Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Dorn einer Schnalle U میله سگک کمربند
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Schnalle {f} U سگک
Geschlossen U بسته [مغازه]
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
An welchem Tag ist es geschlossen? U چه روزی بسته است؟
Wann ist der Laden geöffnet [geschlossen] ? U این مغازه کی باز میکند [میبندد] ؟
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
gesund werden U به حال آمدن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
geringer werden U نزول کردن
geringer werden U کاهش یافتن
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
abhängig werden U برده شدن
undicht werden U نشت کردن
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
misstrauisch werden U مشکوک شدن
undicht werden U تراوش کردن
undicht werden U چکه کردن از درز
unsicher werden U نامطمئن شدن
gesund werden U بهبودی یافتن
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
alt werden U پیر شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
arm werden U بینوا شدن
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
sauer werden U سرکه ای شدن
sichtbar werden U پدیدار شدن
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
grün werden U سبز رنگ شدن
entlassen werden U تیپا خوردن
verschlammt werden U گلی شدن
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
sauer werden U ترش شدن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
älter werden U مسن تر شدن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
älter werden پیرتر شدن
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
zum Verräter werden U خائن شدن
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
Einer {m} U یک شخص
Einer {m} U یک نفر
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
in einer Stunde U در یک ساعت
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. U ما را تا روز قیامت سردو میکنند.
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
Er erstickte an einer Fischgräte. U خار ماهی او [مرد] را خفه کرد.
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Amoklauf an einer Schule {m} U تیراندازی در مدرسه
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sache fernbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
statt einer Feier U بجای جشن
Freier {m} [einer Prostituierten] U مشتری [فاحشه ای]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مقتضی
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U کمیته مباشر [شرکت سهامی]
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
Vorstand {m} [einer Firma] U هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
[einer Sache] gerecht <adj.> U مقتضی
einer Sache vertrauen U به چیزی باور کردن
Vorstand {m} [einer Partei] U شورای مجریه [سیاست]
[einer Sache] entsprechend <adj.> U هدفمند
Vorstand {m} [einer Partei] U مجلس اجرائی [سیاست]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sache wegbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
[einer Sache] gerecht <adj.> U هدفمند
einer Sache entnehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
[einer Gefahr] aussetzen U روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
einer Partei beitreten U عضو حزبی شدن
einer Sache vertrauen U به چیزی اعتقاد کردن
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
unter einer Bedingung U به یک شرط
Auflage {f} [einer Zeitung] U چرخش [روزنامه]
Sportteil {m} [einer Zeitung] U قسمت ورزشی [روزنامه]
an einer Krankheit sterben U در اثر بیماری مردن
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U ستون مالی [روزنامه]
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U مزد
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U پزشک رزمی
Vorstand {m} [einer Firma] هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
vorbehaltlich einer Sache U وابسته به [مشروط بر] چیزی
einer Sekte angehören U به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
vorbehaltlich einer Bestätigung U مشروط بر تایید
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
Transponierte einer Matrix {f} U ترانهاده یک ماتریس [ریاضی]
in einer Prüfung durchfallen U در امتحانی رد شدن
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Definitionsbereich einer Funktion {m} U دامنه یک تابع [ریاضی]
Stetigkeit {f} einer Funktion پیوستگی تابعی [ریاضی]
einer Intuition folgen U پیروی کردن بر حدس و گمان
an einer Umfrage teilnehmen U در نمونه برداری شرکت کردن
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
aus einer Sache aussteigen U از چیزی دوری کردن
sich einer Sache entfremden U خود را از چیزی بیگانه کردن
Jemanden [einer Sache] entfremden U کسی را [از چیزی] بیگانه کردن [منحرف کردن ]
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung U اجرای امر دادگاهی
mit einer Glocke klingeln U با زنگ [زنگوله] زنگ زدن
Ich bin in einer Minute da. U من همین الآن می آیم آنجا.
bei einer Umfrage mitmachen U در نمونه برداری شرکت کردن
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال دار
mit einer Vollmacht versehen U مختار کردن
mit einer Vollmacht versehen U مخیر کردن
unabhängige Variable {f} [einer Funktion] U متغیر مستقل [ریاضی]
unabhängige Variable [einer Funktion] U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
Unterbringung {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Unterkunft {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال گرفته
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول سوزآور [شیمی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول قلیایی [شیمی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U آب قلیایی [شیمی]
sich einer Operation unterziehen U کسی را جراحی کردن
in einer peinlichen Lage sein <idiom> U در وضعیتی دشوار بودن
Durchkommen {n} [bei einer Prüfung] U قبولی [در امتحانی]
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
höfliche Absage einer Einladung U دعوتی را مودبانه رد کردن
einer Sache überdrüssig sein U از چیزی خسته بودن
mit einer Vollmacht versehen U اختیار دادن
entkommen [einer Sache] [Dativ] U گریختن [دررفتن] [فرارکردن ] [از چیزی]
das Platzen einer Blase U ترکیدن حبابی
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com