Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
jemandem einen Floh ins Ohr setzen
<idiom>
U
بر کسی نفوذ بکنند کاری
[غیرممکن یا بد برای او]
انجام دهد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen
U
کسی را باخبر کردن
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen
U
به کسی خبر دادن
Jemandem einen Wunsch abschlagen
U
درخواست کسی را رد کردن
Jemandem einen Bären aufbinden
<idiom>
U
سربه سرکسی گذاشتن
[اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Eid abnehmen
U
کسی را سوگند دادن
Jemandem einen Schrecken einjagen
U
کسی را به وحشت انداختن
Jemandem einen Anschiss verpassen
U
از کسی عیب جویی کردن
Jemandem einen Anpfiff geben
U
کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Schrecken einjagen
U
کسی را ترساندن
Jemandem einen Streich spielen
U
با کسی شوخی کردن
Jemandem einen Anpfiff geben
U
از کسی عیب جویی کردن
[Jemandem]
einen Rad geben
U
[به کسی]
نصیحت کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen
U
کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Bären aufbinden
U
فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemandem einen Bären aufbinden
<idiom>
U
کسی را دست انداختن
[اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Bären aufbinden
<idiom>
U
به کسی گول زدن
[اصطلاح مجازی]
jemandem einen Korb geben
<idiom>
U
به شخصی نخ ندادن
jemandem die Pistole auf die Brust setzen
<idiom>
U
کسی را به شدت تهدید کردن
bei Jemandem einen Antrag einreichen
U
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
Jemandem einen Arm
[ein Bein]
abnehmen
U
بازوی
[ساق پا ]
کسی را قطع کردن
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen draufsetzen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
jemandem sagen, er kann
[soll]
einen Abgang machen
<idiom>
U
به کسی بگویند برود بمیرد
[اصطلاح]
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen Schritt weiter gehen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
Floh
{m}
کک
[حشره شناسی]
Beruf und Familie auf einen Nenner
[unter einen Hut]
bringen
U
به کار
[خود]
و خانواده
[در منزل]
همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen
U
ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden
[ einen Brief abschicken]
U
نامه ای را با پست فرستادن
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
Setzen
{n}
U
گمارش
[جادادن]
[گذاشتن ]
setzen
U
نشستن
[حرکت به سوی این حالت]
setzen
U
گماردن
[در حالت نشستگی]
setzen
U
قرار دادن
[در حالت نشستگی]
setzen
U
گذاشتن
[در حالت نشستگی]
setzen
U
جای دادن
[در حالت نشستگی]
in Umlauf setzen
U
نشر کردن
sich setzen
U
نشستن
in Freiheit setzen
U
آزاد کردن
in Umlauf setzen
U
رایج کردن
Anker setzen
U
لنگر انداختن
gesperrt setzen
U
فاصله گذاری
[بین حروف را بیشتر کردن]
[رایانه شناسی ]
[چاپ]
in Freiheit setzen
U
معاف کردن
in Umlauf setzen
U
در دوران گذاشتن
auf etwas setzen
U
اعتماد کردن به
auf etwas setzen
U
تکیه کردن به
etwas in Brand setzen
U
چیزی را آتش زدن
[سوزاندن]
[زبانه کشیدن ]
auf etwas setzen
U
استناد کردن به
etwas in Gang setzen
U
به جریان انداختن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
راه انداختن
[جامعه شناسی]
auf etwas setzen
U
روی چیزی شرط بستن
etwas in Gang setzen
U
تازه وارد کردن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
ابداع کردن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
به جنبش آوردن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
آغاز کردن
[جامعه شناسی]
unter Druck setzen
U
زیر فشار گذاشتن
sich zur Ruhe setzen
U
بازنشسته شدن
[عقب نشینی کردن]
jemanden unter Druck setzen
U
کسی را زیر فشار گذاشتن
auf den Index setzen
U
تحریم کردن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
رد کردن
auf den Index setzen
U
قدغن کردن
auf den Index setzen
U
لعن کردن
etwas in Betrieb nehmen
[setzen]
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
رد کردن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
Online-Inhalte außer Betrieb setzen
U
محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن
[رایانه شناسی]
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
Sicherheit an die erste Stelle setzen
U
اولویت اول را به ایمنی دادن
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
تلاش کردن
[اصطلاح عامیانه]
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
حیران
[متعجب ]
شدن
[اصطلاح عامیانه]
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
نشستن
[اصطلاح عامیانه]
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Jemanden auf die schwarze Liste setzen
U
اسم کسی را درلیست سیاه نوشتن
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen
U
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
einen draufmachen
U
حسابی جشن گرفتن
[با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
[در آلمان]
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Flug verpassen
U
پرواز
[خود]
را از دست دادن
einen Flug antreten
U
سوار هواپیما شدن
[برای پرواز به مقصدی]
einen Plan durchkreuzen
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Streit inszenieren
U
بحثی
[دعوا یی]
را آغاز کردن
einen Plan unterlaufen
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Vorschlag machen
U
افهار عقیده کردن
einen Vorschlag machen
U
پیشنهادی کردن
einen Rechtsfall entscheiden
U
به قضیه
[در دادگاه]
رسیدگی کردن
einen Spagat machen
U
پاها را کاملا باز کردن
einen Vorschlag unterbreiten
U
افهار عقیده کردن
einen Plan vereiteln
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Kursrückgang erfahren
U
با کاهش در بها مواجه شدن
einen Lernprozess durchmachen
U
دوره روند آموزشی را گذراند
einen Plan unterlaufen
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten
U
پیشنهادی کردن
