Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 89 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
schwimmen U شناور شدن
schwimmen شنا کردن
in Geld schwimmen <idiom> U خیلی پولدار بودن [اصطلاح]
in Geld schwimmen <idiom> U تو پول غلت زدن [اصطلاح]
schwimmen lernen U شنا آموختن
Ich gehe schwimmen. U من میروم شنا کنم.
mit dem Strom schwimmen <idiom> U در مسیر نظام عمومی رفتن [اصطلاح مجازی]
gegen den Strom schwimmen <idiom> U بر خلاف جریان آب شنا کردن [اصطلاح مجازی]
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
gehen U رفتن
gehen U رفتن
gehen راه رفتن
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
zu Ende gehen U به ته کشیدن
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
verlustig gehen U ضبط کردن
verlustig gehen U از دست دادن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
in Konkurs gehen U ورشکست شدن
in Klausur gehen U نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست]
vor sich gehen U توسعه دادن
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
vor sich gehen U آشکارکردن
vor sich gehen U پیشرفت کردن
vor sich gehen U گسترش دادن
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
langsam zu Ende gehen U تدریجا کاهش یافتن
langsam zu Ende gehen U نقصان یافتن
langsam zu Ende gehen U رفته رفته کوچک شدن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
sich gehen lassen U کنترل از دست دادن
sich gehen lassen U غفلت کردن از خود
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
Lass uns gehen! U برویم!
an die Decke gehen <idiom> U آتشی شدن [ازکوره دررفتنن ]
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
in die Hocke gehen U چمباتمه نشستن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
vor Anker gehen U با لنگر بستن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
in den Arsch gehen <idiom> U خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
auf Reisen gehen U سفر کردن
ins Gefängnis gehen U به زندان افتادن
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
Es ist an der Zeit zu gehen. U وقته رفتنه.
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
über die Bühne gehen U رخ دادن
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
über die Bühne gehen U اتفاق افتادن
auf Nummer sicher gehen U با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره]
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
über den Deich gehen U کشته شدن [اصطلاح روزمره]
auf die Straße gehen U تظاهرات کردن
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
Jemandem auf den Geist gehen U کسی را عصبانی کردن
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ]
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com