Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U عمر او [مرد] به تار مویی بند است.
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد.
leben زندگی
Leben {n} U زندگی
leben U زندگی کردن
Leben {n} U حیات
Leben {n} U جان
Leben {n} U عمر [دوران زندگی]
Leben {n} U نفس
Leben in Armut U زندگی در سختی
kümmerlich leben U پر از بدبختی زندگی کردن
in Armut leben U در تنگدستی زندگی کردن
zusammen leben U باهم زندگی کردن
im Zölibat leben U شیوه زندگی تجردی داشتن
anspruchslos leben U زندگی متوسطی داشتن
in Wolkenkuckucksheim leben U در عالم هپروت سیر کردن
ein ereignisreiches Leben U زندگی پر رویداد
ums Leben kommen U فوت کردن
von etwas leben U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
ums Leben kommen U درگذشتن
ums Leben kommen U جان دادن
von etwas leben U بوسیله چیزی رونق یافتن
ums Leben kommen U مردن
von etwas leben U بوسیله چیزی کامیاب شدن
zu Lasten der Gesellschaft leben U روی دوش جامعه زندگی
vor sich hin leben U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
zu Lasten der Gesellschaft leben U بار دیگران شدن
vor sich hin leben U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation. U ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
wie Hund und Katze leben U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
Er ist ein Freund fürs Leben. U او [مرد] دوستی برای یک عمر است.
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. U این رمان زندگی در پیش از انقلاب روسیه را نشان می دهد.
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein [eitel Wonne] . U در زندگی نوش ونیش باهم است.
sein U شدن
da sein U وجود داشتن
sein U بودن
da sein U موجود بودن
sein U ماندن
sein U زیستن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U پوسیده شدن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
schlecht sein U ضایع کردن
hinüber sein U ازکارافتادن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
hungrig sein U گرسنه بودن
schlecht sein U فاسد کردن
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein U شریک شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein U سهیم شدن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
beteiligt sein U شرکت کردن
in Eile sein U عجله داشتن
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
aus sein U پایان یافتن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
angebracht sein U صحیح بودن
angebracht sein U به جا بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U تمام شدن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
vorbei sein U پایان یافتن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U تمام شدن
ratlos sein U درمانده بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ratlos sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorbei sein U به آخر رسیدن
undicht sein U نفوذ کردن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
zu teuer sein U گران بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
eifersüchtig sein U حسود بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
auf sein U بیدار بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
zusammen sein U باهم بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
intelligent sein U باهوش بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
undicht sein U تراوش کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
hin sein U خراب بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
hin sein U ازکارافتادن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hinüber sein U خراب بودن
undicht sein U نشت کردن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
außer Atem sein U از نفس افتادن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com