Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sein eigenes Auto
U
خودروی خودش
[مرد یا خنثی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum.
U
او
[مرد]
کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
eigenes Bad
U
با حمام
[اتاق هتل]
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Auto
U
ماشین
Auto
U
موتر
Auto
{n}
U
ماشین
Auto
{n}
U
خودرو
Auto
{n}
U
اتومبیل
ein Auto anlassen
U
ماشینی را روشن کردن
ein Auto aufbocken
U
خودرویی را جک زدن
ein Auto fahren
U
رانندگی کردن خودرویی
Mein Auto springt nicht an.
U
اتومبیلم روشن نمی شود.
mit dem Auto fahren
U
با خودرو رفتن
Mein Auto ist kaputt.
U
خودروی من خراب است.
Ich möchte ein Auto mieten.
U
من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen
U
بوکس و باد کردن چرخ
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen.
U
هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Wie viele Stunden mit dem Auto?
U
چند ساعت با خودرو
[طول می کشد]
؟
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen.
U
هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen?
U
می توانم ماشینت را قرض کنم؟
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto.
U
فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik.
U
معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen.
U
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Bis auf einen
[Außer einem]
Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen.
U
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
da sein
U
موجود بودن
da sein
U
وجود داشتن
sein
U
زیستن
sein
U
ماندن
sein
U
بودن
sein
U
شدن
verloren sein
U
بدبخت بودن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
zusammen sein
U
باهم بودن
anwesend sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
angeschlossen sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
vorhanden sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
erledigt sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
erledigt sein
<idiom>
U
ویران شدن
[کسی]
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
enthalten sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
beteiligt sein
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
undicht sein
U
نفوذ کردن
angespannt sein
U
وخیم بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
ähnlich sein
U
شبیه بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
in Eile sein
U
عجله داشتن
naheliegend sein
U
واضح
[معلوم ]
بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
undicht sein
U
نشت کردن
undicht sein
U
چکه کردن درز
[مایع]
intelligent sein
U
باهوش بودن
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
verbunden sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
angespannt sein
U
سفت و سخت بودن
undicht sein
U
تراوش کردن
vorlaut sein
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
[اصطلاح]
angespannt sein
U
دارای ... بودن
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
ratlos sein
U
حیران بودن
ratlos sein
U
گیج ومبهوت بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
vorbei sein
U
تمام شدن
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
vorbei sein
U
پایان یافتن
aus sein
U
تمام شدن
aus sein
U
به آخر رسیدن
brünstig sein
U
آماده جفتگیری بودن
[جانورشناسی]
brünstig sein
U
حشری بودن
[جانورشناسی]
im Tiefschlaf sein
U
در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
beteiligt sein
U
شرکت کردن
beteiligt sein
U
سهیم شدن
beteiligt sein
U
شریک شدن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
aus sein
U
به انتها رسیدن
aus sein
U
پایان یافتن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
offen sein
U
معلق بودن
schlecht sein
U
پوسیده شدن
schlecht sein
U
ضایع کردن
hinüber sein
U
ازکارافتادن
hinüber sein
U
خراب بودن
hin sein
U
ازکارافتادن
hin sein
U
خراب بودن
im Eimer sein
U
ازکارافتادن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
im Eimer sein
U
خراب بودن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
beteiligt sein
U
دخالت کردن
schlecht sein
U
فاسد شدن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
hinüber sein
U
فاسد شدن
[غذا]
[اصطلاح روزمره]
schlecht sein
U
فاسد کردن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
einsatzbereit sein
U
در حالت آماده باش بودن
verdaulich sein
U
گواریدن
[پزشکی]
aufgeschmissen sein
U
سرگردان شدن
dabei sein
U
حاضر بودن
[برای اشتراک در کاری]
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
in Schwierigkeiten sein
U
توی دردسر بودن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
stichhaltig sein
U
صحت دار بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
arbeitslos sein
U
در دوران بیکاری
[با دریافت کمک]
بودن
schadenfroh sein
U
از بدبختی دیگران لذت بردن
im Schlepp sein
U
در یدکی بودن
[ماشین]
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
punktgleich sein
U
در امتیاز جفت
[مساوی]
بودن
[ورزش]
ausgesperrt sein
U
در منع عبور و مرور بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
aufgeschmissen sein
U
دربدر شدن
geschieden sein
U
طلاق گرفته
[بودن]
verheiratet sein
U
متاهل بودن
abgelegen sein
U
جای دور از تمدن بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
Geschworene sein
U
عضو
[زن]
هیات منصفه بودن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
ausgesetzt sein
U
در معرض بودن
[ مثال اشعه]
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
verdaulich sein
U
قابل هضم بودن
[پزشکی]
auf sein
U
بیدار بودن
verdaulich sein
U
هضم شدن
[پزشکی]
zugehörig sein
U
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[اصطلاح رسمی]
verlobt sein
U
نامزد بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
Geschworener sein
U
عضو
[مرد]
هیات منصفه بودن
pflichtversichert sein
U
اجباری
[الزامی]
بیمه بودن
zahnlos sein
U
بی اثر بودن
[قانون یا سازمان]
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
im Eimer sein
<idiom>
U
ورشکسته
[بی پول]
بودن
am Ball sein
<idiom>
U
در حال تقلا بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
aufgeregt sein
U
هیجان زده بودن
in etwas inbegriffen sein
U
شامل پودن
[در چیزی]
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
sein Mandat niederlegen
U
از جای مجلسی خود کناره گرفتن
ein Spaziergang sein
<idiom>
U
کار خیلی آسانی بودن
[اصطلاح روزمره]
am schlimmsten betroffen sein
U
بدترین جور
[به کسی یا چیزی]
اثر گذاشتن
gut gelaunt sein
U
خوش خوی بودن
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
kurzfristig lieferbar sein
U
بلافاصله قابل تحویل بودن
jemandem gewärtig sein
U
آگاه بودن کسی
[از چیزی]
[اصطلاح رسمی]
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
gut gelaunt sein
U
خوش خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
jemandem unterstellt sein
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
in der Schwebe sein
U
معلق بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein
U
خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
Jemandem zu Diensten sein
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
sein Bestes tun
<idiom>
U
از دل و جان مایه گذاشتن
dicke Freunde sein
<idiom>
U
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن
[اصطلاح روزمره]
von Dauer sein
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
allen überlegen sein
<idiom>
U
هیچکس حریف او نمی شود
[اصطلاح]
[sehr]
aufgeregt sein
U
[خیلی]
عصبانی بودن
zum Brüllen sein
U
روده بر خنده دار بودن
zum Schießen sein
U
روده بر خنده دار بودن
vielseitig interessiert sein
U
علاقه به چیزهای گوناگون داشتن
Jemandem zu Diensten sein
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
ein Vorbild sein
U
الگو بودن
das Alphatier sein
U
پهلوان میدان بودن
schlecht aufgelegt sein
U
تند بودن
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com