einen Plan durchkreuzen
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
in
[einen]
Hungerstreik treten
U
اعتصاب غذا کردن
einen Buchstaben unterschneiden
U
فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Fauxpas begehen
U
اشتباه اجتماعی کردن
[در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Motor anlassen
U
موتوری را بکار انداختن
einen Streit anzetteln
U
دعوا راه انداختن
einen Anlauf nehmen
U
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Notruf tätigen
U
تلفن اضطراری کردن
[به پلیس یا آتش نشانی]
einen Anschlag machen
U
آگهیی را به تخته ای
[ستونی]
آویزان کردن
einen Mangel erkennen
U
تشخیص دادن اشکالی
einen Mangel beseitigen
U
اشکالی را رفع کردن
in einen Käfig sperren
U
در زندان افکندن
in einen Käfig sperren
U
درقفس نهادن
einen Termin erhalten
U
وقت ملاقات گرفتن
einen Termin wahrnehmen
U
قبول کردن قرار ملاقات
einen Termin versäumen
U
از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin ansetzen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ausmachen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Spieler aufstellen
U
شامل کردن
[شمردن]
بازیگری در یک بازی
[ورزش]
einen Rekord aufstellen
U
صورت جدول مسابقه را برقرار کردن
[بیان کردن ]
einen Alptraum durchleben
U
کابوسی را تحمل کردن
einen Acker bewirtschaften
U
زمین را زراعت کردن
einen Terrorakt verüben
U
مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Haken schlagen
U
در دویدن
[راه رفتن]
[رانندگی کردن]
ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Hechtsprung machen
U
سیخ شیرجه زدن
[شنا]
einen Hechtsprung machen
U
با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن
[ژیمناستیک]
einen Streik abbrechen
U
اعتصابی را قطع کردن
einen Streik abblasen
U
از اعتصابی صرف نظر کردن
[اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Test abbrechen
U
آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Ort erreichen
U
بجایی رسیدن
einen Streit anzetteln
U
تحریک به دعوا کردن
an einen Ort gelangen
U
بجایی رسیدن
einen Ort frequentieren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Feldzug führen
U
لشکرکشی کردن
einen Antrag durchbringen
U
پیشنهادی را اجرا کردن
einen Haken schlagen
U
در گفتار
[افکار]
ناگهان موضوع عوض کردن
einen Anschluss erstellen
U
رابطه ای برقرار کردن
einen Prozess anstrengen
U
دعوی حقوقی را راه انداختن
[حقوق]
einen Antrag stellen
U
درخواست کردن
einen Antrag zurückziehen
U
صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Schmollmund machen
U
قهر کردن
einen Schmollmund ziehen
U
قهر کردن
einen Geist austreiben
U
از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Antrag annehmen
U
درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
einen Baum auslichten
U
سرشاخه درختی را زدن
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
مجازات شدن
einen Sprung machen
U
پریدن
einen Sprung machen
U
جستن
einen Anpfiff kriegen
<idiom>
U
سرزنش شدن
einen Anpfiff kriegen
<idiom>
U
مجازات شدن
Hast du einen Freund?
U
دوست پسر داری؟
einen Platten haben
U
پنچر بودن
[لاستیک اتومبیل ]
einen Laden zusperren
U
مغازه ای را بستن
einen Laden zumachen
U
مغازه ای را بستن
einen Irrweg verfolgen
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی
[گمان ]
اشتباه کردن
[اصطلاح ]
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
سرزنش شدن
einen Sprung machen
U
جهیدن
einen Baum auslichten
U
درختی را آراستن
einen Rückzieher machen
U
دوری کردن
[از]
einen Rückzieher machen
U
الغاء کردن
einen Rückzieher machen
U
نکول کردن
einen Vormund bestellen
U
سرپرستی را منصوب کردن
einen Kater haben
U
خمار بودن
[بدلیل مستی شب قبلش]
einen Streit anfangen
U
با کسی شروع به بگو و مگو
[جر و بحث]
کردن
Drehung
{f}
um einen Punkt
U
دوران دور نقطه ای
einen Kode knacken
U
رمزی
[گاوصندوق یا رایانه]
را شکندن
einen Ausschlag bekommen
U
جوش درآوردن
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را از کار انداختن
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را خاموش کردن
[in einen Verein]
eintreten
U
عضو انجمنی شدن
Gibt es einen Schnellzug?
U
قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Nachtzug?
U
قطار شبانه وجود دارد؟
einen Gefallen tun
U
لطف کردن
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
سهوا
einen Hund zurückpfeifen
U
سگی را با سوت برگردانند
einen Reifen aufpumpen
U
تایری را با تلمبه باد کردن
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباهی
einen Kommentar abgeben
U
اظهار نظر کردن
einen Reifen flicken
U
لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
Gibt es einen Direktzug?
U
یک قطار مستقیم وجود دارد؟
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
einen Flug buchen
U
یک پرواز رزرو کردن
[in einen Verein]
eintreten
U
شرکت کردن
[in einen Verein]
eintreten
U
پیوستن
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
[in einen Verein]
eintreten
U
ملحق شدن
[einen Ort]
betreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
Gibt es einen Helm?
U
کلاه ایمنی موجود است؟
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباها
in
[einen Ort]
eintreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
einen Bleistift spitzen
مداد تراشیدن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
einen Witz erzählen
U
جوکی گفتن
einen Aufschwung erleben
U
ترقی کردن
einen Gerichtstermin anberaumen
U
روزی
[تاریخی]
برای دادگاه قرار کردن
einen Bericht erstellen
U
به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Stich machen
U
با کارت شعبده بازی کردن
[ورق بازی]
einen Schacht abteufen
U
چاهی کندن
einen Aussetzer haben
U
فراموشی
[یا بیهوشی یا نابینایی]
موقتی داشتن
[پزشکی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com