Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll.
U
من او
[مرد]
را نمی فهمم.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll.
U
من افکار او
[مرد]
را درک نمی کنم.
Other Matches
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
halten
U
توقف کردن
halten
U
ایستادن
halten
U
نگاه داشتن
halten
U
گرفتن
halten
U
محافظت کردن
halten
U
نگهداشتن
Spur halten
U
روی خط جاده ماندن
[اتومبیل رانی ]
schwebend halten
U
معلق نگه داشتن
[در محیطی]
[فیزیک]
[شیمی]
Halten Sie hier.
U
اینجا بایستید.
Was halten Sie davon?
U
نظر شما در باره این چه است؟
von etwas halten
U
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
unter Kontrolle halten
U
کنترل کردن
[مهار کردن]
[بازرسی کردن]
[نظارت کردن]
einen Dornröschenschlaf halten
U
غیر فعال بودن
[اصطلاح مجازی]
Ausschau halten
[nach]
U
گشتن
[بدنبال]
sich abseits halten
U
خود را جدا
[از بقیه]
نگه داشتن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
die Stellung halten
U
موقعیت
[مکان]
خود را نگه داشتن
[ارتش]
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
Jemanden in Atem halten
<idiom>
U
کسی را در حالت هراس گذاشتن
[چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
in der Hand halten
U
نگه
[داشتن]
Jemanden in der Warteschleife halten
U
کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
Er konnte kaum an sich halten.
U
او
[مرد]
بزور توانست خودش را کنترل کند.
sich vor Augen halten
U
ملاحظه کردن
[به کسی یا چیزی]
را فراموش نکردن
etwas für entschieden halten
U
[نتیجه]
چیزی
[مسابقه یا جنگ]
را حکم شده پنداشتن
das Pulver trocken halten
<idiom>
U
قوت خود را حفظ کردن
[ اصطلاح مجازی]
Jemanden an der kurzen Leine halten
U
آزادی کسی را خیلی کم کردن
Jemanden als Geisel
[fest]
halten
U
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Jemanden an der kurzen Leine halten
U
کسی را دائما کنترل کردن
[مثال مشکوکان به جرمی ]
Halten Sie meinen Platz frei?
U
جای من را برایم نگه می دارید؟
Jemanden auf dem Laufenden halten
<idiom>
U
کسی را در جریان گذاشتن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden auf dem Laufenden halten
<idiom>
U
کسی را در جریان نگه داشتن
[گذاشتن]
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier.
U
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier.
U
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ...
U
ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
nur nicht
<prep.>
U
سوای
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
Was du nicht sagst!
U
نه !
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
gewiss nicht
U
قطعا نه
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
Warum nicht?
U
چرا نه؟
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht mehr
U
دیگر نه
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
nicht mehr weiterwissen
U
گیج ومبهوت بودن
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
شوخی میکنی؟
[اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
Antwort nicht nötig
U
نیازی به پاسخ نیست.
Rühr mich ja nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
hast du nicht gesehen
U
برقی
[اصطلاح روزمره]
Ich weiß es nicht.
U
من نمی دانم
hast du nicht gesehen
U
ناگهان
[اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen
U
فورا
[اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an!
U
دست نزن !
Das geht nicht.
U
این نمی شود.
Bin nicht zuständig.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
Bitte nicht berühren!
U
لطفا دست نزن
[نزنید]
!
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
das bricht nicht ab
<idiom>
U
همینطور ادامه دارد
[موضوعی]
nicht vorbelastet sein
U
بی تعصب بودن
[روانشناسی]
etwas nicht erledigen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
nicht mein Ding
<idiom>
U
با چیزی حال نکردن
Das stimmt nicht.
U
این درست نیست.
nicht mein Ding
<idiom>
U
به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding
<idiom>
U
باب طبع کسی نبودن
ich weiss es nicht.
آگاهی ندارم
[در باره اش]
.
nicht an der Tastatur
U
دور از کامیوتر
[در اتاق چت]
Was Sie nicht sagen!
U
نه بابا!
Das stimmt nicht !
U
این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
Nimm's nicht so schwer!
U
خونت را کثیف نکن !
Das funktioniert nicht.
U
این کار نمی کند.
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Ich verstehe nicht.
U
متوجه نمی شم.
Ich weiß
[es]
nicht.
U
من
[در باره آن چیز]
نمیدانم.
Dräng mich nicht !
U
من را هول نکن !
[ به عجله نیانداز !]
Verrückter Verkehr, nicht?
U
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
etwas nicht wahrnehmen
U
دست برداشتن از چیزی
Hält nicht überall.
U
[قطار]
هر ایستگاه نمی ایستد.
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bitte nicht stören.
U
لطفا مزاحم نشوید.
Es ist nicht rentabel.
U
مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Was Sie nicht sagen!
U
نه !
Schikaniere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
nicht mehr modisch
U
از مد افتاده
Ich verstehe nicht.
U
نمیفهمم.
Warum denn nicht?
U
خوب چرا نه؟
Warum denn nicht?
U
آخه چرا نه؟
[ روزمره ]
bisher
[noch]
nicht
U
نه تا کنون
[نه تا به حال]
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
nicht autorisierte Fassung
{f}
U
نسخه غیرمجاز
es nicht so genau nehmen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders.
U
چاره ای نیست.
besser geht
[es]
nicht
U
بهتر
[از این]
نمی شود
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
Es ist nicht wirtschaftlich.
U
مقرون به صرفه نیست.
Du kannst nicht beides haben.
<idiom>
U
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
es nicht leicht
[einfach]
haben
U
[موقعیت]
ساده نیست
[برایشان]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com