Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 73 (2005 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar.
U
هیچ کس نمی تواند کار
[سو استفاده]
را به طور نامحدود تحمل بکند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
kein Mensch noch Tier
U
نه آدمی نه جانوری
belastbar
<adj.>
U
قادر به مقاومت در برابر آلودگی
[بوم شناسی]
belastbar
<adj.>
U
قابل اعتبار
[معتبر]
[اقتصاد]
belastbar
<adj.>
U
بادوام
[زمخت]
[محکم]
[سخت ]
belastbar
[zu belasten]
<adj.>
U
فشارپذیر
[فناوری]
Mensch
{m}
U
نفر
Mensch
{m}
U
شخص
[نفر]
[آدم ]
[کس]
[بشر]
Mensch
{m}
U
انسان
Mensch
{m}
U
بشر
Mensch
{m}
U
آدم
Mensch
{m}
U
شخص
Mensch
{m}
U
کس
belastbar
[Argumente, Daten, Zahlen]
<adj.>
U
درست
[بی عیب ]
[سالم ]
[استدلال . داده ها . اعداد]
der Mensch
{m}
U
بشریت
der Mensch
{m}
U
نوع بشر
[mit bis zu etwas]
belastbar sein
U
[به]
حداکثر
[چیزی یا مقداری]
اعتبار داشتن
[اقتصاد]
[mit bis zu etwas]
belastbar sein
U
[تا]
به حد
[چیزی یا مقداری]
اعتبار داشتن
[اقتصاد]
wie hoch ist mein Konto belastbar?
U
چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟
wie hoch ist mein Konto belastbar?
U
حد اعتبار حساب من چقدراست؟
ein mir gewogener Mensch
U
کیسی که با من میانه خوبی دارد
Der Mensch bringt Unglück.
U
این آدم بدشانسی می آورد.
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar.
U
استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
Der Mensch denkt und Gott lenkt.
<proverb>
U
از تو حرکت ازخدا برکت.
[ضرب المثل ]
Der Körper
[Kreislauf]
von Sportlern ist in hohem Maße belastbar.
U
بدن
[گردش خون]
یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar.
U
اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند .
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
<proverb>
U
آدم فقط با نان زندگی نمیکند.
[ضرب المثل]
kein
U
هیچ
kein
U
برای منفی کردن افعال
[ن...]
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch?
U
نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Kein Durchgang
U
غیر قابل گذر
[بن بست]
[علامت]
Kein Zugang.
U
دستری راه نیست.
Kein Trinkwasser.
U
آب نوشیدنی نیست.
Kein Wechselgeld.
U
پول خرد وجود ندارد.
[برای پس دادن]
Kein Rückgeld.
U
پول خرد وجود ندارد.
[برای پس دادن]
Kein Eingang.
U
ورود ممنوع.
kein Problem!
U
مانعی ندارد!
kein Wunder !
U
انتظار پذیر است
[بود]
!
kein Arsch
<idiom>
U
هیچکس
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Wir haben
[kein]
...
U
ما ...
[ن]
داریم.
Sei kein Frosch !
<idiom>
U
از ترس توی شلوارت ادرار نکن!
[اصطلاح روزمره]
Er hat kein Recht zu ...
U
او حقی ندارد که ...
Sei kein Frosch !
<idiom>
U
ریقو نباش !
[اصطلاح روزمره]
Sei kein Frosch !
<idiom>
U
ترسو نباش !
[اصطلاح روزمره]
Es weht kein Lüftchen.
U
یکخورده باد هم نمی وزد.
Danach kräht kein Hahn.
<idiom>
U
برای هیچکس مهم نیست.
Ohne Fleiß kein Preis
<proverb>
U
نابرده رنج گنج میسر نمیشود
Ich spreche kein Deutsch.
U
من آلمانی صحبت نمی کنم.
Es gibt kein
[warmes]
Wasser.
U
آب
[گرم]
نیست.
[در اتاق]
Er ist beileibe kein Genie.
U
او به هیچ وجه نابغه نیست.
Ich habe kein Kleingeld.
U
من پول خرد ندارم.
Das ist doch kein Zustand.
<idiom>
U
این گستاخی است !
[اصطلاح روزمره]
Das ist doch kein Zustand.
<idiom>
U
این اهانت است !
[اصطلاح روزمره]
Das ist doch kein Zustand.
<idiom>
U
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
Ich hab kein Problem damit.
<idiom>
U
من باهاش مشکلی ندارم.
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
U
همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
Es besteht kein Grund zur Sorge.
U
دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
kein Geringerer als der Präsident
U
هیچ کسی به جز رئیس جمهور
Es besteht kein Grund zur Besorgnis.
U
دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Ich habe kein bisschen Hunger.
U
یکخورده هم احساس گرسنگی نمی کنم.
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun.
U
دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
Ich habe kein passendes Beispiel parat.
U
مثال مناسبی به ذهنم نمی آید.
Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen.
[Sicherheitshinweis]
U
اگر قورت داده شد باعث استفراغ نمی شود.
[تذکر ایمنی]
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
U
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
bis zu etwas
[mit etwas]
belastbar sein
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
auch nicht
[kein bisschen]
[um keinen Deut]
[Negativsatz]
U
هیچ
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen.
<idiom>
U
اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی.
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf.
U
حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن.
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar.
[Sicherheitshinweis]
U
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست.
[نکته ایمنی]
Egal wie der Lehrer es erklärte, ich verstand kein Wort.
U
هر طور که دبیر کوشش کرد توضیحش بدهد من هیچی نفهمیدم.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen.
U
به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Benimm dich wie ein erwachsener Mensch
[und nicht wie ein pubertierender Teenager]
!
U
به سن خودت رفتار بکن !
[مثل بچه ها رفتار نکن !]
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles.
U
او
[زن]
گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او
[زن]
کلا همه چیز می خورد.
Recent search history
Forum search
2
Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2
Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
1
Das ist doch kein Zustand.
1
چیه و کجا استفاده میشه؟ würden
3
فرق نميكند
1
Haben kein kontaktترجمه
1
من حوصله ندارم
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com