Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
mit Jemandem zusammen sein
U
با کسی باهم بودن
mit Jemandem zusammen sein
U
با کسی بودن و رابطه جنسی داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zusammen sein
U
باهم بودن
Jemandem zu Diensten sein
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
[Jemandem]
vorhanden sein
U
در دسترس
[کسی]
بودن
jemandem unterstellt sein
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
Jemandem zu Diensten sein
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
jemandem gewärtig sein
U
آگاه بودن کسی
[از چیزی]
[اصطلاح رسمی]
Jemandem sein Beileid bezeigen
U
به کسی تسلیت گفتن
[mit Jemandem]
uneins sein
U
مخالفت کردن
[با کسی]
jemandem
[etwas]
gewogen sein
U
برای کسی
[چیزی]
مطلوب بودن
[تمایل داشتن]
[mit Jemandem]
uneins sein
U
ناسازگاری کردن
[با کسی]
[mit Jemandem]
uneins sein
U
موافقت نکردن
[با کسی]
jemandem ein Dorn im Auge sein
<idiom>
U
باعث بسیار خشمگین کردن کسی شدن
unter Kontrolle von Jemandem sein
U
زیر کنترل کسی بودن
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein
U
برای کسی حریفی همرتبه بودن
mit Jemandem
[etwas]
zufrieden sein
راضی بودن از کسی
[یا چیزی]
Jemandem
[etwas]
gegenüber unterlegen sein
<idiom>
U
در برابر کسی پائین رتبه بودن
[در توانایی یا مهارت و غیره]
[mit Jemandem]
uneins sein
[über etwas]
U
موافقت نکردن
[با کسی]
[سر چیزی]
[mit Jemandem]
uneins sein
[über etwas]
U
ناسازگاری کردن
[با کسی]
[سر چیزی]
[mit Jemandem]
uneins sein
[über etwas]
U
مخالفت کردن
[با کسی]
[سر چیزی]
bei jemandem an der falschen Adresse sein
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی از شخصی
[بی مربوط]
پرسش کردن
[اصطلاح ]
Jemandem für etwas zur Rechenschaft verpflichtet sein
U
مقابل کسی موظف
[مسئول]
به چیزی بودن
Jemandem vorgaukeln, sich
[Dativ]
etwas
[Genetiv]
nicht bewusst zu sein
U
خود را به کوچه علی چپ زدن
sich
[Dativ]
mit Jemandem über etw
[Akkusativ]
uneinig sein
U
بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
sich
[Dativ]
mit Jemandem in etwas
[Dativ]
uneinig sein
U
بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
Zusammen
U
با هم
zusammen
<adv.>
U
باهم
zusammen leben
U
باهم زندگی کردن
etwas stürzt wie ein Kartenhaus zusammen
U
متلاشی شدن چیزی مانند ساختمان از ورقهای بازی
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen.
<idiom>
U
کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم.
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen?
U
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Sie knüllte das Taschentuch zu einer Kugel
[zusammen]
.
U
او
[زن]
دستمال جیب خود را به یک توپ مچاله کرد.
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen.
U
دنیای او
[زن]
بهم خورد وقتی که او
[مرد]
او
[زن]
را ترک کرد.
