Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (5484 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein
U
تند بودن
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
gut aufgelegt sein
U
خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
schlecht sein
U
ضایع کردن
schlecht sein
U
پوسیده شدن
schlecht sein
U
فاسد شدن
schlecht sein
U
فاسد کردن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
gut aufgelegt
<adj.>
U
شنگول
gut aufgelegt
<adj.>
U
خرم
gut aufgelegt
<adj.>
U
زنده دل
gut aufgelegt
<adj.>
U
سرزنده
gut aufgelegt
<adj.>
U
شاد
gut aufgelegt
<adj.>
U
دلشاد
Schlecht
<adj.>
<adv.>
U
بد
schlecht
<adv.>
U
ضعیف
schlecht ausgehen
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
schlecht reden
U
افترا زدن
schlecht reden
U
اهانت زدن
schlecht reden
U
تهمت زدن
schlecht reden
U
بد نام کردن
gut
[schlecht]
riechen
U
بوی خوب
[بد]
دادن
Es geht ihm schlecht.
U
به او
[مرد]
سخت می گذرد.
Es geht ihm schlecht.
U
حال او
[مرد]
بد است.
Jemandem geht es schlecht.
U
حال کسی بد است.
Mir ist schlecht.
U
حالت تهوع دارم.
Es geht ihm schlecht.
U
وضع مالی او
[مرد]
خوب نیست.
[پول ندارد]
in der Schule schlecht mitkommen
<idiom>
U
در مدرسه در درسها ضعیف بودن
[اصطلاح]
Ich fühle mich schlecht.
O
حس خوبی ندارم.
schlecht über Jemanden denken
U
درباره کسی نظر
[عقیده]
بدی داشتن
Die Saison lief schlecht an.
U
این فصل بد آغاز شد.
Die Chancen stehen schlecht für ihn.
U
شانسش خشکیده است.
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht.
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
Woran merke ich, wann das Fleisch schlecht
[hinüber]
ist?
U
چگونه می توانم متوجه شوم که گوشت فاسد شده است؟
sein
U
شدن
da sein
U
وجود داشتن
da sein
U
موجود بودن
sein
U
ماندن
sein
U
زیستن
sein
U
بودن
naheliegend sein
U
واضح
[معلوم ]
بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
hinüber sein
U
فاسد شدن
[غذا]
[اصطلاح روزمره]
beteiligt sein
U
شریک شدن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
brünstig sein
U
آماده جفتگیری بودن
[جانورشناسی]
brünstig sein
U
حشری بودن
[جانورشناسی]
in Eile sein
U
عجله داشتن
beteiligt sein
U
شرکت کردن
enthalten sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
undicht sein
U
تراوش کردن
beteiligt sein
U
سهیم شدن
beteiligt sein
U
دخالت کردن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
vorlaut sein
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
[اصطلاح]
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
aus sein
U
به انتها رسیدن
aus sein
U
پایان یافتن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
offen sein
U
معلق بودن
aus sein
U
تمام شدن
vorbei sein
U
پایان یافتن
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
im Tiefschlaf sein
U
در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
angeschlossen sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
verbunden sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
beteiligt sein
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
ratlos sein
U
حیران بودن
aus sein
U
به آخر رسیدن
ratlos sein
U
گیج ومبهوت بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
vorbei sein
U
تمام شدن
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
anwesend sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorhanden sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
Geschworener sein
U
عضو
[مرد]
هیات منصفه بودن
am Ball sein
<idiom>
U
در حال تقلا بودن
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
zu teuer sein
U
گران بودن
ausgesetzt sein
U
در معرض بودن
[ مثال اشعه]
verdaulich sein
U
گواریدن
[پزشکی]
verdaulich sein
U
هضم شدن
[پزشکی]
verdaulich sein
U
قابل هضم بودن
[پزشکی]
verlobt sein
U
نامزد بودن
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein
U
اجباری
[الزامی]
بیمه بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
angespannt sein
U
سفت و سخت بودن
zugehörig sein
U
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[اصطلاح رسمی]
abgelegen sein
U
جای دور از تمدن بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
einsatzbereit sein
U
در حالت آماده باش بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
geschieden sein
U
طلاق گرفته
[بودن]
auf sein
U
بیدار بودن
stichhaltig sein
U
صحت دار بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
aufgeregt sein
U
هیجان زده بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
ورشکسته
[بی پول]
بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
zahnlos sein
U
بی اثر بودن
[قانون یا سازمان]
ausgesperrt sein
U
در منع عبور و مرور بودن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
dabei sein
U
حاضر بودن
[برای اشتراک در کاری]
pünktlich sein
سر وقت بودن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
gegenwärtig sein
U
بودن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
aufgeschmissen sein
U
دربدر شدن
aufgeschmissen sein
U
سرگردان شدن
arbeitslos sein
U
در دوران بیکاری
[با دریافت کمک]
بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
hinüber sein
U
خراب بودن
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
unentschieden sein
U
دو دل بودن
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
punktgleich sein
U
در امتیاز جفت
[مساوی]
بودن
[ورزش]
in Rufbereitschaft sein
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
im Schlepp sein
U
در یدکی بودن
[ماشین]
schadenfroh sein
U
از بدبختی دیگران لذت بردن
in Schwierigkeiten sein
U
توی دردسر بودن
undicht sein
U
نشت کردن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
undicht sein
U
چکه کردن درز
[مایع]
hin sein
U
ازکارافتادن
hin sein
U
خراب بودن
im Eimer sein
U
ازکارافتادن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
im Eimer sein
U
خراب بودن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
erledigt sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
erledigt sein
<idiom>
U
ویران شدن
[کسی]
zusammen sein
U
باهم بودن
intelligent sein
U
باهوش بودن
undicht sein
U
نفوذ کردن
Geschworene sein
U
عضو
[زن]
هیات منصفه بودن
hinüber sein
U
ازکارافتادن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
auf Bewährung sein
U
دوره آزمایشی داشتن
belastet sein
[mit]
U
دارای ... بودن
gut gelaunt sein
U
خوش خوی بودن
von Dauer sein
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
in etwas verhängt sein
U
با چیزی درگیربودن
[در سوییس]
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
gut gelaunt sein
U
خوش خلق بودن
geil sein
[auf]
U
واقعا مشتاق بودن
[به]
außer Atem sein
U
از نفس افتادن
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
ein Muskelprotz sein
U
آدم گردن کلفتی
[قلچماقی]
بودن
ausländerbehördlich erfasst sein
U
در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
kurzfristig lieferbar sein
U
بلافاصله قابل تحویل بودن
allen überlegen sein
<idiom>
U
هیچکس حریف او نمی شود
[اصطلاح]
auf Bewährung sein
U
در دوره تعلیق مجازات بودن
belastet sein
[mit]
U
پراز ... بودن
Jemandem zu Diensten sein
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
sein Mandat niederlegen
U
از جای مجلسی خود کناره گرفتن
freiwillig versichert sein
U
داوطلبانه بیمه بودن
in etwas verwickelt sein
U
با چیزی درگیربودن
außer Sicht sein
U
ازنظر دور بودن
ein Leckermaul sein
U
شیرینی دوست بودن
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
am Boden zerstört sein
U
از نظر روحی خرد شدن
privat versichert sein
U
بیمه خصوصی داشتن
Recent search history
Forum search
1
Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2
ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1
engagiert
2
من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1
من باید چه زمانی اینجا باشم
1
werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1
ان میتونه فکر خوبی باشه
0
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1
لطف کردن
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com