Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sauer auf Jemanden
[etwas]
werden
U
از دست کسی
[چیزی]
عصبانی شدن
sauer auf Jemanden
[etwas]
sein
U
از دست کسی
[چیزی]
عصبانی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sauer
<adj.>
U
ترش
sauer
<adj.>
U
اسیدی
[شیمی]
sauer
<adj.>
U
بداخلاق
sauer
<adj.>
U
خشمگین
sauer
<adj.>
U
دلخور
sauer
<adj.>
U
آزرده
sauer
<adj.>
U
بد اخم
sauer
<adj.>
U
ترشرو
sauer
<adj.>
U
قهر
sauer
<adj.>
U
عبوس
sauer
<adj.>
U
رنجیده
sauer schmeckend
<adj.>
U
ترش
sauer schmeckend
<adj.>
U
با مزه ترش
sauer werden
U
ترش شدن
sauer werden
U
سرکه ای شدن
sauer
[auf]
<adj.>
عصبانی
[از]
sauer werden
U
اسیدی شدن
[شیمی]
Er wird mächtig sauer.
U
او
[مرد]
خیلی ناراحت میشود.
etwas
[Akkusativ]
sauer machen
U
چیزی را اسیدی کردن
[شیمی]
etwas
[Akkusativ]
sauer machen
U
چیزی را اسیددار کردن
[شیمی]
sich für Jemanden
[als Jemanden]
ausgeben
U
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
Milch, die sauer geworden ist.
U
شیری که ترش شده است.
Dir sind die Trauben zu sauer.
U
به غرورت برخورده است.
Bei so etwas
[Da]
werde ich wirklich sauer.
U
این من را واقعا عصبانی میکند.
Ich bin sauer auf dich, weil...
U
از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen.
U
تا اسم زن قبلی او
[مرد]
را آوردم خونش به جوش آمد.
Jemanden vergraulen
U
کسی را دلسرد کردن
Jemanden anzeigen
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
Jemanden verraten
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
interessieren
[Jemanden]
U
جالب بودن برای
[کسی]
Jemanden verpfeifen
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
Jemanden anzeigen
U
ازکسی قانونی شکایت کردن
[کسی را متهم کردن]
Jemanden tätowieren
U
کسی را خالکوبی کردن
Jemanden vergraulen
U
کسی را منصرف کردن
Jemanden auffordern
U
کسی را دعوت کردن
Jemanden auffordern
U
کسی را فراخواستن
Jemanden denunzieren
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
jemanden verklagen
U
کسی را محاکمه کردن
Jemanden abkriegen
U
کسی را پیدا کردن
[دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
Jemanden erwecken
U
کسی را بیدارکردن
Jemanden aufwecken
U
کسی را بیدارکردن
Jemanden auffordern
U
کسی را احضار کردن
Jemanden aufknüpfen
U
بدار آویختن کسی
[اصطلاح روزمره]
Jemanden verschleppen
U
آدم سرقت کردن کسی
Jemanden verschleppen
U
بچه دزدی کردن کسی
Jemanden narren
U
فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden foppen
U
فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden enttäuschen
U
کسی را محروم کردن
Jemanden enttäuschen
U
کسی را ناکام کردن
Jemanden anmelden
U
کسی را نام نویسی کردن
[ثبت نام کردن]
[درفهرست وارد کردن]
Jemanden hängen
U
بدار آویختن کسی
Jemanden verschleppen
U
آدم دزدی کردن کسی
Jemanden überwachen
U
کسی را زیر نظر داشتن
Jemanden aufknüpfen
U
کسی را دار زدن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden aufhängen
U
کسی را دار زدن
Jemanden aufhängen
U
بدار آویختن کسی
Jemanden erhängen
U
کسی را دار زدن
Jemanden schröpfen
U
از کسی خون گرفتن
Jemanden schröpfen
U
خون کسی را مکیدن
[اصطلاح مجازی]
Jemanden anfahren
U
پرخاش زدن به کسی
Jemanden hängen
U
کسی را دار زدن
Jemanden enttäuschen
U
کسی را مایوس کردن
Jemanden anläuten
U
به کسی زنگ زدن
[باختر اتریش]
Jemanden anbimmeln
U
به کسی زنگ زدن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden anspringen
U
به کسی ناگهان جستن
[و حمله کردن ]
[مانند جانور شکارگر]
Jemanden anspringen
U
به کسی پریدن
[مانند سگ دوستانه یا خوشحال]
Jemanden dolmetschen
U
مترجم کسی بودن
Jemanden beauskunften
U
به کسی آگاهی دادن
Jemanden exhumieren
U
کسی را از خاک در آوردن
