Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من او [مرد] را نمی فهمم.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من افکار او [مرد] را درک نمی کنم.
Other Matches
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
halten U توقف کردن
halten U ایستادن
halten U نگاه داشتن
halten U گرفتن
halten U محافظت کردن
halten U نگهداشتن
Spur halten U روی خط جاده ماندن [اتومبیل رانی ]
schwebend halten U معلق نگه داشتن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
Halten Sie hier. U اینجا بایستید.
Was halten Sie davon? U نظر شما در باره این چه است؟
von etwas halten U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
Ausschau halten [nach] U گشتن [بدنبال]
sich abseits halten U خود را جدا [از بقیه] نگه داشتن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
die Stellung halten U موقعیت [مکان] خود را نگه داشتن [ارتش]
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
Jemanden in Atem halten <idiom> U کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
in der Hand halten U نگه [داشتن]
Jemanden in der Warteschleife halten U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
Er konnte kaum an sich halten. U او [مرد] بزور توانست خودش را کنترل کند.
sich vor Augen halten U ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
etwas für entschieden halten U [نتیجه] چیزی [مسابقه یا جنگ] را حکم شده پنداشتن
das Pulver trocken halten <idiom> U قوت خود را حفظ کردن [ اصطلاح مجازی]
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
Jemanden als Geisel [fest] halten U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Jemanden an der kurzen Leine halten U کسی را دائما کنترل کردن [مثال مشکوکان به جرمی ]
Halten Sie meinen Platz frei? U جای من را برایم نگه می دارید؟
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Das geht nicht. U این نمی شود.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Was Sie nicht sagen! U نه !
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com