Total search result: 201 (11 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
jemandem die Pistole auf die Brust setzen <idiom> U |
کسی را به شدت تهدید کردن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen U |
به کسی خبر دادن |
 |
 |
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen U |
کسی را باخبر کردن |
 |
 |
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U |
بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد |
 |
 |
Brust {f} U |
پستان |
 |
 |
Brust {f} U |
آغوش |
 |
 |
Brust {f} U |
سینه |
 |
 |
Pistole {f} U |
هفت تیر |
 |
 |
wie aus der Pistole geschossen <idiom> U |
تند مانند گلوله |
 |
 |
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U |
مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ] |
 |
 |
Setzen {n} U |
گمارش [جادادن] [گذاشتن ] |
 |
 |
setzen U |
نشستن [حرکت به سوی این حالت] |
 |
 |
setzen U |
گذاشتن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
setzen U |
گماردن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
setzen U |
قرار دادن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
setzen U |
جای دادن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
in Umlauf setzen U |
نشر کردن |
 |
 |
in Freiheit setzen U |
معاف کردن |
 |
 |
gesperrt setzen U |
فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ] |
 |
 |
sich setzen U |
نشستن |
 |
 |
in Umlauf setzen U |
رایج کردن |
 |
 |
in Umlauf setzen U |
در دوران گذاشتن |
 |
 |
in Freiheit setzen U |
آزاد کردن |
 |
 |
Anker setzen U |
لنگر انداختن |
 |
 |
etwas in Brand setzen U |
چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ] |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
به جنبش آوردن [جامعه شناسی] |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
به جریان انداختن [جامعه شناسی] |
 |
 |
unter Druck setzen U |
زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
راه انداختن [جامعه شناسی] |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
آغاز کردن [جامعه شناسی] |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
ابداع کردن [جامعه شناسی] |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
تازه وارد کردن [جامعه شناسی] |
 |
 |
auf etwas setzen U |
اعتماد کردن به |
 |
 |
auf etwas setzen U |
روی چیزی شرط بستن |
 |
 |
auf etwas setzen U |
تکیه کردن به |
 |
 |
auf etwas setzen U |
استناد کردن به |
 |
 |
auf den Index setzen U |
قدغن کردن |
 |
 |
auf den Index setzen U |
تحریم کردن |
 |
 |
auf den Index setzen U |
لعن کردن |
 |
 |
sich zur Ruhe setzen U |
بازنشسته شدن [عقب نشینی کردن] |
 |
 |
beiseite legen [setzen] [stellen] U |
رد کردن |
 |
 |
jemanden unter Druck setzen U |
کسی را زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
beiseite legen [setzen] [stellen] U |
دور انداختن |
 |
 |
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U |
دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی] |
 |
 |
beiseite legen [setzen] [stellen] U |
کنار گذاشتن |
 |
 |
zur Seite legen [setzen] [stellen] U |
رد کردن |
 |
 |
zur Seite legen [setzen] [stellen] U |
کنار گذاشتن |
 |
 |
zur Seite legen [setzen] [stellen] U |
دور انداختن |
 |
 |
Sicherheit an die erste Stelle setzen U |
اولویت اول را به ایمنی دادن |
 |
 |
Online-Inhalte außer Betrieb setzen U |
محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن [رایانه شناسی] |
 |
 |
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U |
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید! |
 |
 |
sich auf den [seinen] Arsch setzen U |
نشستن [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
