Total search result: 186 (12 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
machen U |
کردن |
 |
 |
machen U |
انجام دادن |
 |
 |
machen U |
ساختن |
 |
 |
machen U |
بوجود اوردن |
 |
 |
machen U |
درست کردن |
 |
 |
machen <idiom> U |
عجله کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Machen U |
ساختن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
alt machen U |
پیرکردن [پیرنما کردن] |
 |
 |
sauber machen U |
تمیز کردن |
 |
 |
sauber machen U |
پاکیزه کردن |
 |
 |
sauber machen U |
پاک کردن |
 |
 |
um es kurz zu machen U |
در چند کلمه بیان شود |
 |
 |
Schlagzeilen machen U |
خبرساز شدن |
 |
 |
beständig machen U |
غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن |
 |
 |
Ärger machen U |
شر راه انداختن |
 |
 |
fertig machen U |
سخت زدن با چیزی یا مشت |
 |
 |
älter machen U |
پیرکردن [پیرنما کردن] |
 |
 |
bekannt machen U |
اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ] |
 |
 |
Schulden machen U |
به قرض افتادن |
 |
 |
Eindruck machen U |
نفوذ یا اهمیت داشتن |
 |
 |
Abstriche machen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
sauber machen U |
زدودن |
 |
 |
Musik machen U |
موسیقی ساختن |
 |
 |
Musik machen U |
موزیک ساختن |
 |
 |
Schulden machen U |
قرض بالا آوردن |
 |
 |
Konkurs machen U |
ورشکست شدن |
 |
 |
Bankrott machen U |
ورشکست شدن |
 |
 |
Fortschritt machen U |
پیش رفتن |
 |
 |
Fortschritt machen U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
Fortschritte machen U |
پیش رفتن |
 |
 |
Fortschritte machen U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
Party machen U |
حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] |
 |
 |
Ausgrabungen machen U |
کاوش کردن |
 |
 |
Urlaub machen U |
به تعطیلات رفتن |
 |
 |
Musik machen U |
آهنگ ساختن |
 |
 |
Witze machen U |
مزه انداختن |
 |
 |
Witze machen U |
شوخی کردن |
 |
 |
ausfindig machen U |
تعیین محل کردن |
 |
 |
ausfindig machen U |
مستقر ساختن |
 |
 |
ausfindig machen U |
مکان یابی کردن |
 |
 |
ausfindig machen U |
معلوم کردن |
 |
 |
Urlaub machen U |
مرخصی گرفتن |
 |
 |
Männchen machen U |
التماس کردن [سگی با بالا بردن پنجه های جلویی] |
 |
 |
dicht machen U |
غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن |
 |
 |
dicht machen U |
ممنوع الورود کردن |
 |
 |
rückgängig machen U |
منصرف کردن [صرف نظر کردن] |
 |
 |
deutlich machen U |
مطلبی را رساندن |
 |
 |
Ausgrabungen machen U |
حفاری کردن |
 |
 |
Schwierigkeiten machen U |
دردسر راه انداختن |
 |
 |
Andeutungen machen U |
اشاره کردن |
 |
 |
Andeutungen machen U |
اشاره کردن بر |
 |
 |
abspenstig machen U |
بیگانه کردن [منحرف کردن ] |
 |
 |
Feierabend machen U |
کار را به پایان رساندن |
 |
 |
Überstunden machen U |
اضافه کار کردن |
 |
 |
rückgängig machen U |
لغو کردن [قرارداد] |
 |
 |
sich machen an U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
 |
 |
Jemanden ausfindig machen U |
جستجو برای پیدا کردن کسی |
 |
 |
ein Geschäft machen U |
معامله ای را با موفقیت انجام دادن |
 |
 |
zur Waise machen U |
یتیم کردن |
 |
 |
Jemanden ausfindig machen U |
طلبیدن کسی |
 |
 |
Anspielungen machen [auf] U |
اشاره کردن بر |
 |
 |
einen Vorschlag machen U |
افهار عقیده کردن |
 |
 |
einen Vorschlag machen U |
پیشنهادی کردن |
 |
 |
sich stark machen U |
پشتیبانی کردن |
 |
 |
sich stark machen U |
حمایت کردن |
 |
 |
Jemanden ausfindig machen U |
جوییدن کسی |
 |
 |
sich stark machen U |
تائید کردن |
 |
 |
Jemandem Appetit machen U |
کسی را به اشتها آوردن |
 |
 |
Sie machen sich. <idiom> U |
دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas klar machen U |
روشن کردن |
 |
 |
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
 |
 |
einen Sprung machen U |
جهیدن |
 |
 |
einen Sprung machen U |
جستن |
 |
 |
eine Reise machen U |
سفر کردن |
 |
 |
eine Faust machen U |
مشت خود را گره کردن |
 |
 |
einen Metzgersgang machen U |
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن |
 |
 |
Jemandem Schande machen U |
کسی را ننگین کردن |
 |
 |
Jemandem Schande machen U |
به کسی خجالت دادن |
 |
 |
Jemandem Schande machen U |
کسی را شرمنده کردن |
 |
 |
Anspielungen machen [auf] U |
اشاره کردن [به] |
 |
 |
