Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sein Leben fristen
U
پر از بدبختی زندگی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden.
U
عمر او
[مرد]
به تار مویی بند است.
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte.
U
بخاطر اینکه چترش کار نکرد
[عیب فنی داشت]
او
[مرد]
کشته شد.
leben
زندگی
Leben
{n}
U
زندگی
leben
U
زندگی کردن
Leben
{n}
U
حیات
Leben
{n}
U
جان
Leben
{n}
U
عمر
[دوران زندگی]
Leben
{n}
U
نفس
Leben in Armut
U
زندگی در سختی
kümmerlich leben
U
پر از بدبختی زندگی کردن
in Armut leben
U
در تنگدستی زندگی کردن
zusammen leben
U
باهم زندگی کردن
im Zölibat leben
U
شیوه زندگی تجردی داشتن
anspruchslos leben
U
زندگی متوسطی داشتن
in Wolkenkuckucksheim leben
U
در عالم هپروت سیر کردن
ein ereignisreiches Leben
U
زندگی پر رویداد
ums Leben kommen
U
فوت کردن
von etwas leben
U
بوسیله چیزی پیشرفت کردن
ums Leben kommen
U
درگذشتن
ums Leben kommen
U
جان دادن
von etwas leben
U
بوسیله چیزی رونق یافتن
ums Leben kommen
U
مردن
von etwas leben
U
بوسیله چیزی کامیاب شدن
zu Lasten der Gesellschaft leben
U
روی دوش جامعه زندگی
vor sich hin leben
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
zu Lasten der Gesellschaft leben
U
بار دیگران شدن
vor sich hin leben
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation.
U
ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
wie Hund und Katze leben
U
دائما با هم جنگ و دعوا داشتن
[زن و شوهر]
Er ist ein Freund fürs Leben.
U
او
[مرد]
دوستی برای یک عمر است.
Das Leben hat ihn schwer
[arg]
mitgenommen.
U
او
[مرد]
در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland.
U
آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter.
U
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution.
U
این رمان زندگی در پیش از انقلاب روسیه را نشان می دهد.
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein
[eitel Wonne]
.
U
در زندگی نوش ونیش باهم است.
sein
U
شدن
da sein
U
وجود داشتن
sein
U
بودن
da sein
U
موجود بودن
sein
U
ماندن
sein
U
زیستن
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
schlecht sein
U
فاسد شدن
schlecht sein
U
پوسیده شدن
naheliegend sein
U
واضح
[معلوم ]
بودن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
schlecht sein
U
ضایع کردن
hinüber sein
U
ازکارافتادن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
hungrig sein
U
گرسنه بودن
schlecht sein
U
فاسد کردن
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
brünstig sein
U
حشری بودن
[جانورشناسی]
beteiligt sein
U
شریک شدن
beteiligt sein
U
دخالت کردن
brünstig sein
U
آماده جفتگیری بودن
[جانورشناسی]
beteiligt sein
U
سهیم شدن
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
beteiligt sein
U
شرکت کردن
in Eile sein
U
عجله داشتن
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hinüber sein
U
فاسد شدن
[غذا]
[اصطلاح روزمره]
vorlaut sein
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
[اصطلاح]
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
beteiligt sein
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
aus sein
U
پایان یافتن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
offen sein
U
معلق بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
aus sein
U
به انتها رسیدن
aus sein
U
به آخر رسیدن
aus sein
U
تمام شدن
in Verlegenheit sein
U
گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
im Tiefschlaf sein
U
در خواب عمیق بودن
verbunden sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
angeschlossen sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
anwesend sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorhanden sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorbei sein
U
پایان یافتن
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
vorbei sein
U
تمام شدن
ratlos sein
U
درمانده بودن
ratlos sein
U
گیج ومبهوت بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
enthalten sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
undicht sein
U
نفوذ کردن
ausgesetzt sein
U
در معرض بودن
[ مثال اشعه]
am Ball sein
<idiom>
U
در حال تقلا بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
verdaulich sein
U
گواریدن
[پزشکی]
verlobt sein
U
نامزد بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
geschieden sein
U
طلاق گرفته
[بودن]
verdaulich sein
U
هضم شدن
[پزشکی]
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein
U
اجباری
[الزامی]
بیمه بودن
Geschworene sein
U
عضو
[زن]
هیات منصفه بودن
Geschworener sein
U
عضو
[مرد]
هیات منصفه بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
verdaulich sein
U
قابل هضم بودن
[پزشکی]
abgelegen sein
U
جای دور از تمدن بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
angespannt sein
U
سفت و سخت بودن
einsatzbereit sein
U
در حالت آماده باش بودن
auf sein
U
بیدار بودن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
stichhaltig sein
U
صحت دار بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
aufgeregt sein
U
هیجان زده بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
ورشکسته
[بی پول]
بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
zahnlos sein
U
بی اثر بودن
[قانون یا سازمان]
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
ausgesperrt sein
U
در منع عبور و مرور بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
dabei sein
U
حاضر بودن
[برای اشتراک در کاری]
pünktlich sein
سر وقت بودن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
arbeitslos sein
U
در دوران بیکاری
[با دریافت کمک]
بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
aufgeschmissen sein
U
دربدر شدن
aufgeschmissen sein
U
سرگردان شدن
zugehörig sein
U
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[اصطلاح رسمی]
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
erledigt sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
erledigt sein
<idiom>
U
ویران شدن
[کسی]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
in Schwierigkeiten sein
U
توی دردسر بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
punktgleich sein
U
در امتیاز جفت
[مساوی]
بودن
[ورزش]
intelligent sein
U
باهوش بودن
im Schlepp sein
U
در یدکی بودن
[ماشین]
schadenfroh sein
U
از بدبختی دیگران لذت بردن
undicht sein
U
تراوش کردن
undicht sein
U
چکه کردن درز
[مایع]
hin sein
U
خراب بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
hin sein
U
ازکارافتادن
im Eimer sein
U
ازکارافتادن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
im Eimer sein
U
خراب بودن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hinüber sein
U
خراب بودن
undicht sein
U
نشت کردن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
in etwas verwickelt sein
U
با چیزی درگیربودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
تند بودن
Jemandem zu Diensten sein
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
geil sein
[auf]
U
واقعا مشتاق بودن
[به]
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
ein Vorbild sein
U
الگو بودن
außer Atem sein
U
از نفس افتادن
allen überlegen sein
<idiom>
U
هیچکس حریف او نمی شود
[اصطلاح]
sein Mandat niederlegen
U
از جای مجلسی خود کناره گرفتن
sein Bestes tun
<idiom>
U
از دل و جان مایه گذاشتن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
von Dauer sein
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
auf Hochzeitsreise sein
U
در ماه عسل بودن
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com