Jemanden exhumieren
U
کسی را نبش کردن
Jemanden ausgraben
U
کسی را از خاک در آوردن
Jemanden ausgraben
U
کسی را نبش کردن
Jemanden anspringen
U
روی کسی پریدن
Jemanden loswerden
U
ازدست کسی رها
[خلاص]
شدن
Jemanden enttäuschen
U
کسی را نا امید کردن
Jemanden anskypen
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
Jemanden anstoßen
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden anstoßen
U
کسی را سیخونک زدن
Jemanden piksen
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden piksen
U
کسی را سیخونک زدن
Jemanden piken
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden piken
U
کسی را سیخونک زدن
Jemanden anschnauzen
U
یکدفعه سر کسی
[با عصبانیت]
داد زدن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden schnappen
U
کسی را توقیف کردن
Jemanden verwundern
U
کسی را مبهوت کردن
Jemanden verwundern
U
کسی را مات کردن
Jemanden anmachen
U
کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden anmachen
U
با کسی لاس زدن
Jemanden aufgeilen
U
کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden aufgeilen
U
با کسی لاس زدن
Jemanden aufsuchen
U
جوییدن کسی
Jemanden aufsuchen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden unterbevollmächtigen
U
به کسی اختیار تام دادن
[حقوق]
Jemanden anfahren
U
به کسی پریدن
Jemanden anblaffen
U
پرخاش زدن به کسی
Jemanden anblaffen
U
به کسی پریدن
Jemanden verwundern
U
کسی را متحیر کردن
Jemanden erstaunen
U
کسی را مات کردن
Jemanden erstaunen
U
کسی را مبهوت کردن
Jemanden schnappen
U
کسی را دستگیرکردن
Jemanden erwischen
U
کسی را بازداشتن
Jemanden erwischen
U
کسی را توقیف کردن
Jemanden erwischen
U
کسی را دستگیرکردن
Jemanden austricksen
<idiom>
U
سر کسی کلاه گذاشتن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden bescheißen
<idiom>
U
سر کسی کلاه گذاشتن
[اصطلاح رکیک]
Jemanden ängstigen
U
کسی را ترساندن
Jemanden ängstigen
U
کسی را به وحشت انداختن
Jemanden anschießen
U
به کسی تیر زدن و زخمی کردن
Jemanden hereinlegen
U
کسی بیگناه را متهم کردن
Jemanden hereinlegen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden erstaunen
U
کسی را متحیر کردن
Jemanden anschnauzen
U
پرخاش زدن به کسی
Jemanden anschnauzen
U
به کسی پریدن
Jemanden provozieren
U
کسی را خشمگین کردن
Jemanden reizen
U
کسی را برافروختن
Jemanden reizen
U
کسی را خشمگین کردن
Jemanden anheuern
U
کسی را استخدام کردن
[مانند کارگری]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden volllabern
<idiom>
U
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده
[اصطلاح روزمره]
Jemanden vorlassen
U
راه دادن کسی
[به جایی]
Jemanden einlassen
U
راه دادن کسی
[به جایی]
Jemanden beschuldigen
U
به کسی تهمت زدن
Jemanden beschuldigen
U
تقصیر را سر کسی گذاشتن
Jemanden aussperren
U
[با قفل کردن]
جلوی راه کسی را گرفتن
Jemanden ausnehmen
<idiom>
U
از کسی با کلک پول گرفتن
Jemanden ausnehmen
<idiom>
U
کسی را تیغ زدن
Jemanden provozieren
U
کسی را برافروختن
Jemanden behandeln
U
درمان کردن کسی
Jemanden behandeln
U
رفتار کردن
[با]
کسی
Jemanden anfahren
U
یکدفعه سر کسی
[با عصبانیت]
داد زدن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden anblaffen
U
یکدفعه سر کسی
[با عصبانیت]
داد زدن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden schnappen
U
کسی را بازداشتن
Jemanden abordnen
U
به کسی نمایندگی دادن
Jemanden abordnen
U
کسی را وکیل کردن
Jemanden abordnen
U
نمایندگی کردن کسی
Jemanden befördern
U
به کسی ترفیع دادن
[Jemanden]
loswerden
U
تغییر دادن
[کسی]
[Jemanden]
loswerden
U
تعویض کردن
[کسی]
Jemanden befördern
U
به کسی در شغلی درجه دادن
Jemanden anheuern
U
کسی را گرفتن
[مانند وکیلی]
