Total search result: 201 (5 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
keine Zukunft haben U |
هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Zukunft {f} U |
فردا [ آینده] |
 |
 |
Zukunft {f} U |
آینده |
 |
 |
Zukunft {f} U |
زمان آینده [زبانشناسی ] |
 |
 |
Zukunft {f} U |
اخرت [عاقبت ] |
 |
 |
In der Zukunft. U |
در آینده. |
 |
 |
in der Zukunft U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
 |
 |
ferne Zukunft U |
آینده دور |
 |
 |
in naher Zukunft U |
در آینده نزدیک |
 |
 |
Beruf ohne Zukunft U |
شغلی بی آینده |
 |
 |
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
 |
 |
seine Zukunft verbauen U |
خسارت زدن به آینده خود |
 |
 |
für die Zukunft U |
برای آینده |
 |
 |
in die Zukunft blickend <adj.> U |
دور اندیش [پیش نگر] [پیش بین] |
 |
 |
Angst vor der Zukunft U |
ترس از آینده |
 |
 |
weder jetzt noch in Zukunft U |
نه اکنون و نه در آینده |
 |
 |
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U |
با انتظار به آینده نگاه کردن |
 |
 |
die Zukunft [ das Morgen] U |
آینده [فردا] |
 |
 |
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U |
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید. |
 |
 |
Perspektive {f} [Genitiv] [für die Zukunft] U |
امید موفقیت [در چیزی] |
 |
 |
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
 |
 |
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U |
آینده این تیم بلاتکلیف است. |
 |
 |
sich etwas [für die Zukunft] vorstellen U |
چیزی را درذهن مجسم کردن [در نظر داشتن] [دررویا دیدن] [خیال بافی کردن] |
 |
 |
Keine Ursache! U |
اختیار دارید! [درمقام تعارف] |
 |
 |
Keine Ursache! U |
قابل ندارد! [به عنوان تعارف] |
 |
 |
Keine Ursache! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
Keine Angst! U |
نگران نباش! |
 |
 |
Keine Kreditkarten. U |
کارت اعتبار نمپذیریم. |
 |
 |
Keine Ursache. U |
قابلی ندارد. |
 |
 |
Keine Einfahrt. U |
ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] . |
 |
 |
Keine Rückgabe. U |
پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن] |
 |
 |
Keine Werbung. U |
تقاضا و التماس کاسبی ممنوع. |
 |
 |
keine Widerrede dulden U |
تحمل نکردن اختلاف عقیده |
 |
 |
keine Antwort wissen U |
پاسخی نداشتن |
 |
 |
keine Angabe [n] [in Formularen] U |
بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن] |
 |
 |
keine Hand rühren <idiom> U |
دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح] |
 |
 |
keine Hand rühren <idiom> U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
Nur keine Hektik! <idiom> U |
سخت نگیر! |
 |
 |
Keine Anzahlung [nötig] . U |
بدون بیعانه. |
 |
 |
keine Ahnung von ... U |
هیچ جیز از .... سرش نمی شود. |
 |
 |
Nur keine Panik! U |
هراس نکن! |
 |
 |
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود. |
 |
 |
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود. |
 |
 |
Hierzu besteht keine Pflicht. U |
اجباری نیست این کار را کرد. |
 |
 |
Ich habe keine Ahnung. U |
هیچ آگاهی ندارم. [نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست. ] |
 |
 |
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U |
هیچ گلی بی خار نیست. |
 |
 |
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U |
پول علف خرس نیست. [اصطلاح] |
 |
 |
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U |
نگران نباش! |
 |
 |
keine besonderen Vorkommnisse [Vorfälle] U |
حوادثی که وخیم نیستند |
 |
 |
Ich habe keine Lust U |
من حوصله ندارم |
 |
 |
Etwas kennt keine Grenzen U |
برای چیزی حدی نبودن |
 |
 |
Keine Regel ohne Ausnahme. U |
برای هر قانونی استثنائی وجود دارد. |
 |
 |
keine halben Sachen machen U |
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن |
 |
 |
Sie wechselten keine Worte. U |
هیچ کلمه ای بین آنها رد و بدل نشد. |
 |
 |
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
 |
 |
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U |
نگران نباش! |
 |
 |
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
 |
 |
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U |
نگرانش نباش! |
 |
 |
Ich habe keine PIN-Nummer. U |
شماره شناسایی شخصی ندارم. |
 |
 |
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U |
بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس] |
 |
 |
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U |
اگر زحمتی برای شما نیست ... |
 |
 |
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U |
اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد |
 |
 |
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U |
در موردش نگران نباش! |
 |
 |
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
 |
 |
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U |
او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند. |
 |
 |
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U |
قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد. |
 |
 |
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U |
من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم. |
 |
 |
keine Antwort auf die Frage geben U |
طفره رفتن از پرسشی |
 |
 |
keine Antwort auf die Frage geben U |
در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن |
 |
 |
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U |
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد. |
 |
 |
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U |
خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته. |
 |
 |
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U |
این مخمصه راه حل ساده ای ندارد. |
 |
 |
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U |
ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم. |
 |
 |
Ich mache mir darüber keine großen Gedanken. U |
من در موردش نگران نیستم. |
 |
 |
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
 |
 |
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U |
به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت. |
 |
 |
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U |
ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است. |
 |
 |
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U |
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود] |
 |
 |
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U |
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش. |
 |
 |
haben |
داشتن |
 |
 |
haben U |
تجربه کردن |
 |
 |
flattern [plus HABEN] U |
لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن] |
 |
 |
Vorbehalte haben U |
تردید داشتن |
 |
 |
Zweifel haben U |
تردید داشتن |
 |
 |
Unglück haben U |
بدشانسی آوردن [داشتن] |
 |
 |
Pech haben <idiom> U |
از اسب افتاده بودن |
 |
 |
Bedenken haben U |
تردید داشتن |
 |
 |
Vorbehalte haben U |
شرایطی داشتن |
 |
 |
Durst haben U |
تشنه بودن |
 |
 |
Einwand haben |
تردید داشتن |
 |
 |
Köpfchen haben U |
باهوش بودن |
 |
 |
im Auge haben U |
در نظر داشتن |
 |
 |
Anschluss haben U |
رابطه داشتن [با مردم برای هدفی] |
 |
 |
Anteil haben [an] U |
سهم داشتن [شریک بودن] [در] |
 |
 |
Bewährung haben U |
دوره آزمایشی داشتن |
 |
 |
Bewährung haben U |
در دوره تعلیق مجازات بودن |
 |
 |
Rufbereitschaft haben U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
 |
 |
Zahnschmerzen haben U |
دندان درد داشتن [پزشکی] |
 |
 |
Urlaub haben U |
داشتن مرخصی |
 |
 |
Urlaub haben U |
در مرخصی بودن |
 |
 |
sturmfrei haben U |
اختیار خانه ای را داشتن |
 |
 |
Vorurteile haben U |
تعصب داشتن |
 |
 |
Biss haben U |
اثر بخش بودن [قانون یا سازمان] |
 |
 |
Stuhlgang haben U |
تخلیه کردن شکم |
 |
 |
Fieber haben U |
تب داشتن [پزشکی] |
 |
 |
zur Folge haben U |
بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن] |
 |
 |
Hunger bekommen [haben] U |
گرسنه شدن [بودن] |
 |
 |
eine Ansicht haben U |
نظری داشتن |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
بد خو بودن |
 |
 |
zur Folge haben U |
گرفتار کردن |
 |
 |
zur Folge haben U |
مشمول کردن |
 |
 |
zur Folge haben U |
مستلزم کردن |
 |
 |
zur Folge haben U |
موجب شدن [چیزی] |
 |
 |
sein Auskommen haben U |
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن |
 |
 |
sich bewährt haben U |
برای مدت زیاد دوام آورده باشد |
 |
 |
Mitleid haben mit U |
رحم کردن به |
 |
 |
Mitleid haben mit U |
دلسوزی کردن با |
 |
 |
Angst haben [vor] U |
ترسیدن [از] |
 |
 |
das Sagen haben <idiom> U |
پاسخگو بودن |
 |
 |
zur Folge haben U |
درگیر کردن |
 |
 |
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U |
احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
einen Aussetzer haben U |
فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی] |
 |
 |
etwas satt haben <idiom> U |
نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح] |
 |
 |
keinen Appetit haben U |
هیچ اشتها نداشتن |
 |
 |
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
einen Kater haben U |
خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش] |
 |
 |
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
 |
 |
das Kribbeln haben U |
مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی] |
 |
 |
Anschluss haben mit U |
رابطه [نامه نگاری] داشتن با |
 |
 |
um Jemanden Angst haben U |
دلواپس [نگران] کسی بودن |
 |
 |
Haben Sie Klimaanlage? U |
تهویه هوا دارید؟ [در هتل] |
 |
 |
gute Laune haben U |
خوش خلق بودن |
 |
 |
gute Laune haben U |
خوش خوی بودن |
 |
 |
Routine in etwas haben U |
آزمودگی در چیزی داشتن |
 |
 |
Haben Sie Hunger? U |
شما احساس گرسنگی می کنید؟ |
 |
 |
einen Platten haben U |
پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ] |
 |
 |
ein Rad ab haben <idiom> U |
