Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
selbst ... nicht U نه حتی ...
Lass dich durch mich nicht stören! U فکر من را نکن!
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] .
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
durch und durch <adv.> U سراسر [کاملا]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
selbst <pron.> U خود او
selbst <pron.> U شخصا
selbst <pron.> U خودشان
selbst <pron.> U خودم
Selbst... <adj.> U اتوماتیک
selbst <pron.> U خود
selbst <adv.> U حتی
selbst <pron.> U خودش
Selbst... <adj.> U خود کار
selbst jetzt U حالا حتی
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
selbst nach U حتی پس از
von selbst <adv.> U خود بخود
von selbst <adv.> U بطور خودکار
sich selbst entmachten U خودش سلب اختیارات بکند
selbst [dann] wenn U ولو آنکه
selbst [dann] wenn U اگر هم
Sie selbst Täter, grundsätzlich U تو خودت مقصری
Er ist die Ruhe selbst. <idiom> U آب تو دلش تکان نمی خورد.
Angst {f} vor sich selbst U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
Die Wahrheit kannte nur er selbst. U هیچ کس به غیر از خود او [مرد] حقیقت را نمی دانست.
Das hast du dir selbst eingebrockt. U تقصیر خودت است.
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. U من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم.
warten bis sich die Sache von selbst erledigt U صبر کردن تا مشکل خودش مرتب [حل] شود
durch <adj.> U کاملا پخته [برای گوشت] [غذا و آشپزخانه]
-durch- Ableger {m} U [کشاورزی] بوسیله لایه بندی
durch Ausprobieren U با آزمایش و خطا
herbeiführen [durch] U سبب شدن [باعث شدن] [دچار شدن]
Da musst du durch! U طاقت بیاور ! تحمل بکن !
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
Division durch Null U بخش بر صفر [ریاضی]
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch Plakate ankündigen U با اعلامیه آگاهی دادن
durch Organe handeln U به وسیله پاسخگویان اصلی عمل کردن
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
durch Inserat suchen U برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
Verkehr durchleiten durch U ترافیک را از طریق...هدایت کردن
durch Wald und Flur U از میان جنگل و دشت چمن پوشیده
durch die Blume sagen <idiom> U سربسته سخن گفتن
durch die Straßen ziehen U در خیابان ها قدم زدن [راهپیمایی کردن]
durch die Blume sagen <idiom> U با کنایه و در پرده گفتن
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U تمیزدادن خود [با]
durch Kommata getrennte Werte {pl} U اعداد بوسیله ویرگول از هم جدا شده [علوم کامپیوتر]
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U خود را تشخیص دادن [با]
Fehler {m} durch äußere Einflüsse U خطای محیطی [ریاضی]
durch ein Patent geschützt U بوسیله حق امتیازمحفوظ مانده
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
einen Antrag durch [per] Akklamation annehmen U درخواستی [رأیی] را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی]
durch eine rosa Brille sehen <idiom> U مثبت پودن [اصطلاح]
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
ein Motorrad durch Treten anlassen U موتورسیکلتی را با پا هندل زدن [روشن کردن]
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
Ich lese mir den Brief durch. U من این نامه را کاملا میخوانم.
Jemanden durch die Mangel drehen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Verkauf und Versand durch Amazon U فروش و ارسال توسط آمازون
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U کسی را رسوا کردن
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Ich wurde durch einen Hund gebissen. U من توسط [بوسیله] سگی گاز گرفته شدم.
Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt. U دسته های جوانان با داد و بیداد از مرکز شهر رد شدند.
um eine Verfälschung der Ergebnisse durch ... zu vermeiden U برای جلوگیری از اعوجاج نتایج توسط ...
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U او [مرد] زود از کوره در می رود. [اصطلاح روزمره]
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U او [مرد] فیوزش زود می پرد. [اصطلاح روزمره]
Er trat das Gaspedal durch bis zum Anschlag. <idiom> U او [مرد] پدال گاز را تخت کرد.
Laser {m} [Lichtverstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung] U لیزر [تقویت نور به روش گسیل القایی تابش] [فیزیک]
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme. U در گیجی از شراب صدای او [زن] را شنید.
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی]
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen U مانند رشته ای از افکار [قضیه] مابین چیزی رفتن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz. U ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. U راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U وافر
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nur nicht <prep.> U غیراز این
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nur nicht <prep.> U بجز این
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Was Sie nicht sagen! U نه !
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com