Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 73 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
kein Mensch noch Tier U نه آدمی نه جانوری
belastbar <adj.> U قادر به مقاومت در برابر آلودگی [بوم شناسی]
belastbar <adj.> U قابل اعتبار [معتبر] [اقتصاد]
belastbar <adj.> U بادوام [زمخت] [محکم] [سخت ]
belastbar [zu belasten] <adj.> U فشارپذیر [فناوری]
Mensch {m} U نفر
Mensch {m} U شخص [نفر] [آدم ] [کس] [بشر]
Mensch {m} U انسان
Mensch {m} U بشر
Mensch {m} U آدم
Mensch {m} U شخص
Mensch {m} U کس
belastbar [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
der Mensch {m} U بشریت
der Mensch {m} U نوع بشر
[mit bis zu etwas] belastbar sein U [به] حداکثر [چیزی یا مقداری] اعتبار داشتن [اقتصاد]
[mit bis zu etwas] belastbar sein U [تا] به حد [چیزی یا مقداری] اعتبار داشتن [اقتصاد]
wie hoch ist mein Konto belastbar? U چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟
wie hoch ist mein Konto belastbar? U حد اعتبار حساب من چقدراست؟
ein mir gewogener Mensch U کیسی که با من میانه خوبی دارد
Der Mensch bringt Unglück. U این آدم بدشانسی می آورد.
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar. U استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
Der Mensch denkt und Gott lenkt. <proverb> U از تو حرکت ازخدا برکت. [ضرب المثل ]
Der Körper [Kreislauf] von Sportlern ist in hohem Maße belastbar. U بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar. U اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند .
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
kein U هیچ
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Kein Durchgang U غیر قابل گذر [بن بست] [علامت]
Kein Zugang. U دستری راه نیست.
Kein Trinkwasser. U آب نوشیدنی نیست.
Kein Wechselgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Kein Rückgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Kein Eingang. U ورود ممنوع.
kein Problem! U مانعی ندارد!
kein Wunder ! U انتظار پذیر است [بود] !
kein Arsch <idiom> U هیچکس [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Sei kein Frosch ! <idiom> U از ترس توی شلوارت ادرار نکن! [اصطلاح روزمره]
Er hat kein Recht zu ... U او حقی ندارد که ...
Sei kein Frosch ! <idiom> U ریقو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Sei kein Frosch ! <idiom> U ترسو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Es weht kein Lüftchen. U یکخورده باد هم نمی وزد.
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
Ohne Fleiß kein Preis <proverb> U نابرده رنج گنج میسر نمیشود
Ich spreche kein Deutsch. U من آلمانی صحبت نمی کنم.
Es gibt kein [warmes] Wasser. U آب [گرم] نیست. [در اتاق]
Er ist beileibe kein Genie. U او به هیچ وجه نابغه نیست.
Ich habe kein Kleingeld. U من پول خرد ندارم.
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Ich hab kein Problem damit. <idiom> U من باهاش مشکلی ندارم.
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
Es besteht kein Grund zur Sorge. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
kein Geringerer als der Präsident U هیچ کسی به جز رئیس جمهور
Es besteht kein Grund zur Besorgnis. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Ich habe kein bisschen Hunger. U یکخورده هم احساس گرسنگی نمی کنم.
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
Ich habe kein passendes Beispiel parat. U مثال مناسبی به ذهنم نمی آید.
Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. [Sicherheitshinweis] U اگر قورت داده شد باعث استفراغ نمی شود. [تذکر ایمنی]
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U هیچ
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی.
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن.
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی]
Egal wie der Lehrer es erklärte, ich verstand kein Wort. U هر طور که دبیر کوشش کرد توضیحش بدهد من هیچی نفهمیدم.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Benimm dich wie ein erwachsener Mensch [und nicht wie ein pubertierender Teenager] ! U به سن خودت رفتار بکن ! [مثل بچه ها رفتار نکن !]
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com