Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 54 (1 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
seinen eigenen Tod inszenieren
U
مرگ خود را در صحنه نمایش دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
<idiom>
U
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند
[تغییر دهد]
.
[اصطلاح روزمره]
inszenieren
U
طرح ریختن و ساختن
[صحنه ای]
inszenieren
U
کارگردانی کردن
[اداره کردن ]
[نمایش در تیاتر]
einen Streit inszenieren
U
بحثی
[دعوا یی]
را آغاز کردن
sich inszenieren
[als]
U
خود را اهداء کردن
[بعنوان]
im eigenen Interesse
U
بابت خود
[بحساب خود]
auf eigenen Füßen stehen
U
روی پای خود ایستادن
auf eigenen Füßen stehen
U
مستقل بودن
in Wahrung seines eigenen Vorteils
U
به صلاح خود شخصی
Wir haben unsere eigenen Probleme.
U
ما مشکلات خودمان را داریم.
[وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
U
از سایه خودش
[مرد]
هم ترسیدن
Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an!
U
برای امنیت کمربند ایمنی خود را ببندید!
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß.
U
خیلی ز آدمها از عهده زبان
[مادری]
خودشان بر نمی آیند.
seinen Durst löschen
U
تشنگی خود را فرونشاندن
seinen Arsch hochkriegen
U
کون خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
[اصطلاح عامیانه]
seinen Durst löschen
U
رفع عطش کردن
seinen Standpunkt beibhalten
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten
<idiom>
U
در جای خود باقی ماندن
[اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten
<idiom>
U
روی حرف خود ماندن
[اصطلاح روزمره ]
seinen Rhythmus finden
U
روی غلتک افتادن
seinen Bankrott erklären
U
خود را ورشکست اعلان کردن
seinen Rhythmus finden
U
عادت کردن
seinen Weg machen
U
پیش رفتن
[در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen
U
پیش قدم شدن
[در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen
U
موفق شدن
[در زندگی یا شغل]
seinen Geist aufgeben
U
خراب شدن
[از بین رفتن]
[مردن]
seinen Hintern hochkriegen
U
پشت خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
seinen Schal abnehmen
U
شال گردن خود را در آوردن
[باز کردن]
seinen Lebensunterhalt verdienen
U
نان خود را در اوردن
seinen Arsch riskieren
<idiom>
U
کار خیلی خطرناک کردن
[کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
موفق نشدن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
وا ماندن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
رد شدن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
عمل نکردن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
شکست خوردن
seinen Warnungen zum Trotz
U
با وجود همه هشدارهای او
[مرد]
Er ließ seinen Luftballon platzen.
U
او
[مرد]
بادکنکش را ترکاند.
jemanden von seinen Sorgen ablenken
U
افکار کسی را از نگرانی هایش دور کردن
sich abstrampeln, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen
U
خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد
Jemanden aus seinen Schwierigkeiten heraushelfen
U
به کسی کمک کردن تا مشکلاتش را حل کند
Jemanden aus seinen Träumen reißen
U
کسی را از چرت پراندن
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, ....
U
هنگامی که او
[مرد]
شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
An seinen Schläfen traten die Venen hervor.
U
رگها در شقیقه اش برجسته بودند.
den Schnee von seinen Stiefeln stampfen
U
با کوبیدن پا برف را از چکمه ها پاک کردن
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
نشستن
[اصطلاح عامیانه]
Der Offizier hat seinen Abschied genommen.
U
این افسر بازنشسته شد.
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss.
U
آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
حیران
[متعجب ]
شدن
[اصطلاح عامیانه]
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
تلاش کردن
[اصطلاح عامیانه]
Er gab
[spielte]
den Ball an seinen Mitspieler weiter.
U
او
[مرد]
توپ را به هم تیمی اش پاس داد.
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid.
U
هر کلمه ای که از زبان او
[مرد]
در می آید حسادت را بیان می کند.
Das Land hat seinen Botschafter aus Indonesien zurückgerufen.
U
این کشور سفیر خود را از اندونزی فراخواند.
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben
U
چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او
[مرد]
را بکند.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com