da sein
U
وجود داشتن
sein
U
ماندن
da sein
U
موجود بودن
sein
U
شدن
sein
U
بودن
sein
U
زیستن
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
Jemandem unterkommen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
Jemandem huldigen
U
به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
[jemandem]
übergeben
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
jemandem unterstehen
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
jemandem abberichten
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[بخاطر ممانعت ]
[در سوییس]
jemandem absagen
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[jemandem]
überbringen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
[jemandem]
zustellen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
Jemandem passieren
U
برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem huldigen
U
کسی را بزرگداشتن
jemandem abnehmen
U
از کسی ربودن
[غارت کردن]
Jemandem schaden
U
به کسی زیان رسانیدن
Jemandem einfallen
U
به فکر کسی رسیدن
[ خطور کردن]
Jemandem trotzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem zuvorkommen
U
قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Draht
{m}
[zu Jemandem]
U
رابطه شخصی
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
[جامعه شناسی]
Signal
{n}
[an Jemandem]
U
پیغام
[از چیزی]
[به کسی]
rächen
[an Jemandem]
U
انتقام گرفتن
[از کسی]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
Jemandem liegen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
Jemandem zustoßen
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
Jemandem liegen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
Jemandem liegen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
Jemandem widerfahren
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
zu Jemandem kommen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
zu Jemandem kommen
U
طلبیدن کسی
zu Jemandem kommen
U
جوییدن کسی
Jemandem trotzen
U
تحریک جنگ کردن
Jemandem huldigen
U
به کسی ادای احترام کردن
Jemandem schaden
U
به کسی ضرر زدن
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
Jemandem kondolieren
U
به کسی تسلیت گفتن
Jemandem anläuten
U
به کسی زنگ زدن
[سوییس]
Jemandem eigen
U
صفت ویژه کسی
jemandem verfallen
U
برده کسی شدن
Jemandem telefonieren
U
به کسی زنگ زدن
[سوییس]
Jemandem vorliegen
U
در دسترس کسی بودن
im Eimer sein
U
ازکارافتادن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
im Eimer sein
U
خراب بودن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
angebracht sein
U
به موقع بودن
erledigt sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
erledigt sein
<idiom>
U
ویران شدن
[کسی]
hin sein
U
خراب بودن
enthalten sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
anwesend sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorhanden sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
hin sein
U
ازکارافتادن
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
beteiligt sein
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
angebracht sein
U
به جا بودن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
in Rufbereitschaft sein
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
intelligent sein
U
باهوش بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
offen sein
U
معلق بودن
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
hinüber sein
U
خراب بودن
undicht sein
U
تراوش کردن
hinüber sein
U
ازکارافتادن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
ratlos sein
U
گیج ومبهوت بودن
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
vorlaut sein
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
[اصطلاح]
naheliegend sein
U
واضح
[معلوم ]
بودن
in Eile sein
U
عجله داشتن
ratlos sein
U
درمانده بودن
beteiligt sein
U
شرکت کردن
ratlos sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
in Verlegenheit sein
U
گیج ومبهوت بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
im Tiefschlaf sein
U
در خواب عمیق بودن
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
beteiligt sein
U
سهیم شدن
vorbei sein
U
تمام شدن
aus sein
U
تمام شدن
aus sein
U
به آخر رسیدن
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hinüber sein
U
فاسد شدن
[غذا]
[اصطلاح روزمره]
schlecht sein
U
فاسد کردن
aus sein
U
به انتها رسیدن
schlecht sein
U
فاسد شدن
schlecht sein
U
پوسیده شدن
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
vorbei sein
U
پایان یافتن
beteiligt sein
U
دخالت کردن
angeschlossen sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
verbunden sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
beteiligt sein
U
شریک شدن
brünstig sein
U
حشری بودن
[جانورشناسی]
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
brünstig sein
U
آماده جفتگیری بودن
[جانورشناسی]
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
schlecht sein
U
ضایع کردن
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
verheiratet sein
U
متاهل بودن
zugehörig sein
U
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[اصطلاح رسمی]
gegenwärtig sein
U
بودن
Geschworener sein
U
عضو
[مرد]
هیات منصفه بودن
Geschworene sein
U
عضو
[زن]
هیات منصفه بودن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
arbeitslos sein
U
در دوران بیکاری
[با دریافت کمک]
بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
abgelegen sein
U
جای دور از تمدن بودن
geschieden sein
U
طلاق گرفته
[بودن]
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
angespannt sein
U
سفت و سخت بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
verlobt sein
U
نامزد بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
pflichtversichert sein
U
اجباری
[الزامی]
بیمه بودن
verdaulich sein
U
گواریدن
[پزشکی]
verdaulich sein
U
هضم شدن
[پزشکی]
verdaulich sein
U
قابل هضم بودن
[پزشکی]
ausgesetzt sein
U
در معرض بودن
[ مثال اشعه]
auf sein
U
بیدار بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
aus sein
U
پایان یافتن
am Ball sein
<idiom>
U
در حال تقلا بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
ورشکسته
[بی پول]
بودن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
undicht sein
U
نفوذ کردن
ausgesperrt sein
U
در منع عبور و مرور بودن
im Schlepp sein
U
در یدکی بودن
[ماشین]
schadenfroh sein
U
از بدبختی دیگران لذت بردن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
in Schwierigkeiten sein
U
توی دردسر بودن
einsatzbereit sein
U
در حالت آماده باش بودن
undicht sein
U
نشت کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com