانده
durch einen Fluss schwimmen
U
از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
einen Antrag durch
[per]
Akklamation annehmen
U
درخواستی
[رأیی]
را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن
durch etwas
[Akkusativ]
blockiert sein
U
دست کسی بند بودن
[بخاطر چیزی]
durch eine rosa Brille sehen
<idiom>
U
مثبت پودن
[اصطلاح]
sich durch etwas
[Akkusativ]
ackern
U
با سختی در کاری جلو رفتن
ein Motorrad durch Treten anlassen
U
موتورسیکلتی را با پا هندل زدن
[روشن کردن]
Jemanden blamieren
[durch schlechtes Benehmen]
U
باعث خجالت کسی شدن
[با رفتار بد خود]
Ich lese mir den Brief durch.
U
من این نامه را کاملا میخوانم.
Jemanden durch die Mangel drehen
U
بازپرسی کردن از کسی
[اصطلاح خودمانی]
Verkauf und Versand durch Amazon
U
فروش و ارسال توسط آمازون
Jemanden blamieren
[durch schlechtes Benehmen]
U
کسی را رسوا کردن
Sechs
[geteilt]
durch drei macht zwei.
U
شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer.
U
آموزش
[ورزش حافظه]
باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Ich wurde durch einen Hund gebissen.
U
من توسط
[بوسیله]
سگی گاز گرفته شدم.
Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt.
U
دسته های جوانان با داد و بیداد از مرکز شهر رد شدند.
um eine Verfälschung der Ergebnisse durch ... zu vermeiden
U
برای جلوگیری از اعوجاج نتایج توسط ...
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch.
U
او
[مرد]
زود از کوره در می رود.
[اصطلاح روزمره]
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch.
U
او
[مرد]
فیوزش زود می پرد.
[اصطلاح روزمره]
Er trat das Gaspedal durch bis zum Anschlag.
<idiom>
U
او
[مرد]
پدال گاز را تخت کرد.
Laser
{m}
[Lichtverstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung]
U
لیزر
[تقویت نور به روش گسیل القایی تابش]
[فیزیک]
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme.
U
در گیجی از شراب صدای او
[زن]
را شنید.
etwas ausblenden
[Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren]
U
ناتوان کردن یک دستور
[ با قرار دادن آن در محل توضیحات]
[رایانه شناسی]
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen
U
مانند رشته ای از افکار
[قضیه]
مابین چیزی رفتن
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
durch den Kopf gehen lassen
U
بازاندیشی کردن چیزی
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz.
U
ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم.
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee.
U
راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht mehr
U
دیگر نه
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
Warum nicht?
U
چرا نه؟
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
nur nicht
<prep.>
U
سوای
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
Was du nicht sagst!
U
نه !
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
gewiss nicht
U
قطعا نه
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Bin nicht zuständig.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
hast du nicht gesehen
U
برقی
[اصطلاح روزمره]
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
Was Sie nicht sagen!
U
نه !
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com