Jemanden anheuern
U
کسی را استخدام کردن
[مانند وکیلی]
Jemanden vergraulen
U
کسی را ترساندن و دور کردن
Jemanden einkerkern
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
Jemanden zurückrufen
U
کسی را احضار کردن
Jemanden kränken
U
دل کسی را شکستن
Jemanden kränken
U
قلب کسی را شکستن
Jemanden zurückbeordern
U
کسی را فراخواندن
jemanden aufhalten
U
کسی را معطل کردن
Jemanden verletzen
U
کسی را آزرده کردن
Jemanden zurückbeordern
U
کسی را معزول کردن
Jemanden zurückbeordern
U
کسی را احضار کردن
Jemanden fertigmachen
U
کسی را خورد کردن
[نابود کردن]
[کشتن]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden erledigen
U
کسی را خورد کردن
[نابود کردن]
[کشتن]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden aufbauen
U
کسی را خشنود و راضی کردن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden erfreuen
U
کسی را خوشحال کردن
Jemanden zurückpfeifen
U
کسی را با مجموعهای قوانین مطابق کردن
Jemanden umhauen
<idiom>
<verb>
U
کسی را کاملا غافلگیر کردن
Jemanden festenehmen
U
کسی را دستگیر کردن
Jemanden kränken
U
کسی را آزرده کردن
Jemanden umhauen
<idiom>
<verb>
U
کسی را شگفتگیر کردن
Jemanden kränken
U
کسی را رنجاندن
Jemanden zurückrufen
U
کسی را فراخواندن
Jemanden imponieren
U
کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Jemanden beeindrucken
U
کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Jemanden zurückrufen
U
کسی را معزول کردن
Jemanden zurückholen
U
کسی را فراخواندن
Jemanden aufsuchen
U
طلبیدن کسی
jemanden daktyloskopieren
U
کسی را انگشت نگاری کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden erpressen
U
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Jemanden beknien
U
دست به دامن کسی شدن
[بخاطر چیزی]
Jemanden mitnehmen
U
کسی را سوار کردن
jemanden entsenden
U
کسی را فرستادن
[اعزام کردن ]
Jemanden abstellen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[نظامی]
Jemanden abordnen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden reinlegen
U
به کسی کلک زدن
Jemanden dienstzuteilen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden besteigen
U
با کسی مقاربت جنسی کردن
[اصطلاح رکیک]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden mitnehmen
U
به کسی سواری دادن
Jemanden verletzen
U
قلب کسی را شکستن
Jemanden prädisponieren
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[ کم بینه کردن]
[پزشکی]
[روانشناسی]
jemanden abhängen
<idiom>
U
از دست کسی خلاص شدن
[اصطلاح روزمره]
jemanden abhängen
<idiom>
U
از کسی جلو زدن
[مسابقه]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden verletzen
U
کسی را رنجاندن
Jemanden zurückholen
U
کسی را معزول کردن
Jemanden zurückholen
U
کسی را احضار کردن
Jemanden verletzen
U
دل کسی را شکستن
Jemanden umarmen
U
درآغوش گرفتن کسی
Jemanden umarmen
U
بغل کردن کسی
Jemanden umarmen
U
محکم گرفتن کسی
Jemanden auszeichnen
U
نشان دادن
[مدال دادن]
به کسی
Jemanden einkerkern
U
به سیاه چال انداختن کسی
[تاریخ]
Jemanden treffen
U
اثر کردن بر کسی
Jemanden ansprechen
U
با کسی صحبت کردن
Jemanden zusammenstauchen
<idiom>
U
سبیل کسی را دود دادن
[اصطلاح]
Jemanden zusammenstauchen
<idiom>
U
کسی را شستن وکنار گذاشتن
[ پر خاش]
Jemanden verteidigen
U
دفاع کردن از کسی
[محقق کردن ]
[پشتیبانی کردن ]
Jemanden treffen
U
کسی را متاثر کردن
Jemanden treffen
U
کسی را احساساتی کردن
Jemanden aufgabeln
U
کسی را بلند کردن
[با کسی آشنا شدن]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden umkrempeln
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Jemanden anrufen
U
به کسی زنگ زدن
[تلفن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com