eine Spritztour machen U |
با خودرو گردش کوتاهی کردن |
 |
 |
einen Einkaufsbummel machen U |
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن |
 |
 |
viel Knete machen <idiom> U |
خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
einen Sprung machen U |
پریدن |
 |
 |
einen Hechtsprung machen U |
با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک] |
 |
 |
das Kalb machen U |
مسخرگی کردن [در سوئیس] |
 |
 |
das Kalb machen U |
دلقک شدن [در سوئیس] |
 |
 |
einen Schmollmund machen U |
قهر کردن |
 |
 |
einen Stich machen U |
با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی] |
 |
 |
Einfluss geltend machen U |
نفوذکردن بر [تاثیر کردن بر] [تحت نفوذ خود قراردادن ] |
 |
 |
den Arsch machen <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
den Arsch machen <idiom> U |
سپر بلا شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
einen Neuanfang machen U |
شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] |
 |
 |
den Eindruck machen U |
تاثیر گذاشتن |
 |
 |
einen Schlenker machen <idiom> U |
با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Kasse machen [abrechnen] U |
دارایی خود را نقد کردن [اقتصاد] |
 |
 |
einen Rückzieher machen U |
دوری کردن [از] |
 |
 |
reinen Tisch machen <idiom> U |
شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح] |
 |
 |
einen Rückzieher machen U |
الغاء کردن |
 |
 |
einen Rückzieher machen U |
نکول کردن |
 |
 |
einen Spagat machen U |
پاها را کاملا باز کردن |
 |
 |
Jemanden bewusstlos machen U |
کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن |
 |
 |
seinen Weg machen U |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
seinen Weg machen U |
پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
seinen Weg machen U |
پیش رفتن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
einen Hechtsprung machen U |
سیخ شیرجه زدن [شنا] |
 |
 |
einen Anschlag machen U |
آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن |
 |
 |
die Mücke machen U |
در رفتن [با لحن شوخی] |
 |
 |
die Fliege machen U |
در رفتن [با لحن شوخی] |
 |
 |
ein Schnoferl machen U |
شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
ein Schnoferl machen U |
اخم کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
einen Rückzieher machen U |
زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از] |
 |
 |
den Abwasch machen U |
شستن [تمییز کردن] ظرف |
 |
 |
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
 |
 |
eine Ausnahme machen mit U |
مستثنی کردن |
 |
 |
eine Ausnahme machen mit U |
مشمول نکردن |
 |
 |
eine gute Partie machen U |
جفت [زوج] مطابق بهم بودن |
 |
 |
keine halben Sachen machen U |
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن |
 |
 |
jemandem den Prozess machen U |
کسی را محاکمه کردن |
 |
 |
einen kalten Entzug machen U |
یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی] |
 |
 |
eine radikale Entziehungskur machen U |
یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] sauer machen U |
چیزی را اسیدی کردن [شیمی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] sauer machen U |
چیزی را اسیددار کردن [شیمی] |
 |
 |
Sie machen eine Reise. |
آنها میروند سفر. |
 |
 |
den [einen] Abgang machen U |
مردن |
 |
 |
einen großen Reibach machen <idiom> U |
خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
 |
 |
sich heimlich davon machen <idiom> U |
پنهانی ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
eine Beanstandung machen [über] U |
شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس] |
 |
 |
Machen Sie das bitte ab ! U |
لطفا این را پاک کنید ! |
 |
 |
abrechnen [die Endabrechnung machen] U |
تسویه حساب کردن [اقتصاد] |
 |
 |
ein Rad schlagen [machen] U |
چرخ فلک زدن [در ورزش] |
 |
 |
eine Pause einlegen [machen] U |
استراحت کردن [ وقفه کردن] |
 |
 |
ein Angebot machen [einreichen] U |
پیشنهاد [مناقصه] دادن |
 |
 |
Sport betreiben [treiben] [machen] U |
ورزش [بازی] کردن |
 |
 |
eine Frau dick machen U |
زنی را حامله کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
jemandem ein Kompliment [Komplimente] machen U |
از کسی تعریف کردن |
 |
 |
sich zum Deppen machen [umgangssprachlich] U |
