Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
nicht zum Ansehen
[Anschauen]
[Film, TV]
<adj.>
U
ارزش دیدن نداشته باشد
[فیلم یا تلویزیون]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ansehen
{n}
U
پر مقام
[بالا رتبه]
در گروهی یا پیشه ای
Ansehen
{n}
U
وجهه
Ansehen
{n}
U
آبرو
ansehen
U
احترام گذاشتن
[محترم داشتن]
[بزرگداشتن]
ansehen
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
Ansehen
{n}
U
حیثیت
ansehen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
ansehen
U
موشکافی کردن
[بدقت بررسی کردن ]
Ansehen
{n}
U
مقام
ansehen
U
نگریستن
[ملاحظه کردن]
[در نظر گرفتن]
Ansehen
{n}
U
احترام
[اعتبار ]
ansehen
U
تماشا کردن
ansehen
U
نگاه کردن
Ansehen
{n}
U
اعتبار
[شهرت]
öffentliches Ansehen
{n}
U
شکوه
[جلال]
[فخر]
[ستایش]
ansehen als
U
لایق دانستن
[محترم شمردم ]
بعنوان
hohes Ansehen
{n}
U
آواز
[نامدار]
[معروفیت]
als verloren ansehen
U
از دست رفته بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
ansehen
U
بطرف کسی
[چیزی]
نگاه کردن
Jemanden missbilligend ansehen
U
به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
Jemand's Ansehen schaden
U
به شهرت کسی خسارت زدن
Jemanden schief ansehen
U
به کسی چپ چپ نگاه کردن
Jemanden verächtlich ansehen
U
به کسی با اهانت
[تحقیر آمیز]
نگاه کردن
Jemanden finster
[stirnrunzelnd]
ansehen
U
اخم کردن به کسی
Rehabilitation
{f}
[beispielsweise Ruf, Ansehen...]
U
اعاده حیثیت
[مثال شهرت یا آبرو ...]
sich die Welt ansehen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
ein hohes Ansehen genießen
U
محترم بودن
sein Ansehen bei den Kollegen
U
شهرت او
[مرد ]
میان همکاران خود
etwas
[Akkusativ]
als Selbstverständlichkeit ansehen
U
چیزی
[داستانی]
را امری آشکار در نظر گرفتن
etwas besudeln
[Image, Ansehen, Ruf...]
U
چیزی را بد نام کردن
[آسیب زدن]
[خسارت وارد کردن]
[خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
sich
[Dativ]
etwas näher ansehen
U
چیزی را با دقت بررسی کردن
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen
U
افزایش اعتبار در برابر کسی
sich
[Dativ]
etwas nochmals ansehen
U
بازدید کردن چیزی
[مجازی]
sich
[Dativ]
etwas
[Interessantes]
[einmal]
ansehen
U
چیزی را بررسی یا امتحان کردن
Ich möchte mir alte Münzen ansehen.
U
من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen!
U
نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen
U
نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
Schauspieler zu sein bringt ein gewisses Maß an öffentlichem Ansehen mit sich.
U
بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد .
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss.
U
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
etwas als etwas
[Akkusativ]
ansehen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
Was du nicht sagst!
U
نه !
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
nur nicht
<prep.>
U
سوای
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
Warum nicht?
U
چرا نه؟
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
gewiss nicht
U
قطعا نه
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht mehr
U
دیگر نه
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
nicht mehr modisch
U
از مد افتاده
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
Schikaniere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
nicht mehr weiterwissen
U
گیج ومبهوت بودن
Drangsaliere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Ich weiß es nicht.
U
من نمی دانم
Es ist nicht wirtschaftlich.
U
مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel.
U
مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht !
U
این حقیقت ندارد!
ich weiss es nicht.
آگاهی ندارم
[در باره اش]
.
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
Was Sie nicht sagen!
U
نه بابا!
Was Sie nicht sagen!
U
نه !
hast du nicht gesehen
U
فورا
[اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen
U
ناگهان
[اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen
U
برقی
[اصطلاح روزمره]
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Bin nicht zuständig.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
Fass das nicht an!
U
دست نزن !
nicht mein Ding
<idiom>
U
باب طبع کسی نبودن
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
شوخی میکنی؟
[اصطلاح روزمره]
Bitte nicht berühren!
U
لطفا دست نزن
[نزنید]
!
Rühr mich ja nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Antwort nicht nötig
U
نیازی به پاسخ نیست.
nicht mein Ding
<idiom>
U
با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding
<idiom>
U
به مذاق کسی خوش نیامدن
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
Dräng mich nicht !
U
من را هول نکن !
[ به عجله نیانداز !]
Es geht nicht anders.
U
چاره ای نیست.
Bitte nicht stören.
U
لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht?
U
خوب چرا نه؟
Warum denn nicht?
U
آخه چرا نه؟
[ روزمره ]
Ich weiß
[es]
nicht.
U
من
[در باره آن چیز]
نمیدانم.
nicht autorisierte Fassung
{f}
U
نسخه غیرمجاز
bisher
[noch]
nicht
U
نه تا کنون
[نه تا به حال]
Das geht nicht.
U
این نمی شود.
besser geht
[es]
nicht
U
بهتر
[از این]
نمی شود
etwas nicht wahrnehmen
U
دست برداشتن از چیزی
Das stimmt nicht.
U
این درست نیست.
etwas nicht erledigen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
Hält nicht überall.
U
[قطار]
هر ایستگاه نمی ایستد.
Verrückter Verkehr, nicht?
U
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
nicht an der Tastatur
U
دور از کامیوتر
[در اتاق چت]
nicht vorbelastet sein
U
بی تعصب بودن
[روانشناسی]
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
das bricht nicht ab
<idiom>
U
همینطور ادامه دارد
[موضوعی]
Das funktioniert nicht.
U
این کار نمی کند.
Ich verstehe nicht.
U
نمیفهمم.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com