دیوانه بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Gänsehaut haben U |
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن |
 |
 |
etwas überstanden haben U |
به پایان رسیدن چیزی |
 |
 |
etwas überstanden haben U |
به اتمام رساندن چیزی |
 |
 |
Wir haben [kein] ... U |
ما ... [ن] داریم. |
 |
 |
Zugriff haben [auf] U |
دسترسی داشتن [به] |
 |
 |
Er soll gesagt haben ... U |
بنا به گفته مردم او گفت ... |
 |
 |
gleitende Arbeitszeit haben U |
ساعت کاراداری متغییر داشتن |
 |
 |
die Torschlusspanik haben U |
ترس لحظه آخر را داشتن |
 |
 |
Wände haben Ohren <idiom> U |
دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح] |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
تند بودن |
 |
 |
nichts zu suchen haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
 |
 |
nichts verloren haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
ترشرو بودن |
 |
 |
gute Laune haben U |
به جا بودن خلق |
 |
 |
gute Laune haben U |
سر خلق بودن |
 |
 |
keinen Zweck haben U |
بی هدف بودن |
 |
 |
Willst du Ärger haben? U |
دنبال شر می گردی ؟ |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
کج خلق بودن |
 |
 |
Haben Sie etwas größeres? U |
بزرگتر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
an Jemanden eine Frage haben U |
از کسی سئوالی داشتن |
 |
 |
Einen festen Freund haben. U |
یک دوست پسر داشتن. |
 |
 |
die Schnauze voll haben <idiom> U |
جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine feste Stelle haben U |
شغل ثابتی داشتن |
 |
 |
an etwas [Dativ] Schuld haben U |
مجرم به چیزی بودن |
 |
 |
Haben Sie etwas besseres? U |
بهتر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
Sie haben sich gegriffen. U |
آنها به یقه همدیگر پریدند. |
 |
 |
es an [mit] der Leber haben U |
بیماری جگر داشتن |
 |
 |
eine blühende Fantasie haben U |
تخیلی زنده داشتن |
 |
 |
Haben Sie etwas ruhigeres? U |
ساکت تر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
immer etwas zu nörgeln haben U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
 |
 |
die größte Klappe haben <idiom> U |
پهلوان میدان بودن |
 |
 |
Haben Sie etwas helleres? U |
روشنتر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
Haben Sie etwas günstigeres? U |
ارزانتر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
Haben Sie etwas kleineres? U |
کوچکتر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
den Arsch voll haben <idiom> U |
مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی] |
 |
 |
irgendwo nichts zu suchen haben U |
دلیلی نباشد که در مکانی باشند |
 |
 |
Was haben Sie hier zu suchen? U |
اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟] |
 |
 |
Haben Sie ein Zimmer? U |
یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره] |
 |
 |
eine große Ausstrahlung haben U |
شخصیت مغناطیسی داشتن |
 |
 |
Jemanden in der Mangel haben U |
بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی] |
 |
 |
Pech haben [mit , bei] U |
بدشانسی آوردن [در] |
 |
 |
mit Jemandem Ärger haben U |
توی دردسر بودن با کسی |
 |
 |
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U |
توی دردسر بودن با کسی |
 |
 |
Appetit auf etwas haben U |
اشتها به چیزی داشتن |
 |
 |
es nicht leicht [einfach] haben U |
[موقعیت] ساده نیست [برایشان] |
 |
 |
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. |
 |
 |
einen Mangel an Zuversicht haben U |
کم اطمینان بودن |
 |
 |
Haben Sie ein Buch? U |
شما کتابی دارید؟ |
 |
 |
das letzte Wort haben <idiom> U |
حرف خود را به کرسی نشاندن |
 |
 |
Hand und Fuß haben <idiom> U |
از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
einen großen Erfolg haben U |
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن |
 |
 |
eine Schraube locker haben <idiom> U |
دیوانه بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Hand und Fuß haben <idiom> U |
به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Haben Sie einen Stundenansatz? U |
شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده] |
 |
 |
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U |
دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد] |
 |
 |
eine Ausrede parat haben U |
فوری عذر داشتن |
 |
 |
Respekt vor Jemandem haben U |
برای کسی احترام قائل شدن |
 |
 |
eine sturmfreie Bude haben U |
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن |
 |
 |
Anteile an einem Unternehmen haben U |
در شرکتی سهمی داشتن |
 |
 |
einen furchtbaren Traum haben U |
خواب وحشتناک دیدن |
 |
 |
Haben Sie einen Aufzug? U |
آسانسور دارید ؟ [در هتل] |
 |
 |
sich in der Gewalt haben U |
خود را بازداشتن [کنترل کردن] |
 |
 |
eine reine Weste haben <idiom> U |
بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
eine weiße Weste haben <idiom> U |
بدون هیچ اشتباهی بودن |
 |