sich auf den [seinen] Arsch setzen U |
تلاش کردن [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
sich auf den [seinen] Arsch setzen U |
حیران [متعجب ] شدن [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
Jemanden auf die schwarze Liste setzen U |
اسم کسی را درلیست سیاه نوشتن |
 |
 |
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U |
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن |
 |
 |
Jemandem telefonieren U |
به کسی زنگ زدن [سوییس] |
 |
 |
Jemandem anläuten U |
به کسی زنگ زدن [سوییس] |
 |
 |
Jemandem vorliegen U |
در دسترس کسی بودن |
 |
 |
Draht {m} [zu Jemandem] U |
رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی] |
 |
 |
Jemandem kondolieren U |
به کسی تسلیت گفتن |
 |
 |
Jemandem eigen U |
صفت ویژه کسی |
 |
 |
Jemandem unterlaufen U |
برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی] |
 |
 |
Jemandem einfallen U |
به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن] |
 |
 |
Jemandem liegen U |
برای کسی سازگار بودن [اشیا] |
 |
 |
Jemandem entgegenkommen U |
برای کسی دلپذیر بودن [اشیا] |
 |
 |
Jemandem entgegenkommen U |
برای کسی مطبوع بودن [اشیا] |
 |
 |
Jemandem liegen U |
برای کسی دلپذیر بودن [اشیا] |
 |
 |
Jemandem liegen U |
برای کسی مطبوع بودن [اشیا] |
 |
 |
Jemandem schaden U |
به کسی ضرر زدن |
 |
 |
Jemandem schaden U |
به کسی زیان رسانیدن |
 |
 |
Jemandem huldigen U |
کسی را بزرگداشتن |
 |
 |
Jemandem huldigen U |
به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن |
 |
 |
Jemandem entgegenkommen U |
برای کسی سازگار بودن [اشیا] |
 |
 |
Signal {n} [an Jemandem] U |
پیغام [از چیزی] [به کسی] |
 |
 |
Jemandem trotzen U |
جلوی پای کسی ایستادن |
 |
 |
Jemandem passieren U |
برای کسی پیش آمدن |
 |
 |
Jemandem passieren U |
برای کسی اتفاق افتادن |
 |
 |
zu Jemandem kommen U |
جوییدن کسی |
 |
 |
zu Jemandem kommen U |
طلبیدن کسی |
 |
 |
zu Jemandem kommen U |
جستجو برای پیدا کردن کسی |
 |
 |
Jemandem zustoßen U |
برای کسی اتفاقی [بد] افتادن |
 |
 |
Jemandem widerfahren U |
برای کسی اتفاقی [بد] افتادن |
 |
 |
Jemandem trotzen U |
تحریک جنگ کردن |
 |
 |
Jemandem huldigen U |
به کسی ادای احترام کردن |
 |
 |
Jemandem unterkommen U |
برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] |
 |
 |
jemandem abberichten U |
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس] |
 |
 |
jemandem absagen U |
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند |
 |
 |
rächen [an Jemandem] U |
انتقام گرفتن [از کسی] |
 |
 |
jemandem unterstehen U |
زیر کنترل [نظارت] کسی بودن |
 |
 |
Jemandem zuvorkommen U |
قبل ازکسی کاری را انجام دادن |
 |
 |
jemandem abnehmen U |
از کسی ربودن [غارت کردن] |
 |
 |
[jemandem] zustellen U |
تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی] |
 |
 |
[jemandem] überbringen U |
تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی] |
 |
 |
[jemandem] übergeben U |
تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی] |
 |
 |
jemandem verfallen U |
برده کسی شدن |
 |
 |
sich Jemandem nähern U |
نزدیک شدن به کسی [چیزی] |
 |
 |
Exekution {f} [von Jemandem] U |
اعدام [کسی] |
 |
 |
Hinrichtung {f} [von Jemandem] U |
اعدام [کسی] |
 |
 |
Jemandem etwas verklickern U |
کسی را در باره چیزی روشن کردن |
 |
 |
Jemandem etwas vorwerfen U |
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن |
 |
 |
jemandem etwas abgewöhnen U |
به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند |
 |
 |
Beziehungen abbrechen [zu Jemandem ] U |
روابط را قطع کردن [با کسی] |
 |
 |
zu Jemandem [etwas] gehören U |
به کسی [چیزی] تعلق داشتن [وابسته بودن] |
