Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
das ist alles [mehr nicht] U این تمامش [همه اش] است
Er weilt nicht mehr unter uns. U او فوت کرد.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
Schrank {m} U گنجه فروف غذاوغیره [قفسه ]
Schrank {m} U کمد
großer, freistehender Schrank U گنجه [دولابچه ]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
alle, [-r] , [-s] <pron.> U همه [هرگونه] [همگی ]
mehr <adj.> <adv.> U بیشتر
Alle Richtungen U به خارج از شهر [علامت]
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
für alle U برای همه
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
immer mehr U بیشتر و بیشتر
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
alle Mögliche tun U تک و پوی زدن [به هر دری زدن] تا آنجا که امکان پذیر باشد
bis in alle Ewigkeit <idiom> U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
alle außer einem U همه به جز یکی
alle Steuerabgaben übernehmen U پرداخت همه مالیات را برعهده گرفتن
alle Kräfte aufbieten U منتهای کوشش را به عمل آوردن
alle sonstigen Abgaben U همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
Endstation. Alle aussteigen. U آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن. [حمل و نقل]
alle Zollgebühren übernehmen U هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
alle möglichen Leute U همه جور آدم
für alle Fälle U احتیاطا
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
alle bis auf einen U همه به جز یکی
Sie waren alle gleich. U همه آنها یکی بودند.
Sie waren alle gleich. U همشون یکی بودن.
Alle lassen dich grüßen. U همه بهت ابراز ارادت کردن.
Mein Geld ist alle. U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Alle lassen dich grüßen. U همگی بهت سلام رسوندن.
alle über einen Kamm scheren <idiom> U با همه یکسان رفتار کردن
alle über einen Kamm scheren <idiom> U همه را با یک چوب راندن
Alle Brücken hinter sich abbrechen. <idiom> U همه پل ها را پشت سر شکندن. [اصطلاح]
alle Zollgebühren und Abgaben tragen U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
Taten sagen mehr als Worte. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Wir finden ihn alle sehr nett. U ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است.
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. U تمامی کتاب های من دزدیده شدند.
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم.
An diesem Abend gingen alle früh ins Bett. U در آن شب همه زود رفتند بخوابند .
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
haben داشتن
haben U تجربه کردن
im Auge haben U در نظر داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Köpfchen haben U باهوش بودن
Durst haben U تشنه بودن
Einwand haben تردید داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
gute Laune haben U سر خلق بودن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
schlechte Laune haben U بد خو بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
schlechte Laune haben U تند بودن
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
gute Laune haben U به جا بودن خلق
zur Folge haben U گرفتار کردن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
zur Folge haben U مشمول کردن
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
gute Laune haben U خوش خوی بودن
zur Folge haben U درگیر کردن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
gute Laune haben U خوش خلق بودن
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
Mitleid haben mit U رحم کردن به
eine Ansicht haben U نظری داشتن
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com