Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sein eigenes Auto U خودروی خودش [مرد یا خنثی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum. U او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
eigenes Bad U با حمام [اتاق هتل]
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Auto U ماشین
Auto U موتر
Auto {n} U ماشین
Auto {n} U خودرو
Auto {n} U اتومبیل
ein Auto anlassen U ماشینی را روشن کردن
ein Auto aufbocken U خودرویی را جک زدن
ein Auto fahren U رانندگی کردن خودرویی
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
Mein Auto ist kaputt. U خودروی من خراب است.
Ich möchte ein Auto mieten. U من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen U بوکس و باد کردن چرخ
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? U می توانم ماشینت را قرض کنم؟
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
da sein U موجود بودن
da sein U وجود داشتن
sein U زیستن
sein U ماندن
sein U بودن
sein U شدن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
zusammen sein U باهم بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
undicht sein U نفوذ کردن
angespannt sein U وخیم بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ähnlich sein U شبیه بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
in Eile sein U عجله داشتن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
undicht sein U نشت کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
intelligent sein U باهوش بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
undicht sein U تراوش کردن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
angespannt sein U دارای ... بودن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ratlos sein U درمانده بودن
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
vorbei sein U تمام شدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
aus sein U به آخر رسیدن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
beteiligt sein U شرکت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شریک شدن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U پایان یافتن
akzeptabel sein U شایسته بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U ضایع کردن
hinüber sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hin sein U خراب بودن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
beteiligt sein U دخالت کردن
schlecht sein U فاسد شدن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
schlecht sein U فاسد کردن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
stichhaltig sein U معتبر بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
arbeitslos sein U بیکار بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verheiratet sein U متاهل بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
sparsam sein U صرفه جو بودن
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
auf sein U بیدار بودن
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
verlobt sein U نامزد بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
zu teuer sein U گران بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
in etwas inbegriffen sein U شامل پودن [در چیزی]
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
am schlimmsten betroffen sein U بدترین جور [به کسی یا چیزی] اثر گذاشتن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
jemandem gewärtig sein U آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی]
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
jemandem unterstellt sein U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
dicke Freunde sein <idiom> U دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره]
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
zum Brüllen sein U روده بر خنده دار بودن
zum Schießen sein U روده بر خنده دار بودن
vielseitig interessiert sein U علاقه به چیزهای گوناگون داشتن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
ein Vorbild sein U الگو بودن
das Alphatier sein U پهلوان میدان بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com