 |
 |
wegen Jemandem [etwas] U |
به خاطر |
 |
 |
wegen Jemandem [etwas] U |
به علت |
 |
 |
wegen Jemandem [etwas] U |
ناشی از |
 |
 |
herummachen [mit Jemandem] U |
بوسیدن و نوازش کردن [با کسی] |
 |
 |
herummachen [mit Jemandem] U |
بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی] |
 |
 |
herumknutschen [mit Jemandem] U |
بوسیدن و نوازش کردن [با کسی] |
 |
 |
zu Jemandem [etwas] blicken U |
بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن |
 |
 |
herumknutschen [mit Jemandem] U |
بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی] |
 |
 |
Jemandem etwas vorhalten U |
کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن |
 |
 |
knutschen [mit Jemandem] U |
بوسیدن و نوازش کردن [با کسی] |
 |
 |
knutschen [mit Jemandem] U |
بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی] |
 |
 |
Abkomme {m} [von Jemandem] U |
نسل [از کسی ] [واژه قدیمی ] |
 |
 |
fahnden [nach] [Jemandem] U |
[به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس] |
 |
 |
[Jemandem] vorhanden sein U |
در دسترس [کسی] بودن |
 |
 |
jemandem gewärtig sein U |
آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Beisein {n} [von Jemandem] U |
حضور [کسی] [حقوق] |
 |
 |
Jemandem etwas vorwerfen U |
کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن |
 |
 |
jemandem Abbitte leisten U |
از کسی پوزش خواستن [عذرخواهی کردن] |
 |
 |
jemandem Abbitte tun U |
از کسی پوزش خواستن [عذرخواهی کردن] |
 |
 |
Order {f} [bei Jemandem] U |
دستور [ازطرف کسی] |
 |
 |
sich Jemandem nähern U |
نزدیک آمدن به کسی [چیزی] |
 |
 |
mit Jemandem umgehen U |
با کسی برخورد کردن |
 |
 |
jemandem zum Trotz U |
در مخالفت [لجبازی] با کسی |
 |
 |
jemandem etwas abnehmen U |
به کسی باور کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
jemandem etwas abnehmen U |
از کسی چیزی دزدیدن [غارت کردن ] در بازی |
 |
 |
Order {f} [bei Jemandem] U |
سفارش [ازطرف کسی] |
 |
 |
Jemandem etwas anhängen U |
کسی بیگناه را متهم کردن |
 |
 |
Jemandem etwas anhängen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
 |
 |
jemandem etwas abnehmen U |
چیزی را از دوش [شانه] کسی برداشتن [بطور مجاز] |
 |
 |
jemandem etwas abnehmen U |
کسی را از چیزی بی بهره [محروم] کردن |
 |
 |
Jemandem Bescheid sagen U |
به کسی خبر دادن |
 |
 |
Jemandem Bescheid sagen U |
کسی را باخبر کردن |
 |
 |
sich Jemandem anbiedern U |
دامن زدن با کسی [چیزی] |
 |
 |
sich Jemandem anbiedern U |
تسهیل کردن با کسی [چیزی] |
 |
 |
Jemandem zu Diensten sein U |
دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ] |
 |
 |
Jemandem zu Diensten sein U |
تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ] |
 |
 |
im Einvernehmen mit Jemandem U |
با کسی موافقت داشتن |
 |
 |
jemandem etwas abnehmen U |
راحت کردن [کسی از چیزی مانند ساک یا پالتو] |
 |
 |
Jemandem unterlaufen [veraltend] U |
برای کسی اتفاق افتادن |
 |
 |
Jemandem unterlaufen [veraltend] U |
برای کسی پیش آمدن |
 |
 |
jemandem unmittelbar unterstehen U |
زیر امر مستقیم کسی بودن |
 |
 |
jemandem unterstellt sein U |
زیر کنترل [نظارت] کسی بودن |
 |
 |
Jemandem Beruhigungsmittel verabreichen U |
به کسی داروی مخدر دادن |
 |
 |
[bei jemandem] abliefern U |
تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی] |
 |
 |
Jemandem Schande machen U |
کسی را شرمنده کردن |
 |
 |
Jemandem Schande machen U |
به کسی خجالت دادن |
 |
 |
Jemandem Schande machen U |
کسی را ننگین کردن |
 |
 |
[jemandem etwas] abmachen U |
[از کسی چیزی] را در آوردن [کلاه یا کت] |
 |
 |
Jemandem [etwas] ähneln U |
مانند کسی [چیزی] بودن |
 |
 |