خود را به نفهمی زدن |
 |
 |
Machen wir Feierabend für heute! U |
بگذار کار راخلاص بکنیم برای امروز! |
 |
 |
bei Jemandem eine Eingabe machen U |
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن |
 |
 |
mit Jemandem gemeinsame Sache machen <idiom> U |
همدستی پنهانی با کسی |
 |
 |
sich aus dem Staub machen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] |
 |
 |
sich aus dem Staub machen U |
باعجله ترک کردن |
 |
 |
sich aus dem Staub machen <idiom> U |
ترک کردن [رهسپار شدن ] |
 |
 |
eine Raubkopie von etwas machen U |
چیزی را غیر قانونی چاپ کردن [دو نسخه ای کردن] |
 |
 |
sich auf den Weg machen U |
رهسپارشدن |
 |
 |
Du kannst deinen Krempel allein machen. U |
این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی. |
 |
 |
auf etwas Flecken machen [hinterlassen] U |
چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن] |
 |
 |
sich zum Deppen machen [umgangssprachlich] U |
خود را به حماقت زدن |
 |
 |
sich auf den Weg machen U |
رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی] |
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
den Bock zum Gärtner machen <idiom> <verb> U |
گوسفند را به گرگ سپردن |
 |
 |
Stimmung machen gegen [für] Jemanden U |
سخنرانی وتبلیغات کردن مخالف [طرفداری از] کسی |
 |
 |
sich aus dem Staub machen <idiom> U |
ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich auf den Heimweg machen U |
رهسپار به [راه] خانه شدن |
 |
 |
von bestimmten Bedingungen abhängig machen U |
مبتنی کردن به شرایط ویژه ای |
 |
 |
sich über etwas Gedanken machen U |
اندیشه کردن [در باره چیزی] |
 |
 |
sich zum Deppen machen [umgangssprachlich] U |
خود را به خریت زدن |
 |
 |
sich aus dem Staub machen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U |
در جرمی شریک شدن [قانون ] |
 |
 |
sich Hoffnungen machen [auf etwas] U |
آرزوی رسیدن [به چیزی] را در ذهن خود کردن |
 |
 |
eine Geste der Entschuldigung machen U |
با اشاره معذرت خواستن |
 |
 |
sich bei Jemandem lieb Kind machen U |
برای کسی خود شیرینی کردن |
 |
 |
sich bei Jemandem lieb Kind machen U |
هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن |
 |
 |
sich von etwas ein Bild machen U |
از عهده چیزی برآمدن |
 |
 |
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U |
کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن |
 |
 |
aus einer Mücke einen Elefanten machen <idiom> U |
از کاهی کوهی ساختن |
 |
 |
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U |
نمک روی زخم پاشیدن |
 |
 |
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U |
کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن |
 |
 |
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U |
لطفا اینقدر شلوغش نکن ! |
 |
 |
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U |
بدتر کردن یک وضعیت نامناسب |
 |
 |
Machen Sie von jedem Film drei Abzüge. U |
از هر فیلم سه تا کپی بکنید. |
 |
 |
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft. U |
با آمدن تان ما را مسرور سازید. |
 |
 |
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U |
به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح] |
 |
 |
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U |
دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن |
 |
 |
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U |
کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ] |
 |
 |
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U |
شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید. |
 |
 |
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
 |
 |
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U |
اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی. |
 |
 |
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U |
او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم. |
 |
 |
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] mit einem [großen] Fragezeichen versehen [ungewiss machen] U |
چیزی را نامشخص [نامعلوم ] کردن |
 |
 |
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U |
او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U |
فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری |
 |