Jemandem [etwas] ähneln U |
شباهت داشتن به کسی [چیزی] |
 |
 |
Jemandem [etwas] nachhelfen U |
به کسی [چیزی ] یک دست دادن |
 |
 |
Jemandem [etwas] nachhelfen U |
به کسی [چیزی ] کمک کردن |
 |
 |
Jemandem Angst einjagen U |
کسی را به وحشت انداختن |
 |
 |
Jemandem Angst einjagen U |
کسی را ترساندن |
 |
 |
Jemandem Fingerabdrücke abnehmen U |
کسی را انگشت نگاری کردن |
 |
 |
rummachen [mit Jemandem] U |
بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
fehlender Draht zu Jemandem U |
فاقد رابطه با کسی |
 |
 |
Jemandem Blut absaugen U |
از کسی خون گرفتن [بوسیله مکش ] |
 |
 |
Jemandem zu nahe treten U |
دل کسی را شکستن |
 |
 |
Jemandem etwas gestehen U |
به کسی چیزی را اعتراف بکنند که او خوشش نیاید. |
 |
 |
Jemandem zu nahe treten U |
قلب کسی را شکستن |
 |
 |
Jemandem eins überziehen U |
کسی را [با مشت] زدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemandem zu nahe treten U |
کسی را آزرده کردن |
 |
 |
Jemandem Appetit machen U |
کسی را به اشتها آوردن |
 |
 |
mit Jemandem abrechnen U |
با کسی تسویه حساب کردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
mit Jemandem abrechnen U |
با کسی تسویه حساب کردن [انتقام جویی کردن] |
 |
 |
Jemandem etwas hinterlassen U |
برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن |
 |
 |
Jemandem zu nahe treten U |
کسی را رنجاندن |
 |
 |
Jemandem etwas vermachen U |
به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] |
 |
 |
Jemandem etwas hinterlassen U |
به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] |
 |
 |
Jemandem etwas übermachen U |
به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی] |
 |
 |
jemandem etwas spendieren U |
کسی را به چیزی مهمان کردن |
 |
 |
Jemandem Handschellen anlegen U |
به کسی دست بند زدن |
 |
 |
Jemandem Starthilfe geben U |
کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری] |
 |
 |
Jemandem etwas anlasten U |
کسی را مسئول کارناقص [اشتباه ] کردن |
 |
 |
Jemandem geht es gut. U |
حال کسی خوب است. |
 |
 |
sich Jemandem nähern U |
به سمت کسی [چیزی] رفتن |
 |
 |
Jemandem etwas anlasten U |
کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه] |
 |
 |
Jemandem geht es schlecht. U |
حال کسی بد است. |
 |
 |
etwas [Jemandem] gedenken U |
برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن] چیزی [کسی] |
 |
 |
schmusen [mit Jemandem] U |
بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی] |
 |
 |
Jemandem etwas sagen U |
چیزی به کسی بیان کردن |
 |
 |
Jemandem ähnlich sehen U |
شباهت به کسی داشتن |
 |
 |
rummachen [mit Jemandem] U |
بوسیدن و نوازش کردن [با کسی] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas mangelt Jemandem U |
کسی کمبودی چیزی را دارد |
 |
 |
Jemandem [etwas] ähnlich sehen U |
مانند کسی [چیزی] بودن |
 |
 |
von Jemandem [etwas] ausgehen U |
از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
sich bei Jemandem einschmeicheln U |
برای کسی خود شیرینی کردن |
 |
 |
bei Jemandem [etwas] wegschauen U |
چیزی را نادیده گرفتن |
 |
 |
bei Jemandem [etwas] wegschauen U |
چیزی را زیر سبیلی رد کردن |
 |
 |
von Jemandem [etwas] ausgehen U |
از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] stammen U |
از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] stammen U |
از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] stammen U |
از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
Jemandem [etwas] ähnlich sehen U |
شباهت داشتن به کسی [چیزی] |
 |
 |
sich bei Jemandem anbiedern U |
برای کسی خود شیرینی کردن |
 |
 |
Jemandem den Kopf abschlagen U |
سر کسی را بریدن |
 |